Bible

 

Postanak 15

Studie

   

1 Posle ovih stvari dođe Avramu reč Gospodnja u utvari govoreći: Ne boj se, Avrame, ja sam ti štit, i plata je tvoja vrlo velika.

2 A Avram reče Gospode, Gospode, šta ćeš mi dati kad živim bez dece, a pa kome će ostati moja kuća to je Elijezer ovaj Damaštanin?

3 Još reče Avram: Eto meni nisi dao poroda, pa će sluga rođen u kući mojoj biti moj naslednik.

4 A gle, Gospod mu progovori: Neće taj biti naslednik tvoj, nego koji će izaći od tebe taj će ti biti naslednik.

5 Pa ga izvede napolje i reče mu: Pogledaj na nebo i prebroj zvezde, ako ih možeš prebrojati. I reče mu: Tako će ti biti seme tvoje.

6 I poverova Avram Bogu, a On mu primi to u pravdu.

7 I reče mu: Ja sam Gospod, koji te izvedoh iz Ura haldejskog da ti dam zemlju ovu da bude tvoja.

8 A on reče: Gospode, Gospode, po čemu ću poznati da će biti moja?

9 I reče mu: Prinesi mi junicu od tri godine i kozu od tri godine i ovna od tri godine i grlicu i golupče.

10 I on uze sve to, i raseče na pole, i metnu sve pole jednu prema drugoj; ali ne raseče ptice.

11 A ptice sletahu na te mrtve životinje; a Avram ih odgoniše.

12 A kad sunce beše na zalasku, uhvati Avrama tvrd san, i gle, strah i mrak velik obuze ga.

13 I Gospod reče Avramu: Znaj zacelo da će seme tvoje biti došljaci u zemlji tuđoj, pa će joj služiti, i ona će ih mučiti četiri stotine godina.

14 Ali ću suditi i narodu kome će služiti; a posle će oni izaći s velikim blagom.

15 A ti ćeš otići k ocima svojim u miru, i bićeš pogreben u dobroj starosti.

16 A oni će se u četvrtom kolenu vratiti ovamo; jer gresima amorejskim još nije kraj.

17 A kad se sunce smiri i kad se smrče, gle, pećse dimljaše, i plamen ognjeni prolažaše između onih delova.

18 Taj dan učini Gospod zavet s Avramom govoreći: Semenu tvom dadoh zemlju ovu od vode misirske do velike vode, vode Efrata,

19 Kenejsku, kenezejsku i kedmonejsku,

20 I hetejsku i ferezejsku i rafajsku,

21 I amorejsku i hananejsku i gergesejsku i jevusejsku.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apokalipsa Objašnjena # 633

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

633. Četrdeset i dva meseca označava vreme koje se proteže sve do kraja stare crkve i do početka nove. To je vidljivo iz značenja "mjeseci", kao stanja, u ovom slučaju - stanja crkve; Jer "vremena", bez obzira na to jesu li sati ili dani, meseci ili godine ili doba, označavaju stanja i takva stanja su označena brojevima prema kojima se određuju ta vremena, kao što je ovde broj "četrdeset i dva" (da je to tako, vidi u prethodnom tekstu, br. 571, 610). To se očituje i iz značenja "četrdeset i dvije" kao početak kraja bivše crkve i početka nove; to je značenje tog broja, jer to znači šest sedmica, a "šest sedmica" ima slično značenje kao "šest dana" sedmice, naime, stanje borbe i rada, a time i kraj - kada je crkva potpuno devastirana, ili kada se koristi zlom; i "sedma sedmica", koji potom sledi, označava početak Nove Crkve; jer broj "četrdeset i dva" proizlazi iz množenja brojeva šest puta sedam, a poznato je da je proizvod šest puta sedam jednak broju četrdeset dva. Kako "četrdeset dva" ima slično značenje kao "šest sedmica", a "šest sedmica", opet, znači nešto slično poput "šest dana" od jedne sedmice, to jest stanje borbe i rada, kao što je rečeno, i takođe - ispunjeno stanje, što je ovde puna konzumacija dobra i istine, tj. puna odgovornost crkve.

