Bible

 

Postanak 26

Studie

   

1 Ali nasta glad u zemlji svrh prve gladi koja beše za vremena Avramovog; i Isak otide k Avimelehu caru filistejskom u Gerar.

2 I javi mu se Gospod i reče: Nemoj ići u Misir, nego sedi u zemlji koju ću ti kazati.

3 Sedi u toj zemlji, i ja ću biti s tobom, i blagosloviću te; jer ću tebi i semenu tvom dati sve ove zemlje, i potvrdiću zakletvu, kojom sam se zakleo Avramu ocu tvom.

4 I umnožiću seme tvoje da ga bude kao zvezda na nebu, i daću semenu tvom sve ove zemlje; i u semenu tvom blagosloviće se svi narodi na zemlji,

5 Zato što je Avram slušao glas moj i čuvao naredbu moju, zapovesti moje i pravila moja i zakone moje.

6 I osta Isak u Geraru.

7 A ljudi u mestu onom pitahu za ženu njegovu, a on govoraše: Sestra mi je. Jer se bojaše kazati: Žena mi je; da me, veli, ne ubiju ovi ljudi radi Reveke, jer je lepa.

8 I kad provede mnogo vremena onde, dogodi se, te pogleda Avimeleh car filistejski s prozora, i vide Isaka gde se šali s Revekom ženom svojom.

9 I dozva Avimeleh Isaka i reče: Ta to ti je žena; kako si kazao: Sestra mi je? A Isak mu odgovori: Rekoh: da ne poginem s nje.

10 A Avimeleh reče: Šta si nam učinio? Lako je mogao ko od naroda ovog leći s tvojom ženom, te bi nas ti uvalio u greh.

11 I zapovedi Avimeleh svemu narodu svom govoreći: Ko se dotakne ovog čoveka ili žene njegove, poginuće.

12 I Isak stade sejati u onoj zemlji, i dobi one godine po sto, tako ga blagoslovi Gospod.

13 I obogati se čovek, i napredovaše sve većma, te posta silan.

14 I imaše ovaca i goveda i mnogo sluga; a Filisteji mu zaviđahu,

15 Pa sve studence koje behu iskopale sluge oca njegovog za vremena Avrama oca njegovog zaroniše Filisteji, i zasuše ih zemljom.

16 I Avimeleh reče Isaku: Idi od nas, jer si postao silniji od nas.

17 I Isak otide odande, i razape šatore u dolini gerarskoj, i nastani se onde.

18 I stade Isak otkopavati studence, koji behu iskopani za vremena Avrama oca njegovog, i koje zaroniše Filisteji po smrti Avramovoj; i prozva ih imenima koja im beše nadeo otac njegov.

19 I kopajući sluge Isakove u onom dolu nađoše studenac žive vode.

20 Ali se svađaše pastiri gerarski s pastirima Isakovim govoreći: Naša je voda. I nadede ime onom studencu Esek, jer se svadiše s njim.

21 Posle iskopaše drugi studenac, pa se i oko njega svađaše, zato ga nazva Sitna.

22 Tada se podiže odande, i iskopa drugi studenac, i oko njega ne bi svađe; zato ga nazva Rehovot, govoreći: Sad nam dade Gospod prostora da rastemo u ovoj zemlji.

23 I otide odande gore u Virsaveju.

24 I istu noćjavi mu se Gospod, i reče: Ja sam Bog Avrama oca tvog. Ne boj se, jer sam ja s tobom, i blagosloviću te i umnožiću seme tvoje Avrama radi sluge svog.

25 I načini onde žrtvenik, i prizva ime Gospodnje; i onde razape šator svoj; i sluge Isakove iskopaše onde studenac.

26 I dođe k njemu Avimeleh iz Gerara s Ohozatom prijateljem svojim i s Fiholom vojvodom svojim.

27 A Isak im reče: Što ste došli k meni, kad mrzite na me i oteraste me od sebe?

28 A oni rekoše: Videsmo zaista da je Gospod s tobom, pa rekosmo: Neka bude zakletva između nas, između nas i tebe; hajde da uhvatimo veru s tobom;

29 Da nam ne činiš zla, kao što se mi tebe ne dotakosmo i kao što mi tebi samo dobro činismo, i pustismo te da ideš na miru, i eto si blagosloven od Gospoda.

30 Tada ih on ugosti; te jedoše i piše.

31 A sutradan ustavši rano, zakleše se jedan drugom, i otpusti ih Isak i otidoše od njega s mirom.

32 Isti dan došavši sluge Isakove kazaše mu za studenac koji iskopaše, i rekoše mu: Nađosmo vodu.

33 I nazva ga Saveja; otuda se zove grad onaj Virsaveja do današnjeg dana.

34 A kad bi Isavu četrdeset godina, uze za ženu Juditu, kćer Veoha Hetejina, i Vasematu kćer Elona Hetejina.

35 I one zadavahu mnogo jada Isaku i Reveci.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3428

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3428. And they digged another well, and they strove over that also. That this signifies the internal sense of the Word as to whether there is such a thing, is evident from the signification of “another well,” and of “striving” (concerning which see above), thus from the series; for when those who deny anything, as for instance those who deny the internal sense of the Word, again strive or contend, it must needs be as to whether it has any existence. It is known that most disputes at this day go no further; but so long as men remain in debate as to whether a thing is, and whether it is so, they can never advance into anything of wisdom; for in the thing itself concerning which they debate there are innumerable things which they can never see so long as they do not acknowledge that thing, because in this case they are all the time ignorant of everything that belongs to it.

[2] The learning of the present day scarcely passes the point of debating whether a thing has any existence, and whether it is thus, or thus; the result of which is that men are shut out from the understanding of truth. For example: he who merely disputes whether there is an internal sense of the Word can never see the innumerable, nay, illimitable things which are in the internal sense; and again, he who disputes whether charity is anything in the church, and whether all things of this are not of faith, cannot possibly know the innumerable, nay, illimitable things which are in charity, but remains in complete ignorance of what charity is.

[3] The like is the case with the life after death, with the resurrection of the dead, with the last judgment, with heaven and with hell-they who merely debate whether these things exist, stand meanwhile outside the doors of wisdom, and are like persons who merely knock, and cannot even look into wisdom’s magnificent palaces. And yet strange to say such men believe themselves to be wise in comparison with others, and that they are wise in proportion to their ability to debate whether a thing be so, and especially to prove that it is not so; when yet the simple who are in good, and whom they despise, can perceive in a moment, without any dispute, much more without learned controversy, that the thing is, and what is its quality. These have a common sense of the perception of truth, whereas the former have extinguished this sense by such methods, in desiring first of all to discuss whether the thing has any existence. The Lord speaks both of the former and of the latter when He says that things are hidden from the wise and intelligent, and revealed unto babes (Matthew 11:25; Luke 10:21).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.