Bible

 

Левит 22

Studie

   

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 скажи Аарону и сынамъ его, чтобъ они осторожно поступали съ святынями сыновъ Израилевыхъ и не порочили святаго имени Моего въ томъ, что они посвящаютъ Мнј. Я Господь.

3 Скажи имъ: если кто изъ всего сјмени вашего во всј роды ваши, имјя на себј нечистоту, приступитъ къ святынямъ, которыя посвящаютъ сыны Израилевы Господу; то истребится душа та отъ лица Моего. Я Господъ.

4 Если кто изъ сјмени Ааронова будетъ прокаженъ или будетъ имјть истеченіе; то онъ не долженъ јсть святынь, пока не очистится. Также, если кто прикоснется къ чему нибудь нечистому отъ мертваго, или у кого случится изліяніе сјмени,

5 или кто прикоснется къ какому нибудь гаду, или къ человјку, отъ котораго онъ сдјлается нечистъ какою бы то ни было нечистотою;

6 то человјкъ прикоснувшійся къ сему нечистъ будетъ до вечера, не долженъ јсть святынь, прежде нежели омоетъ тјло свое водою.

7 Но когда зайдетъ солнце и онъ очистится, тогда можетъ онъ јсть святыни: ибо это его пища.

8 Мертвечины и звјроядины не долженъ онъ јсть, чтобы не оскверниться ими. Я Господь.

9 Пусть они будутъ на стражј Моей, чтобы не понести на себј грјха и не умереть въ немъ, когда нарушатъ сіе. Я Господь, освящающій ихъ.

10 Никто посторонній не долженъ јсть святыни; поселившійся у священника и наемникъ не долженъ јсть святыни.

11 Если же священникъ купитъ человјка за сребро, то сей можетъ јсть ее, также и домочадцы его могутъ јсть хлјбъ его.

12 Если дочь священника выдетъ въ замужство за чужаго, то она не должна јсть приносимыхъ святынь.

13 Когда же дочь священника будетъ вдова, или разведенная, и дјтей нјтъ у ней, и возвратится въ домъ отца своего, какъ была въ юности своей: тогда она можетъ јсть хлјбъ отца своего; а чужой никто не долженъ јсть его.

14 Кто по ошибкј съјстъ что нибудь изъ святыни, тотъ долженъ отдать священнику святыню, и приложить къ ней пятую ея долю.

15 Священники сами не должны порочить святыни сыновъ Израилевыхъ, которыя они приносятъ Господу,

16 и не должны подвергать другихъ осужденію повинностй, допуская ихъ јсть святыни ихъ; ибо Я Господь, освящающій ихъ.

17 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

18 объяви Аарону и сынамъ его и всјмъ сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: еслй кто изъ дома Израилева, или изъ пришельцевъ между Израильтянами, по објту ли какому, или по усердію, приноситъ какую бы то ни было жертву, какую приносятъ Господу во всесожженіе:

19 то, чтобы симъ пріобрјсть благоволеніе отъ Бога, жертва должна бытъ безъ порока, мужескаго пола, изъ крупнаго скота, изъ овецъ и изъ козъ.

20 Никакого животнаго, на которомъ јсть порокъ, не приносите; ибо это не пріобрјтетъ вамъ благоволенія.

21 И если кто приноситъ благодарственную жертву Господу, исполняя објтъ, или по усердію, изъ крупнаго скота или изъ мјлкаго: то жертва должна быть безъ порока, чтобы быть угодною Богу; никакого порока не должно быть на ней.

22 Животнаго слјпаго, или поврежденнаго, или изуродованнаго, или больнаго, или коростоваго, или паршиваго, не приносите Господу, и въ огнепалимую жертву не давайте ихъ на жертвенникъ Господень.

23 Тельца и агнца съ членами, не соразмјрно длинными или короткими, въ жертву усердія принести можешь; а если по објту, то это неугодно будетъ Богу.

24 Животнаго, у котораго ятра раздавлены, или разбиты, или оторваны, или вырјзаны, не приносите Господу, и вы въ землј вашей не дјлайте то.

25 И изъ рукъ иноземцевъ не приносите ничего изъ всего такого въ пищу Богу вашему, потому что на нихъ поврежденіе, порокъ на нихъ; не пріобрјтутъ онј вамъ благоволенія.

26 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

27 когда родится теленокъ, или ягненокъ, или козленокъ, то семь дней онъ долженъ пробыть подъ матерію своею, а отъ осьмаго дня и далје будеть благоугоденъ въ приношеніе, въ огнепалимую жертву Господу.

28 Но ни коровы, ни овцы не закалайте въ одинъ день съ сыномъ ея.