[2] U Reči se spominje ponekad i broj "četrdeset", ponekad dana, ponekad meseci, ponekad i godina, a taj broj označava ili punu odgovornost Crkve ili potpuno iskušenje. Da je ovo stanje označeno brojevima "četrdeset" i "četrdeset dva", vidljivo je iz sljedećih odlomaka. U Jezekilju: Neće prelaziti preko nje nogom svojom čovjek, niti će živinče nogom svojom prelaziti preko nje, i neće se živjeti u njoj četrdeset godina. I učiniću od zemlje Misirske pustoš među zemljama opustošenim, i gradovi će njezini među pustijem gradovima biti pustoš četrdeset godina, i rasijaću Misirce među narode i razasuću ih po zemljama. Jer ovako veli Gospod Gospod: poslije četrdeset godina skupiću Misirce iz naroda u koje budu rasijani. I povratiću roblje Misirsko, i dovešću ih opet u zemlju Patros, na postojbinu njihovu, i ondje će biti malo carstvo. (Jezek. 29:11-14). "Egipat (Misir)" označava crkvu u odnosu na stvarna znanja [scientifica] na kojima se temelji doktrina. Istinsko znanje u to doba bile su spoznaje o korespondencijama i predstavama na kojima se temeljila nauka njihove crkve. No, budući da su Egipćani pretvorili ta znanja u magiju, a time i izopačili crkvu, posledično se opisuje se njegova devastacija, što označava "četrdeset godina"; ovo je, dakle, značenje od "učiniću od zemlje Misirske pustoš među zemljama opustošenim, i gradovi će njezini među pustijem gradovima biti pustoš četrdeset godina" Rečenica "rasijaću Misirce među narode i razasuću ih po zemljama" označava da će zla i neistine totalno okupirati tu crkvu i izopačiti sva njena znanja [scientifica]. To jasno pokazuje da "četrdeset godina" označava stanje pune devastiranosti Crkve, ili čak njenog svršetka, kada više nema dobra ili istine. No, početak Nove Crkve, što znači "poslije četrdeset godina", označava se sledećim rečima: "poslije četrdeset godina skupiću Misirce iz naroda u koje budu rasijani. I povratiću roblje Misirsko, i dovešću ih opet u zemlju Patros, na postojbinu njihovu."

[3] U istom proročanstvu: A kad ih navršiš, onda lezi na desnu stranu svoju, i nosi bezakonje doma Judina četrdeset dana; po jedan dan dajem ti za godinu. I okreni lice svoje prema opkoljenom Jerusalimu zagalivši mišicu svoju, i prorokuj protiv njega. Jer će im nestati hljeba i vode da će se čuditi među sobom i sasušiće se od bezakonja svojega. (Jezek. 4:6, 7, 17); ima slično značenje. Cela devastacija crkve takođe je označena tim brojem; "Jerusalim" označava crkvu; "leći s desne strane" označava uznemiravanje crkve zlom i neistinama; "željeti hljeb i vodu" označava devastaciju koja se odnosi na dobro ljubavi i istinu doktrine; "Biće opustišeni, čovjek i njehov brat, i za bezakonje otaca svojih čiljeće, " ima slično značenje, jer "čovjek i njegov brat" znače istinu i ljubav, a "čileti" znači umreti.

[4] "Četrdeset dana" potopa ima slično značenje u Postanju: Jer ću do sedam dana pustiti dažd na zemlju za četrdeset dana i četrdeset noći, i istrijebiću sa zemlje svako tijelo živo, koje sam stvorio. I udari dažd na zemlju za četrdeset dana i četrdeset noći. A poslije četrdeset dana otvori Noje prozor na kovčegu, koji bješe načinio; (Post. 7:4, 12; 8:6, 12). "Potop" označava devastaciju stare ili najdrevnije crkve, a isto tako - poslednji sud onima koji su bili u toj crkvi; "kiša (dažd) od četrdeset dana" označava propast te crkve zbog neistina zla; ali početak Nove Crkve označava sušenje Zemlje posle tih četrdeset dana i njenog vaskrsenja; "golub" koji je poslat označava dobro milosrđa, koje je bilo suština te crkve. (A povodom ovih tema, videti "Nebeske Tajne", gde su one detaljno bjašnjene.)

[5] Zakon kod Mojsija: Do četrdeset udaraca neka zapovjedi da mu udare, ne više, da se ne bi poništio brat tvoj u tvojim očima, kad bi mu se udarilo više udaraca. (Pon. Zak. 25:3); potiče iz ovakvog značenja broja "četrdeset". Punu kaznu kao i odgovornost opisuje broj "četrdeset", jer je kazna jednaka izvršenom zlu; a kako nakon kazne sledi reformacija, rečeno je da se ne sme udariti više udaraca, "da se ne bi poništio brat tvoj u tvojim očima"; jer "četrdeset" označava kraj zla, a isto tako i početak dobra, pa - početak dobra ili reformacija ne bi bila označena, ako bi ga šibali s više od četrdeset udaraca.

[6] Devastacija Crkve kod Jakovljevim sinova, koji su podneli četrdeset godina ropstva u Egiptu, označena je rečima koje je Jahve rekao Avramu: Još reče Avram: eto meni nijesi dao poroda, pa će sluga rođen u kući mojoj biti moj našljednik. (Pos. 15:13). "Četristo" ima slično značenje kao "četrdeset", jednako kao što jedna "tisuća" ima slično značenje kao jedna "stotina", a jedna "stotina" kao "deset".

