Bible

 

Бытие 4

Studie

   

1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.

2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.

3 Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,

4 и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,

5 а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.

6 И сказал Господь Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?

7 если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.

8 И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.

9 И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?

10 И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;

11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;

12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанникоми скитальцем на земле.

13 И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;

14 вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, ктовстретится со мною, убьет меня.

15 И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.

16 И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.

17 И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.

18 У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.

19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.

20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.

21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

22 Цилла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.

23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;

24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.

25 И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она , Бог положил мне другое семя,вместо Авеля, которого убил Каин.

26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6279

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6279. The Angel who redeemeth me from all evil. That this signifies the Lord’s Divine Human by which is effected deliverance from hell, is evident from the signification of “angel,” as being the Lord’s Divine Human (of which below); from the signification of “redeeming,” as being to deliver (of which also below); and from the signification of “evil,” as being hell. The reason why “evil” denotes hell is that hell itself is nothing but evil; for whether you say that all in hell are evil, or that hell is evil, it is the same. In the spiritual sense, when “evil” is mentioned, hell is meant, for they who are in the spiritual sense, as are the angels in heaven, think and speak abstractedly from persons, because universally, and therefore to them evil is hell. It is the same with “sin,” when thereby is meant the ruling evil, as in Genesis:

Jehovah said unto Cain, If thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee is his desire, and thou shall rule over him (Genesis 4:6-7); where “sin” denotes hell, which is at hand when a man does evil. The very evil with man is nothing else than hell, for it inflows therefrom, and the man is then a hell in the least form, as also is everyone there. So on the other hand, the very good in man is nothing else than heaven in him; for good flows in through heaven from the Lord; and the man who is in good, is heaven in the smallest image, as also is everyone in heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.