Bible

 

Izlazak 33

Studie

   

1 I reče Gospod Mojsiju: Idi, digni se odatle ti i narod, koji si izveo iz zemlje misirske, put zemlje za koju se zakleh Avramu, Isaku i Jakovu govoreći: Semenu tvom daću je.

2 I poslaću pred tobom anđela, i izagnaću Hananeje, Amoreje i Heteje i Ferezeje i Jeveje i Jevuseje.

3 I odvešće vas u zemlju gde teče mleko i med; jer neću sam ići s tobom zato što si narod tvrdovrat, pa bih te mogao satrti putem.

4 A narod čuvši ovu zlu reč ožalosti se, i niko ne metnu na se svog nakita.

5 Jer Gospod reče Mojsiju: Kaži sinovima Izrailjevim: Vi ste narod tvrdovrat; doći ću časom usred tebe, i istrebiću te; a sada skini nakit svoj sa sebe, i znaću šta ću činiti s tobom.

6 I poskidaše sa sebe sinovi Izrailjevi nakite svoje kod gore Horiva.

7 A Mojsije uze šator i razape ga sebi iza logora daleko, i nazva ga šator od sastanka, i ko god tražaše Gospoda, dolažaše k šatoru od sastanka iza logora.

8 I kad Mojsije iđaše u šator, sav narod ustajaše, i svak stajaše na vratima svog šatora, i gledahu za Mojsijem dok ne uđe u šator.

9 A kad Mojsije ulažaše u šator, spuštaše se stup od oblaka i ustavljaše se na vratima od šatora, i Gospod govoraše s Mojsijem.

10 I sav narod videći stup od oblaka gde stoji na vratima od šatora, ustajaše sav narod, i svak se klanjaše na vratima od svog šatora.

11 I Gospod govoraše s Mojsijem licem k licu kao što govori čovek s prijateljem svojim. Potom se vraćaše Mojsije u logor, a sluga njegov Isus sin Navin, momak, ne izlažaše iz šatora.

12 I reče Mojsije Gospodu: Gledaj, Ti mi kažeš: Vodi taj narod. A nisi mi kazao koga ćeš poslati sa mnom, a rekao si: Znam te po imenu i našao si milost preda mnom.

13 Ako sam dakle našao milost pred Tobom, pokaži mi put svoj, da Te poznam i nađem milost pred Tobom; i vidi da je ovaj narod Tvoj narod.

14 I reče Gospod: Moje će lice ići napred, i daću ti odmor.

15 A Mojsije mu reče: Ako neće ići napred lice Tvoje, nemoj nas kretati odavde.

16 Jer po čemu će se poznati da smo našli milost pred Tobom, ja i narod Tvoj? Zar ne po tome što Ti ideš s nama? Tako ćemo se razlikovati ja i narod Tvoj od svakog naroda na zemlji.

17 A Gospod reče Mojsiju: Učiniću i to što si kazao, jer si našao milost preda mnom i znam te po imenu.

18 Opet reče Mojsije: Molim Te, pokaži mi slavu svoju.

19 A Gospod mu reče: Učiniću da prođe sve dobro moje ispred tebe, i povikaću po imenu: Gospod pred tobom. Smilovaću se kome se smilujem, i požaliću koga požalim.

20 I reče: Ali nećeš moći videti lice moje, jer ne može čovek mene videti i ostati živ.

21 I reče Gospod: Evo mesto kod mene, pa stani na stenu.

22 I kad stane prolaziti slava moja, metnuću te u raselinu kamenu, i zakloniću te rukom svojom dok ne prođem.

23 Potom ću dignuti ruku svoju, i videćeš me s leđa, a lice se moje ne može videti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 691

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

691. Moses said to Jehovah, "'Show me your glory. ' Jehovah replied, 'You cannot see my face, because no one can see me and live. ' And he said, 'Here is a place where you are to stand on the rock, and I will put you in a crevice in the rock and I will cover you with my hand until I have passed by. When I remove my hand, you will see my back, but my face will not be seen'" (Exodus 33:18-23).

The reason why we cannot see God and live is that God is love itself. In the spiritual world, love itself or divine love appears before the angels as a sun. It is at a distance from them just as the sun of our world is at a distance from us. If God, who is within that sun, were to come near the angels, they would perish, just as we would if the sun of our world came near us. The sun of that world is every bit as intense.

[2] Because of this there are continuous protective layers that modify and moderate the burning fire of that love and prevent it from flowing into heaven in its full strength, because the angels would be consumed by it. When the Lord makes himself more present in heaven, the godless spirits who are beneath heaven begin to wail, to be tormented, and to lose consciousness, so they run away into caves and crevices in the mountains, crying, "Fall on us and hide us from the face of the One sitting on the throne!" (Revelation 6:16; Isaiah 2:19, 21).

In fact, it is not the Lord himself who comes down; it is an angel surrounded by a sphere of love from the Lord. Several times I have seen that godless spirits were terrified by an angel coming down like that, as if they had seen death itself right before their eyes. I have seen some of them hurl themselves headlong farther and farther down into hell; others were driven insane with rage.

[3] This explains why the children of Israel had to prepare themselves for three days before Jehovah the Lord came down on Mount Sinai; this is also why the mountain was fenced all around to prevent anyone from dying as a result of approaching it (Exodus 19).

Similar situations occurred in regard to the holiness of Jehovah the Lord that was captured in the Ten Commandments. They were delivered on that mountain, written by the finger of God on two tablets of stone, and stored away in the ark. The mercy seat was placed on top of the ark in the tabernacle, and the angel guardians were placed on top of the mercy seat, to keep anyone's eye or hand from directly contacting that holiness. Not even Aaron could draw near it except once a year, and only when he had ritually purged himself by offering sacrifices and burning incense.

[4] This also explains why many thousands of people from Ekron and Beth-shemesh died for the sole reason that they saw the ark with their eyes (1 Samuel 5:11-12; 6:19), and Uzzah died because he touched the ark (2 Samuel 6:6-7).

Just these few examples illustrate the kind of curse and slaughter that would have befallen the Jews (a) if the baptism of John had not prepared them to accept the Messiah, who was Jehovah God in human form, and (b) if God had not taken on a human manifestation and revealed himself in this way. These examples also show that what prepared them was their being assigned to heaven and counted among those who were awaiting and desiring the Messiah; therefore angels were sent to protect them.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.