Bible

 

Левит 24

Studie

   

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 прикажи сынамъ Израилевымъ, чтобъ они принесли тебј елея чистаго выбитаго для свјтильника, чтобъ непрестанно стояли лампады,

3 Внј завјсы откровенія, въ скиніи собранія Ааронъ долженъ ставить ихъ предъ Господомъ отъ вечера до утра всегда. Это вјчное постановленіе въ роды ваши.

4 На подсвјчникј изъ чистаго золота долженъ онъ ставить лампады предъ Господомъ всегда.

5 И возьми пшеничной муки, испеки изъ ней двјнадцать хлјбовъ, чтобы въ каждомъ хлјбј были двј десятыхъ части ефы,

6 и иоложи ихъ въ два ряда, по шести въ рядъ, на столъ изъ чистаго золота предъ Господомъ.

7 И положи на рядъ ливана, и будетъ это въ пищу, въ память, въ огнепалимую жертву Господу.

8 Въ каждый день субботы должно класть ихъ предъ Господомъ всегда отъ сыновъ Израилевыхъ: это завјтъ вјчный.

9 Они должны принадлежать Аарону и сынамъ его, которые должны јсть ихъ на святомъ мјстј; ибо это великая святыня для нихъ изъ жертвъ Господнихъ: это вјчное постановленіе.

10 Сынъ Израильтянки, который родился у ней отъ Египтянина, вышелъ къ сынамъ Израилевымъ, и поссорился въ станј сынъ Израильтянки съ Израильтяниномъ;

11 хулилъ сынъ Израильтянки имя Господне, и злословилъ. И привели его къ Моисею, (имя же матери его Саломиѕъ, дочь Дивріева, изъ племени Данова);

12 и посадили его подъ стражу, пока не будетъ имъ объявлено отъ Господа, какъ поступить съ нимъ.

13 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

14 выведи злословившаго вонъ изъ стана, и всј слышавшіе пусть положатъ руки свои на голову его, и все общество побьетъ его камнями.

15 И сынамъ Израилевымъ скажи: кто будетъ злословить Бога своего, тотъ понесетъ на себј грјхъ свой.

16 И хулитель имени Господня долженъ умереть, камнями побьетъ его все общество. Пришлецъ ли, природный ли житель станетъ хулить имя Господне, преданъ будетъ смерти.

17 Кто убьетъ какого-либо человјка, тотъ преданъ будетъ смерти.

18 Кто убьетъ скотину, тотъ долженъ заплатить за нее, скотину за скотину.

19 Кто сдјлаетъ поврежденіе на тјлј ближняго своего, тому должно сдјлать тоже, что онъ сдјлалъ.

20 Переломъ за переломъ, око за око, зубъ за зубъ: какъ онъ сдјлалъ поврежденіе на тјлј человјка, такъ и ему должно сдјлать.

21 Кто убьетъ скотину, долженъ заплатить за нее; а кто убьетъ человјка, того должно предать смерти.

22 Одинъ судъ долженъ быть у васъ, тоже должно дјлать съ пришельцемъ, что и съ природнымъ жителемъ; ибо Я Господь, Богъ вашъ.

23 И сказалъ Моисей сынамъ Израилевымъ; и вывели злословившаго вонъ изъ стана и побили его камнями, и сдјлали сыны Израилевы, какъ повелјлъ Господь Моисею.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9993

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9993. And cakes of unleavened things mixed with oil. That this signifies the purification of the middle celestial, is evident from the signification of “cakes,” as being the middle celestial (of which in what follows); and from the signification of “oil,” as being the good of love (see n. 886, 4582, 4638). From this it is evident that by “cakes mixed with oil” is signified the celestial which is from the inmost, for “oil” denotes the good of love, which is inmost. The case herein is that the heavens have been distinguished into two kingdoms, one of which is called “spiritual,” the other “celestial.” To the spiritual kingdom in the heavens corresponds understanding with man, and to the celestial kingdom corresponds his will (n. 9835). In each kingdom there is an internal and an external, as also with man in his understanding and will; for understanding with man is internal and external, and will is internal and external. Internal understanding makes the spiritual life of the internal man, and external understanding makes the spiritual life of the external man; but internal will makes the celestial life of the internal man, and external will makes the celestial life of the external man. That there is an internal and an external with man, can be seen by everyone who reflects, especially from hypocrites, the deceitful, the cunning, and the malicious, in that interiorly they think contrary to the truths of faith, and also will contrary to the goods of celestial love; but exteriorly they think and will in agreement with them, and also speak and act accordingly, that they may so appear before the world.

