Bible

 

Postanak 49

Studie

   

1 Posle sazva Jakov sinove svoje i reče: Skupite se da vam javim šta će vam biti do posletka.

2 Skupite se i poslušajte, sinovi Jakovljevi, poslušajte Izrailja oca svog.

3 Ruvime, ti si prvenac moj, krepost moja i početak sile moje; prvi gospodstvom i prvi snagom.

4 Navro si kao voda; nećeš biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.

5 Simeun i Levije, braća, mačevi su im oružje nepravdi.

6 U tajne njihove da ne ulazi duša moja, sa zborom njihovim da se ne sastavlja slava moja; jer u gnevu svom pobiše ljude, i za svoje veselje pokidaše volove.

7 Proklet da je gnev njihov, što beše nagao, i ljutina njihova, što beše žestoka; razdeliću ih po Jakovu, i rasuću ih po Izrailju.

8 Juda, tebe će hvaliti braća tvoja, a ruka će ti biti za vratom neprijateljima tvojim, i klanjaće ti se sinovi oca tvog.

9 Laviću Juda! S plena si se vratio, sine moj; spusti se i leže kao lav i kao ljuti lav; ko će ga probuditi?

10 Palica vladalačka neće se odvojiti od Jude niti od nogu njegovih onaj koji postavlja zakon, dokle ne dođe Onaj kome pripada, i Njemu će se pokoravati narodi.

11 Veže za čokot magare svoje, i za plemenitu lozu mlade od magarice svoje; u vinu pere haljinu svoju i ogrtač svoj u soku od grožđa.

12 Oči mu se crvene od vina i zubi bele od mleka.

13 Zavulon će živeti pokraj mora i gde pristaju lađe, a međa će mu biti do Sidona.

14 Isahar je magarac jak u kostima, koji leži u toru,

15 I vide da je počivanje dobro i da je zemlja mila, sagnuće ramena svoja da nosi, i plaćaće danak.

16 Dan će suditi svom narodu, kao jedno između plemena Izrailjevih.

17 Dan će biti zmija na putu i guja na stazi, koja ujeda konja za kičicu, te pada konj na uznako.

18 Gospode, Tebe čekam da me izbaviš.

19 A Gad, njega će vojska savladati; ali će najposle on nadvladati.

20 U Asira će biti obilata hrana, i on će davati slasti carske.

21 Neftalim je košuta puštena, i govoriće lepe reči.

22 Josif je rodna grana, rodna grana kraj izvora, kojoj se ogranci raširiše svrh zida.

23 Ako ga i ucveliše ljuto i streljaše na nj, i biše mu neprijatelji strelci,

24 Opet osta jak luk njegov i ojačaše mišice ruku njegovih od ruku jakog Boga Jakovljevog, odakle posta pastir, kamen Izrailju,

25 Od silnog Boga oca tvog, koji će ti pomagati, i od Svemogućeg, koji će te blagosloviti blagoslovima ozgo s neba, blagoslovima ozdo iz bezdana, blagoslovima od dojaka i od materice.

26 Blagoslovi oca tvog nadvisiše blagoslove mojih starih svrh brda večnih, neka budu nad glavom Josifovom i nad temenom odvojenog između braće.

27 Venijamin je vuk grabljivi, jutrom jede lov, a večerom deli plen.

28 Ovo su dvanaest plemena Izrailjevih, i ovo im otac izgovori kad ih blagoslovi, svako blagoslovom njegovim blagoslovi ih.

29 Potom im zapovedi i reče im: Kad se priberem k rodu svom, pogrebite me kod otaca mojih u pećini koja je na njivi Efrona Hetejina,

30 U pećini koja je na njivi makpelskoj prema Mamriji u zemlji hananskoj, koju kupi Avram s njivom u Efrona Hetejina da ima svoj grob.

31 Onde pogrebe Avrama i Saru ženu njegovu, onde pogreboše Isaka i Reveku ženu njegovu, i onde pogreboh Liju.

32 A kupljena je njiva i pećina na njoj u sinova Hetovih.

33 A kad izgovori Jakov zapovesti sinovima svojim, diže noge svoje na postelju, i umre, i pribran bi k rodu svom.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6396

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6396. That Dan signifies those who are in truth and not as yet in good, is evident from the representation of Dan, as being the good of life (see n. 3921, 3923); but here those who are in some good of life from truth, but not as yet from good. For with the man who is being regenerated by the Lord the case is this. He is first in truth and not in any good of life from truth; next he is in the good of life from truth, but not yet from good; afterward, when he has been regenerated, he is in the good of life from good, and he then perceives truth from good, and multiplies it in himself; these are the degrees of regeneration. By “Dan” are meant those who are in the good of life from truth, but not yet from good; the good with them as yet lies deeply hidden in truth, and gives them the affection of truth, and impels them to live according to truth. They who are such are in the Lord’s kingdom; but as they do not do good from good, but from truth, that is, not from a new will, but from the intellectual, and thus not from love, but from obedience because it is so commanded, they are therefore among those in the Lord’s kingdom who are in the first or ultimate heaven.

[2] These are they who are represented by Dan, for in this prophetic utterance of Israel, in the internal sense, by his twelve sons are described in general all who are in the Lord’s kingdom in respect to their quality. That they who are signified by “Dan” are in the ultimate heaven, or in the ultimate part of the Lord’s kingdom, because in truth and not yet in good, was represented by the lot of Dan falling last, when the land of Canaan was distributed for an inheritance among the tribes (Josh. 19:40-48); and by their inheritance lying in the extremity of that land (Judg. 18); for the lot was cast before Jehovah (Josh. 18:6), and therefore fell to each one according to his representation. That the land of Canaan represented the Lord’s kingdom (see n. 1607, 3038, 3481, 3686, 3705, 4447, 4454), and hence all the borders were representative (n. 1607, 1866, 4116), thus the ultimates of that land represented the ultimates in the Lord’s kingdom (n. 4240); and therefore Dan represented those who are in the ultimates there; for before truth has been conjoined with good, it is in the ultimate; but if truth is completely separated from good, it is not then in any border of the Lord’s kingdom, but is outside of it.

[3] That the inheritance of Dan was the ultimate of the land of Canaan is evident from the fact that when the whole extent of that land was described, it was said, “from Beersheba even to Dan” (2 Samuel 3:10; 17:11; 24:15; 1 Kings 4:25). By “Beersheba” in these passages is signified the inmost of the land, because Abraham and Isaac dwelt there before Jerusalem and Zion became the inmost of the land.

[4] The quality of those who are in truth and not yet in good, was also represented by the Danites who sought out land where they might dwell (Judg. 18), in their leading away a Levite out of the house of Micah, and taking away his ephod, teraphim, and graven image; whereby is signified the worship of those who are in truth and not yet in good; for they adore external things and disregard internal. No one perceives what is internal but he who is in good. That this was represented by the Danites is evident from the fact that all the historicals of the Word, both those in the books of Moses, and those in the books of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, are representative of the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom; and so also is this story in the book of Judges about the Danites. As to what further concerns those who are in truth and not yet in good, their quality is described in the internal sense in what now follows about Dan.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.