Bible

 

Исход 19

Studie

   

1 В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, всамый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.

2 И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы.

3 Моисей взошел к Богу на гору , и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:

4 вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе;

5 итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой,то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля,

6 а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.

7 И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь.

8 И весь народ отвечал единогласно, говоря: все, что сказал Господь, исполним. И донес Моисей слова народа Господу.

9 И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабыслышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверил тебе навсегда. И Моисей объявил слова народа Господу.

10 И сказал Господь Моисею: пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,

11 чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;

12 и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;

13 рука да не прикоснется к нему, а пусть побьют его камнями, или застрелят стрелою; скот ли то, или человек, да не останется в живых; во время протяжного трубного звука могут они взойти на гору.

14 И сошел Моисей с горы к народу и освятил народ, и они вымыли одежду свою.

15 И сказал народу: будьте готовы к третьему дню;не прикасайтесь к женам.

16 На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако надгорою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.

17 И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.

18 Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся Гора сильно колебалась;

19 и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.

20 И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей.

21 И сказал Господь Моисею: сойди и подтверди народу, чтобы он не порывался к Господу видеть Его , и чтобы не пали многие из него;

22 священники же, приближающиеся к Господу, должны освятить себя, чтобы не поразил их Господь.

23 И сказал Моисей Господу: не может народ взойтина гору Синай, потому что Ты предостерег нас, сказав: проведи черту вокруг горы и освяти ее.

24 И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы непоразил их.

25 И сошел Моисей к народу и пересказал ему.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8823

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8823. 'And the voice of the trumpet grew louder and louder' means revelation in its general aspects, which comes through the angelic heaven. This is clear from the meaning of 'the voice of a trumpet' as celestial or angelic truth joined to the Divine, dealt with in 8815, and so revelation in its general aspects, since God's truth is revelation, and what is revealed by means of heaven is very general compared with God's truth itself in heaven (for it is outside or round about, 8815, and what is round about or outside is general compared with what is in the middle or inside); and from the meaning of 'growing louder and louder' as increasing, for just as a sound is inaudible on high, where the air is rarer, but grows and sounds louder as it comes down to lower levels, where the air is denser, so Divine Good and Divine Truth on highest levels are peaceful and altogether without any agitation; but as they pass down to lower levels they become by degrees less peaceful and at length violently agitated. These things are described in the following way by the Lord to Elijah when he was in Horeb, in the first Book of Kings,

Go out, and stand on the mountain before Jehovah. Behold, Jehovah was passing by, so that a great and strong wind was breaking apart the mountains, and shattering the rocks before Jehovah; Jehovah was not in the wind. Then after the wind, an earthquake; but Jehovah was not in the earthquake. After the earthquake, a fire; Jehovah was not in the fire. Finally after the fire, a slight whisper. 1 1 Kings 19:11-12.

Poznámky pod čarou:

1. literally, a thin voice of silence

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.