Bible

 

Postanak 46

Studie

   

1 Tada pođe Izrailj sa svim šta imaše, i došav u Virsaveju prinese žrtvu Bogu oca svog Isaka.

2 I Bog reče Izrailju noću u utvari: Jakove! Jakove! A on odgovori: Evo me.

3 I Bog mu reče: Ja sam Bog, Bog oca tvog; ne boj se otići u Misir; jer ću onde načiniti od tebe narod velik.

4 Ja ću ići s tobom u Misir, i ja ću te odvesti onamo, i Josif će metnuti ruku svoju na oči tvoje.

5 I pođe Jakov od Virsaveje; i sinovi Izrailjevi posadiše Jakova, oca svog i decu svoju i žene svoje na kola koja posla Faraon po nj.

6 I uzeše stoku svoju i blago svoje što behu stekli u zemlji hananskoj; i dođoše u Misir Jakov i sva porodica njegova.

7 Sinove svoje i sinove sinova svojih, kćeri svoje i kćeri sinova svojih, i svu porodicu svoju dovede sa sobom u Misir.

8 A ovo su imena dece Izrailjeve što dođoše u Misir: Jakov i sinovi njegovi. Prvenac Jakovljev Ruvim;

9 I sinovi Ruvimovi: Enoh, Faluj, Esron i Harmija.

10 A sinovi Simeunovi: Jemuilo, Jamin, Aod, Jahin, Soar i Saul, sin jedne Hananejke.

11 Sinovi Levijevi: Girson, Kat i Merarije.

12 Sinovi Judini: Ir, Avnan, Silom, Fares i Zara; a umrli behu Ir i Avnan u zemlji hananskoj, ali behu sinovi Faresovi Esrom i Jemuilo.

13 Sinovi Isaharovi: Tola, Fuva, Jov, i Simron.

14 Sinovi Zavulonovi: Sered, Alon, i Ahojilo.

15 To su sinovi Lijini, koje rodi Jakovu u Padan-Aramu, i jošte Dina kći njegova. Svega duša, sinova njegovih i kćeri njegovih beše trideset i tri.

16 Sinovi Gadovi: Sifon, Agije, Sunije, Esvon, Irije, Arodije i Arilije.

17 Sinovi Asirovi: Jemna, Jesva, Jesvija i Verija, i sestra njihova Sara. A sinovi Verijini Hovor i Melhilo.

18 To su sinovi Zelfe, koju dade Lavan Liji kćeri svojoj, i ona ih rodi Jakovu, šesnaest duša.

19 A sinovi Rahilje žene Jakovljeve: Josif i Venijamin.

20 A Josifu se rodiše u Misiru od Asenete, kćeri Potifere sveštenika onskog: Manasija i Jefrem.

21 A sinovi Venijaminovi: Vela, Veher, Asvil, Gira, Naman, Ihije, Ros, Mupim, Upim i Arad.

22 To su sinovi Rahiljini što se rodiše Jakovu, svega četrnaest duša.

23 I sin Danov: Asom.

24 A sinovi Neftalimovi: Asilo, Gunije, Jeser i Silim.

25 To su sinovi Vale, koju dade Lavan Rahilji kćeri svojoj i ona ih rodi Jakovu; svega sedam duša.

26 A svega duša što dođoše s Jakovom u Misir, a izađoše od bedara njegovih, osim žena sinova Jakovljevih, svega duša beše šezdeset i šest.

27 I dva sina Josifova koji mu se rodiše u Misiru; svega dakle duša doma Jakovljevog, što dođoše u Misir, beše sedamdeset.

28 A Judu posla Jakov napred k Josifu, da mu javi da izađe preda nj u Gesem. I dođoše u zemlju gesemsku.

29 A Josif upreže u kola svoja, i izađe na susret Izrailju ocu svom u Gesem; i kad ga vide Jakov, pade mu oko vrata, i plaka dugo o vratu njegovom.

30 I reče Izrailj Josifu: Sada ne marim umreti kad sam te video da si jošte živ.

31 A Josif reče braći svojoj i domu oca svog: Idem da javim Faraonu; ali ću mu kazati: Braća moja i dom oca mog iz zemlje hananske dođoše k meni;

32 A ti su ljudi pastiri i svagda su se bavili oko stoke, i dovedoše ovce svoje i goveda svoja i šta god imaju.

33 A kad vas Faraon dozove, reći će vam: Kakvu radnju radite?

34 A vi kažite: Pastiri su bile sluge tvoje od mladosti, i mi i stari naši; da biste ostali u zemlji gesemskoj; jer su Misircima svi Pastiri nečisti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6049

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6049. 'And you are to say, Your servants have been keepers of livestock from our boyhoods and right up to now' means that the truths which lead to good have been present from the beginning and are present still. This is clear from the meaning of 'keepers of livestock' as truths that lead to good, dealt with in 6016, 6045; and from the meaning of 'from our boyhoods and right up to now' as from the beginning and remaining so still. Regarding the meaning of 'livestock' as truths that lead to good, it should be recognized that livestock includes all draught animals, large and small - both those in the flock and those in the herd, and in addition camels, horses, mules, and asses. The latter mean things connected with truths, whereas the former - members of the herd and of the flock - mean things connected with good. This then is why all these draught-animals in general, which are 'livestock', mean truths that lead to good. In the original language 'livestock' is derived from a word which also means acquisition, and 'acquisition' in the spiritual sense also means truth that leads to good, for the reason that good is acquired by means of truth. But the smaller animals mean interior forms of good since they are members of the flock, such as lambs, sheep, kids, she-goats, and rams.

[2] 'Livestock' also means truths that lead to good in other places in the Word, as in Isaiah,

Then He will give rain for your seed with which you will sow the land, and bread the produce [of the land]; and there will be fatness and wealthiness. On that day they will feed your livestock in a broad grassland. Isaiah 30:23.

'Feeding' stands for receiving instruction in truths and forms of good, 5201, while 'a broad grassland' stands for the doctrine of truth, the expression 'broad' being used because 'breadth' means truth, 3433, 3434, 4482. From this it is evident that 'livestock' means truths that lead to good. In Ezekiel,

To bring back your hand upon the inhabited waste places and upon the people that were gathered out of the nations, that are working with livestock and a possession - dwellers upon the navel of the earth. Ezekiel 38:11-12.

'Livestock' in a similar way stands for truths leading to good, 'a possession 'for good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.