[7] Uništenje Crkve i potpuno iskušenje označeno je boravkom sinova Izraelovih četrdeset godina u pustinji, o čemu se govori u sledećim odlomcima: A djeca vaša biće pastiri po pustinji četrdeset godina, i nosiće kar za preljube vaše, dokle ne ispropadaju tjelesa vaša u pustinji. Po broju dana, za koje uhodiste zemlju, četrdeset dana, na svaki dan po godinu, nosićete 1 grijehe svoje, četrdeset godina, i poznaćete da sam prekinuo s vama. (Broj. 14:33, 34). I razgnjevi se Gospod na Izrailja, i učini te se potucaše po pustinji četrdeset godina, dokle ne pomrije sav onaj naraštaj koji činjaše zlo pred Gospodom. (Broj. 32:13). Jer te je Gospod Bog tvoj blagoslovio u svakom poslu ruku tvojih; i zna put tvoj po ovoj velikoj pustinji, i ovo četrdeset godina bijaše s tobom Gospod Bog tvoj, i ništa ti nije nedostajalo. (Pon. Zak. 2:7). I opominji se svega puta kojim te je vodio Gospod Bog tvoj četrdeset godina po pustinji, da bi te namučio i iskušao, da se zna šta ti je u srcu, hoćeš li držati zapovijesti njegove ili nećeš. I mučio te je, glađu te morio; ali te je opet hranio manom, za koju ti nijesi znao ni oci tvoji, da bi ti pokazao da čovjek ne živi o samom hljebu nego o svemu što izlazi iz usta Gospodnjih. Koji te je vodio preko one pustinje velike i strašne gdje žive zmije vatrene i skorpije, gdje je suša a nema vode; koji ti je izveo vodu iz tvrdoga kamena; Koji te je hranio u pustinji manom, za koju ne znaše oci tvoji, da bi te namučio i iskušao te, i najposlije da bi ti dobro učinio. (Pon. Zak. 8:2, 3, 15, 16). Četrdeset godina srdih se na rod onaj, i rekoh: ovi ljudi tumaraju srcem, i ne znaju putova mojih; I zato se zakleh u gnjevu svom da neće ući u mir moj. (Ps. 95:9, 10). I ja vas izvedoh iz zemlje Misirske, i vodih vas po pustinji četrdeset godina da biste naslijedili zemlju Amorejsku. (Amos 2:10). Iz navedenog je jasno da "četrdeset godina" označava ne samo devastaciju Crkve s sinovima Izraelovim, nego i potpuno iskušenje; takođe "kraj onih godina" označava početak Nove Crkve. Propast Crkve opisana je ovim rečima: "A djeca vaša biće pastiri po pustinji četrdeset godina, i nosiće kar za preljube vaše, dokle ne ispropadaju tjelesa vaša u pustinji"; dakle sve dok nije propala cela ova generacija, koja je činila zlo u očima Jahvinim, "Četrdeset godina srdih se na rod onaj, i rekoh: ovi ljudi tumaraju srcem, i ne znaju putova mojih. " A iskušenje koje se označava izrazom "četrdeset godina", opisuje se ovim rečima: " i ovo četrdeset godina bijaše s tobom Gospod Bog tvoj, i ništa ti nije nedostajalo. ;" takođe i sa, "Gospod Bog tvoj četrdeset godina po pustinji, da bi te namučio i iskušao, ali te je opet hranio manom"; takođe i ovim, "Koji te je vodio preko one pustinje da bi te namučio i iskušao te, i najposlije da bi ti dobro učinio". Početak Nove Crkve, nakon četrdeset godina, opisan je njihovim uvođenjem u zemlju Hanansku, koje se dogodilo nakon ovih četrdeset godina; i to je takođe označeno ovim rečima, "najposlije da bi ti dobro učinio;" a isto tako i ovim, "i vodih vas po pustinji četrdeset godina da biste naslijedili zemlju Amorejsku".

[8] Potpuno iskušenje je takođe označeno i sa: I Mojsije uđe usred oblaka, i pope se na goru; i osta Mojsije na gori četrdeset dana i četrdeset noći. hljeba ne jedući ni vode pijući; (Izl. 24:18; 34:28; Pon. Zak. 9:9, 11, 18, 25). Isto tako, Isus je bio u pustinji, iskušavan od đavola, i postio tamo četrdeset dana (Mat. 4:1, 2; Marko 1:13; Luka 4:1). Iz toga se može videti da broj "četrdeset" u Reči označava potpuno uništenje i izvršenje, tj. kada je sve dobro crkve devastirano a zlo je izvršeno; takođe da isti broj označava totalno iskušenje, a isto tako i uspostavljanje obnovljene crkve ili reformaciju. Iz ovoga se može saznati šta je označeno sa "grad sveti gaziće četrdeset i dva mjeseca", slično kao i sledeće u Apokalipsi: I stadoh na pijesku morskome; i vidjeh zvijer gdje izlazi iz mora, koja imaše sedam glava, i rogova deset, i na rogovima njezinijem deset kruna, a na glavama njezinijem imena hulna. I dana joj biše usta koja govore velike stvari i huljenja, i dana joj bi oblast da čini četrdeset i dva mjeseca. (Otkr. 13:1, 5). Neka niko, dakle, ne veruje da se sa "četrdeset i dva mjeseca" misli na mesece, ili da se ovde, i u onome što sledi docnije, misli na ma kakvo vreme označeno brojevima.

Poznámky pod čarou:

1. Latinski tekst ima "consummantur;" NT 9437 ima "consumta fuerit."

  
/ 1232