Bible

 

Осия 2

Studie

   

1 Говорите братьям вашим: „Мой народ", и сестрам вашим: „Помилованная".

2 Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж ее; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих,

3 дабы Я не разоблачил ее донага и не выставил ее, как в день рождения ее, не сделал ее пустынею, не обратил ее в землю сухую и не уморил ее жаждою.

4 И детей ее не помилую, потому что они дети блуда.

5 Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их; ибо говорила: „пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лен, елей и напитки".

6 За то вот, Я загорожу путь ее тернами и обнесу ее оградою, и она не найдет стезей своих,

7 и погонится за любовниками своими, но не догонит их, и будет искатьих, но не найдет, и скажет: „пойду я, и возвращусь к первому мужу моему; ибо тогда лучше было мне, нежели теперь".

8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали истукана Ваала.

9 За то Я возьму назад хлеб Мой в его время и вино Мое в его пору иотниму шерсть и лен Мой, чем покрывается нагота ее.

10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей.

11 И прекращу у нее всякое веселье, праздники ее и новомесячия ее, и субботы ее, и все торжества ее.

12 И опустошу виноградные лозы ее и смоковницы ее, о которых она говорит: „это у меня подарки, которые надарили мне любовники мои"; и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их.

13 И накажу ее за дни служения Ваалам, когда она кадила им и, украсив себя серьгами и ожерельями, ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь.

14 Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее.

15 И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.

16 И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: „муж мой", и не будешь болеезвать Меня: „Ваали".

17 И удалю имена Ваалов от уст ее, и не будут более вспоминаемы имена их.

18 И заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными, и с пресмыкающимися по земле; и лук, и меч, и войну истреблю от земли той,и дам им жить в безопасности.

19 И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии.

20 И обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь Господа.

21 И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,

22 и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.

23 И посею ее для Себя на земле, и помилую Непомилованную, и скажу не Моему народу: „ты Мой народ", а он скажет: „Ты мой Бог!"

   

Ze Swedenborgových děl

 

Conjugial Love # 119

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 535  
  

119. That the church is called mother is apparent from the following passages:

(Jehovah said,) "Contend with your mother...; ...she is not My wife, and I am not her Husband." (Hosea 2:2)

"You are the daughter of your mother, who loathes her Husband...." (Ezekiel 16:45)

"Where is the certificate of your mother's divorce, whom I have put away?" (Isaiah 50:1)

Your mother was like a vine..., planted by the waters, fruitful.... (Ezekiel 19:10)

"Mother" in those places refers to the Jewish Church.

(Jesus, stretching out His hand toward His disciples, said,) "My mother and My brothers are they who hear the word of God and do it." (Luke 8:21, cf. Matthew 12:48-50, Mark 3:33-35)

The church is meant by the Lord's disciples.

By the cross of Jesus stood His mother.... (And) Jesus...seeing His mother and the disciple whom He loved standing by, (also) said to His mother, "Woman, behold your son!" And He said to the disciple, "Behold your mother!" (Therefore) from that hour the disciple took her into his own [home]. (John 19:25-27)

The meaning here is that the Lord did not acknowledge Mary but the church as His mother. That is why He calls her "woman" and names her the mother of the disciple. He named her the mother of this disciple, John, because John represented the church in respect to its good acts of charity. These good acts are the church in actual practice. Therefore it is said that the disciple took Mary into his own [home].

(We explained in The Apocalypse Revealed that Peter represented truth and faith, James charity, and John works of charity - see nos. 5, 6, 790, 798, 879 - and that the twelve disciples together represented the church in all its elements - see nos. 233, 790 [798?], 903, 915.)

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.