Bible

 

Izlazak 4

Studie

   

1 A Mojsije odgovori i reče: Ali neće mi verovati ni poslušati glas moj; jer će reći: Nije ti se Gospod javio.

2 A Gospod mu reče: Šta ti je to u ruci? A on odgovori: Štap.

3 A Bog mu reče: Baci ga na zemlju. I baci ga na zemlju, a on posta zmija. I Mojsije pobeže od nje.

4 A Gospod reče Mojsiju: Pruži ruku svoju, pa je uhvati za rep. I pruži ruku svoju, i uhvati je, i opet posta štap u ruci njegovoj.

5 To učini, reče Gospod, da veruju da ti se javio Gospod Bog otaca njihovih, Bog Avramov, Bog Isakov i Bog Jakovljev.

6 I opet mu reče Gospod: Turi sada ruku svoju u nedra svoja. I on turi ruku svoju u nedra svoja; a kad je izvadi iz nedara, a to ruka mu gubava, bela kao sneg.

7 A Bog mu reče: Turi opet ruku svoju u nedra svoja. I opet turi ruku svoju u nedra svoja; a kad je izvadi iz nedara, a to opet postala kao i ostalo telo njegovo.

8 Tako, reče Bog, ako ti ne uzveruju i ne poslušaju glas tvoj za prvi znak, poslušaće za drugi znak.

9 Ako li ne uzveruju ni za ta dva znaka i ne poslušaju glas tvoj, a ti zahvati vode iz reke, i prolij na zemlju, i pretvoriće se voda koju zahvatiš iz reke, i provrći će se u krv na zemlji.

10 A Mojsije reče Gospodu: Molim Ti se, Gospode, nisam rečit čovek, niti sam pre bio niti sam otkako si progovorio sa slugom svojim, nego sam sporih usta i sporog jezika.

11 A Gospod mu reče: Ko je dao usta čoveku? Ili ko može stvoriti nemog ili gluvog ili okatog ili slepog? Zar ne ja, Gospod?

12 Idi dakle, ja ću biti s ustima tvojim, i učiću te šta ćeš govoriti.

13 A Mojsije reče: Molim Te, Gospode, pošlji onog koga treba da pošalješ.

14 I razgnevi se Gospod na Mojsija, i reče mu: Nije li ti brat Aron Levit? Znam da je on rečit; i evo on će te sresti, i kad te vidi obradovaće se u srcu svom.

15 Njemu ćeš kazati i metnućeš ove reči u usta njegova, i ja ću biti s tvojim ustima i s njegovim ustima, i učiću vas šta ćete činiti.

16 I on će mesto tebe govoriti narodu, i on će biti tebi mesto usta, a ti ćeš biti njemu mesto Boga.

17 A taj štap uzmi u ruku svoju, njim ćeš činiti čudesa.

18 I otide Mojsije, i vrati se k Jotoru tastu svom, i reče mu: Pusti me da idem, da se vratim k braći svojoj u Misiru, da vidim jesu li još u životu. I reče Jotor Mojsiju: Idi s mirom.

19 I reče Gospod Mojsiju u zemlji madijanskoj: Idi, vrati se u Misir, jer su pomrli svi koji su tražili dušu tvoju.

20 I uze Mojsije ženu svoju i sinove svoje, i posadi ih na magarca, i pođe natrag u zemlju misirsku. I uze Mojsije štap Božji u ruku svoju.

21 I reče Gospod Mojsiju: Kad otideš i vratiš se u Misir, gledaj da učiniš pred Faraonom sva čudesa koja ti metnuh u ruku: a ja ću učiniti da mu otvrdne srce i ne pusti narod.

22 A ti ćeš reći Faraonu: Ovako kaže Gospod: Izrailj je sin moj, prvenac moj.

23 I kazah ti: Pusti sina mog da mi posluži. A ti ga ne hte pustiti; evo ja ću ubiti sina tvog, prvenca tvog.

24 I kad beše na putu u gostionici, dođe k njemu Gospod i htede da ga ubije.

25 A Sefora uze oštar nož, i obreza sina svog, i okrajak baci k nogama njegovim govoreći: Ti si mi krvav zaručnik.

26 Tada ga ostavi Gospod; a ona radi obrezanja reče: Krvav zaručnik.

27 A Gospod reče Aronu: Iziđi u pustinju na susret Mojsiju. I otide i srete ga na gori Božijoj, i poljubi ga.

28 I Mojsije kaza Aronu sve reči Gospodnje, za koje ga posla, i sve znake koje mu zapovedi.

29 I otidoše Mojsije i Aron, i skupiše sve starešine sinova Izrailjevih.

30 I Aron kaza sve reči, koje beše rekao Gospod Mojsiju, a Mojsije učini znake pred narodom.

31 I narod verova; i razumeše da je Gospod pohodio sinove Izrailjeve i video nevolju njihovu; i savivši se pokloniše se.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7041

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7041. 'And he was on the way in the lodging-place' means that the attention of the descendants of Jacob was focused on outward forms without their inner meaning. This becomes clear from the representation of 'Moses' here. In what has gone before and in what will follow the subject in the internal sense is the spiritual Church, meant by 'the children of Israel'; but the three verses here deal with how the Church was to have been established among Jacob's descendants but could not in fact be established among them because their attention was focused on outward forms without their inner meaning. Here therefore Moses does not represent the Law or the Word; instead he represents that nation, descendants of Jacob, whose leader he was to become, and so represents that nation's worship as well. For everywhere in the Word a leader, judge, or else king represents the nation or people whose leader, judge, or king he is since he is its head, see 4789. This explains why Moses is not referred to here by name, though he is meant by the one who 'was on the way in the lodging-place', and why Jehovah at this point 'came to meet him and sought to kill him', when yet previously He had commanded him so clearly to go and return to Egypt. His being 'on the way means what is established, while 'the lodging-place' means the external natural or that which exists on the level of the senses, 5495. And since, as has been stated, the subject is the Church that was to have been established among Jacob's descendants, the level on which that nation focused is meant, namely an external level without any internal level, and so an external natural level or that of the senses, separated from any inner level. When separated from any inner level the sensory level is full of illusions and consequently falsities, and it stands in opposition to forms of the truth and good of faith, see 6948, 6949.

[2] Before the things that come next are explained, see what has been shown already regarding the descendants of Jacob:

Among them there was a representative of the Church, but no real Church, 4281, 4288, 6304.

Divine worship among them was wholly external without anything internal, and they were driven to that worship by external means, 4281, 4433, 4844, 4847, 4865, 4899, 4903.

They were not chosen, yet they stubbornly insisted that they should be the Church, 4290, 4293.

They were such that they could represent holy things even though they were governed by bodily and worldly kinds of love, 4293, 4307.

That nation was like this right from the start, 4314, 4316, 4317.

Very many other things which have been shown concerning that nation, 4444, 4459 (end), 4503, 4750, 4815, 4818, 4820, 4825, 4832, 4837, 4868, 4874, 4911, 4913, 5057, 6877.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.