[2] Be it known further, that each kingdom in the heavens, namely the spiritual kingdom and the celestial kingdom, is in three divisions, being inmost, middle, and external (see n. 9873). The inmost of the celestial kingdom is the good of love to the Lord; the middle there is the good of mutual love, which is the good thence proceeding; and the external is the delight proceeding from this good. The two former are in the internal man with those who are in the Lord’s celestial kingdom; but the third is in the external with the same. These three were represented by the bread of unleavened things, the cakes of unleavened things mixed with oil, and the wafers of unleavened things anointed with oil; and their purification is represented by the offering of these three upon the altar together with the burnt-offering or sacrifice. That such things are signified in order, can be seen merely from the fact that these three were commanded, and their preparation is also described, in the books of Moses, which would by no means have been done unless they had involved arcana of heaven and the church. Otherwise of what use would such things be?

[3] But I know that at the present day scarcely anyone can apprehend these arcana, for the reason that at this day everything in the understanding and the will is worldly, and they who think about heaven, and desire it, have and are willing to have no other idea of it than a natural and earthly one; and where there is such an idea, and such a will, thus such a love, there the arcana of heaven have no place. Very different would it be if the mind were more delighted with heavenly things than with worldly ones, for a man apprehends what delights him; as when he is delighted with the arcana of the civil state in kingdoms, and with those of the moral state with man. By “the moral state” is meant that of the loves and affections, and of the derivative thoughts, the arcana of which a shrewd man easily perceives, because he delights to lead others by them, in order to secure honors, gain, or reputation for the sake of these.

[4] That “cakes” signify the [middle] celestial in the internal man, is because they are in the second rank; for in the first rank is bread of unleavened things; in the second are cakes mixed with oil; and in the third are wafers anointed with oil. These three were called “meat-offerings,” and were offered on the altar together with burnt-offerings and sacrifices. How they were to be prepared is described in Leviticus 2; and how they were to be offered is described in various passages, as by Aaron on the day of his anointing, in Leviticus 6:13-16.

[5] By “cakes” in the Word is also meant the good of love in general; from which it is that the “breads of faces,” or “of setting forth,” are called “cakes” in Moses:

Thou shalt take fine flour, and bake it into twelve cakes; of two tenth parts shall one cake be. And thou shalt set them on the table before Jehovah. And thou shalt put pure frankincense upon each row (Leviticus 24:5-9).

The “pure frankincense put upon the cakes” signified truth from celestial good, which is the ultimate or outermost of the celestial kingdom.

[6] By “cakes” is also signified the good of love in general, in Jeremiah:

The sons gather wood, and the fathers kindle a fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to other gods (Jeremiah 7:18; 44:19);

“to make cakes to the queen of the heavens” denotes to worship the devil from the good of celestial love; and “to pour out drink-offerings to other gods” denotes to worship Satan from the truths of faith. For by “the queen of the heavens” are signified those who are in the hell of genii; and by “other gods,” those who are in the hell of evil spirits (on which see n. 5977, 8593, 8622, 8625). They who are in the hell of genii are collectively called “the devil;” and they who are in the hell of evil spirits are called “Satan.”

[7] But the good of spiritual love is signified by “cakes” in Hosea:

Ephraim hath become a cake not turned (Hos. 7:8);

but “cake” is here expressed by another term in the original tongue, which signifies the good of spiritual love; a cake is “not turned” when the external man rules over the internal. When this is the case with man, the order is inverted; for then the external rules, and the internal serves. “Ephraim” denotes the intellectual of the church, which is enlightened and affected when the truths and goods of faith are received.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.