29 Если приносите Господу жертву благодаренія, то приносите ее такъ, чтобъ она пріобрјла вамъ благоволеніе.

30 Въ тотъ же день должено съјсть ее, не оставляйте ея до утра. Я Господъ.

31 Храните заповјди Мои и исполняйте ихъ. Я Господь.

32 Не порочьте святаго имени Моего, чтобъ Я былъ святымъ среди сыновъ Израилевыхъ. Я Господь, освящающій васъ,

33 Который вывелъ васъ изъ земли Египетской, чтобы быть вашимъ Богомъ. Я Господь.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6119

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6119. 'And why should we die near by you because the silver is lacking?' means that otherwise spiritual death takes place because of the lack of truth. This is clear from the meaning of 'dying' as spiritual death, dealt with below; and from the meaning of 'the silver lacking' as a lack of truth - 'silver' being factual knowledge that holds truth in it and is appropriate, see 6112. What is implied by the notion that spiritual death takes place when there is a lack of truth is that spiritual life consists in deeds carried out in accordance with truths, consequently in useful services. For people endowed with spiritual life possess a yearning and desire for truths with life in view - that is, their end in view is to lead a life according to those truths - thus with useful services in view. Therefore the extent to which they can absorb truths, in accordance with which useful services are to be rendered, determines how much spiritual life they possess, because it determines how much of the light of intelligence and wisdom they possess. When truths are lacking therefore, as happens when a state of shade arrives - a state meant in the Word by 'evening', 6110 - spiritual life languishes. It languishes because things such as belong to the state of shade, that is, to spiritual death, enter in. When this happens people cannot be kept in the light in which they were before but are returned in part to a state of selfhood. As a consequence there emerges from the shade an image of spiritual death, that is, of damnation.

[2] It is clear from very many places in the Word that 'death' means spiritual death, or damnation; but let simply the following be quoted here: In Isaiah,

With righteousness He will judge the poor, and will reprove with uprightness the wretched of the earth. On the other hand He will smite the earth with the rod of His mouth, and with the breath 1 of His lips He will make the wicked die. Isaiah 11:4.

This refers to the Lord. 'The rod of His mouth' and 'the breath of His lips stand for Divine Truth, the source of judgement. 'Dying' stands for suffering damnation. In the same prophet, He Will swallow up death for ever, and the Lord Jehovih will wipe away tears from upon all faces. Isaiah 15:8.

In the same prophet,

The dead will not live, the Rephaim will not rise. To that end You have visited them, You have wiped them out. Isaiah 16:14.

In the same prophet,

Your dead will live, my corpse will rise again. Isaiah 26:19.

In the same prophet,

You have said, We have made a covenant with death, and with hell we have shaped a vision. Your covenant with death will be annulled, and your vision with hell will not stand. Isaiah 28:15, 18.

[3] In Jeremiah,

You look for light, but He will turn it into the shadow of death, He will place it in thick darkness. Jeremiah 13:16.

In Ezekiel,

You have desecrated Me among My people for handfuls of barley and for crusts of bread, to slay souls that ought not to die and to bestow life on souls that ought not to live. Ezekiel 13:19, 22.

In Hosea,

Out of the hand of hell I will redeem them, from death I will deliver them. I will be your plagues, O death; I will be your destruction, O hell! Hosea 13:14.

In David,

You lift me up from the gates of death. Psalms 9:13.

In the same author,

Lighten my eyes, lest perhaps I sleep [the sleep of] death. Psalms 13:3.

In the same author,

The cords of death encompassed me, and the cords of hell. Psalms 18:4-5.

In the same author,

Like sheep they will be placed in hell, death will feed them. Psalms 49:14.

In John,

I have the keys of hell and of death. Revelation 1:18.

In the same book,

He who overcomes will not suffer harm in the second death. Revelation 1:11.

[4] In the same book,

I know your works, that you have a name that you are alive; but you are dead. Be watchful, and strengthen what remains, which is at the point of death. Revelation 3:1-2.

In Matthew,

The people sitting in darkness have seen a great light; and for those sitting in the region and shadow of death, the light has arisen. Matthew 4:16.

In John,

He who hears My word and believes Him who sent Me will have eternal life, and will not come into judgement, but has passed from death to life. John 5:24.

In the same gospel,

I am going away and you will seek Me, but you will die in your sin. I have said to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am, you will die in your sins. If anyone keeps My word he will not ever see death. John 8:21, 14, 51-52.

Because 'death' meant damnation those who belonged to the representative Church were forbidden to touch the dead. If they did touch them they were unclean and had to be cleansed, Ezekiel 44:25; Leviticus 15:31; 21:2-3; 22:8; Numbers 6:6-12; 19:11-end.

Poznámky pod čarou:

1. or the spirit

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.