Bible

 

Бытие 47

Studie

   

1 И пришелъ Іосифъ къ Фараону, и извјстилъ его, и сказалъ: отецъ мой и братья мои съ мелкимъ и крупнымъ скотомъ своимъ, и всјмъ, что у нихъ есть, пришли изъ земли Ханаанской, и вотъ они въ землј Гесемъ.

2 Онъ взялъ также изъ числа братьевъ своихъ пять человјкъ, и представилъ ихъ Фараону.

3 Фараонъ спросилъ братьевъ его: какой вашъ промыселъ? Они отвјчали Фараону: пастухи овецъ и мы, рабы твои, и отцы наши.

4 И сказали они Фараону: мы пришли жить въ этой землј, потому что нјтъ пажити для скота рабовъ твоихъ; ибо въ землј Ханаанской сильный голодъ. И такъ да поселятся рабы твои въ землј Гесемъ.

5 Фараонъ обратился къ Іосифу, и сказалъ: отецъ твой и братья твои пришли къ тебј.

6 Земля Египетская предъ тобою. На лучшемъ мјстј земли посели отца твоего и братьевъ твоихъ. Пусть живутъ они въ землј Гесемъ. И если знаешь, что между ними есть способные люди; поставь ихъ смотрителями надъ моимъ скотомъ.

7 И привелъ Іосифъ Іакова, отца своего, и представилъ его Фараону: и благословилъ Іаковъ Фараона.

8 Фараонъ спросилъ Іакова: сколько лјтъ жизни твоей?

9 Іаковъ отвјчалъ Фараону: дней странствованія моего сто тридцать лјтъ; кратки и несчастны дни жизни моей; они не достигли до лјтъ жизни отцевъ моихъ, во дни странствованія ихъ.

10 И благословилъ Фараона Іаковъ, и вышелъ отъ Фараона.

11 И поселилъ Іосифъ отца своего и братьевъ своихъ въ землј Египетской, давъ имъ въ собственность лучшее мјсто земли, въ землј Рамесесъ, какъ повелјлъ Фараонъ.

12 И кормилъ Іосифъ отца своего, и братьевъ своихъ, и весь домъ отца своего, хлјбомъ, какъ дјтей.

13 Между тјмъ не стало хлјба по всей землј, потому что голодъ весьма усилился; и изнурены были отъ голода земля Египетская и земля Ханаанская.

14 Іосифъ собралъ все серебро, какое было въ землј Египетской и въ землј Ханаанской, за хлјбъ, который жители покупали, и внесъ Іосифъ серебро въ домъ Фараоновъ.

15 Наконецъ серебро истощилось и въ землј Египетской и въ землј Ханаанской. Всј Египтяне пришли къ Іосифу, и говорили: дай намъ хлјба; для чего намъ умирать въ глазахъ твоихъ? ибо серебра нјтъ

16 Іосифъ отвјчалъ: приведите скотъ вашъ, и я дамъ вамъ хлјба за скотъ вашъ, если серебра нјтъ,

17 Итакъ они привели къ Іосифу скотъ свой, и далъ имъ Іосифъ хлјба за лошадей, и за стада овецъ, и за стада воловъ, и за ословъ; и снабжалъ ихъ хлјбомъ въ тотъ годъ за весь скотъ ихъ.

18 Когда прошелъ и сей годъ: то на другой годъ они пришли къ нему, и сказали: не скроемъ отъ господина нашего. что серебро истощилось и стада скота уже у господина нашего, ничего не осталось предъ господиномъ нашимъ, кромј тјла нашего и земли нашей.

19 Для чего погибать намъ въ глазахъ господина нашего, и землј нашей? Купи насъ и землю нашу за хлјбъ; и мы будемъ съ землею нашею рабы Фараону, а ты дай намъ сјмянъ, чтобы намъ сохранить жизнъ, и не умереть, и чтобы не опустјла земля наша.

20 Такимъ образомъ Іосифъ купилъ всю землю Египетскую Фараону, потому что Египтяне продали всякъ свое поле; ибо голодъ одолјлъ ихь. И досталась земля Фараону.

21 Также и народъ сдјлалъ онъ рабами, отъ одного конца Египта до другаго.

22 Только земли жреческой не купилъ; ибо жрецамъ отъ Фараона положенъ былъ участокъ, и они питалисъ своимъ участкомъ, который давалъ имъ Фараонъ; посему и не продали земли своей.

23 И сказалъ Іосифъ народу: вотъ я купилъ теперь Фараону васъ и землю вашу, вотъ вамъ сјмена, засјвайте землю.

24 Изъ произведеній же давайте пятую часть Фараону, а четыре части останется вамъ на засјяніе полей, на пропитаніе вамъ и домашнимъ вашимъ, и на пропитаніе дјтямъ вашимъ.

25 Они сказали: ты спасъ намъ жизнь; да обрјтемъ милость въ очахъ господина нашего, и да будемъ рабами Фараону.

26 И поставилъ Іосифъ въ законъ землј Египетской, даже до сего дня: пятую часть Фараону. Одна только земля жреческая не досталась Фараону.

27 Такимъ образомъ Израильтяне поселились въ землј Египетской, въ землј Гесемъ, пріобрјли въ ней собственность, и возрасли, и весьма умножились.

28 И жилъ Іаковъ въ землј Египетской семнадцать лјтъ; а всјхъ дней жизни Іаковлевой было сто сорокъ семь лјтъ.

29 Когда же дни Израилевы приближались къ смерти, тогда онъ призвалъ сына своего Іосифа и сказалъ ему: если я обрјлъ благодать въ очахъ твоихъ, положи руку подъ стегно мое, и клянись, что ты сдјлаешь со мною милость и истину, не похоронишь меня въ Египтј,

30 Я хочу лечь съ отцами моими; посему вынеси меня изъ Египта, и похорони меня въ ихъ гробј. Іосифъ отвјчалъ: я исполню по слову твоему.

31 И сказалъ: клянись мнј. И клялся ему. И наклонился Израиль на возглавіе постели.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6128

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6128. 'And he provided them with bread in exchange for [all] their livestock' means the sustainment by means of an influx of good from the internal. This is clear from the meaning of 'providing with bread', or giving them bread, as the sustainment of spiritual life, dealt with above in 6118; from the meaning of 'livestock' as the good of truth, dealt with just above in 6126; and from the representation of 'Joseph' who provided them with it, as the internal, dealt with already. From this it follows that what is supplied comes through an influx of good from the internal, for the reason that the entire sustainment of spiritual life in the natural is effected by an influx from the internal, that is, from the Lord through the internal.

[2] Since the word 'influx' is used so frequently, and yet few perhaps know what it means, something therefore needs to be said about it. What influx is may become evident by comparing it with the kinds of things in the natural world that inflow. It may become evident for example from the flow of heat from the sun into all earthly objects, which gives rise to plant-life, and from the flow of light into the same objects, which assists plant-life and thereby in addition produces different colours and beautiful sights. What influx is evident in a similar way from the flow of heat into the surface-area of our bodies, and also of light into the eye. It is likewise evident from the flow of sound into the ear; and so on. These comparisons enable one to understand what the influx of life from the Lord is; the Lord is the Sun of heaven, the Source of [spiritual] heat, which is love, and of spiritual light, which is faith. One can also plainly feel the actual inflow, for heavenly heat, which is love, produces the vital heat that exists in a person, while heavenly light, which is faith, produces the light of understanding that exists in him. Yet such heat and light vary according to the different ways they are received.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.