Bible

 

Бытие 4

Studie

   

1 Послј сего Адамъ позналъ Еву жену свою; и она зачала и родила Каина, и сказала: приобрјла я человјка отъ Іеговы.

2 Потомъ родила брата его Авеля. Авель былъ пастырь овецъ; а Каинъ былъ земледјлецъ.

3 Спустя нјсколько времени Каинъ принесъ отъ плодовъ земли даръ Іеговј.

4 И Авель также принесъ отъ первородныхъ овецъ своихъ и отъ тука ихъ. И призрјлъ Іегова на Авеля и на даръ его.

5 А на Каина и на даръ его не призрјлъ: и Каинъ сильно огорчился и потупилъ взоры свои.

6 Тогда Іегова сказалъ Каину: для чего ты огорчился? и для чего потупилъ взоры твои?

7 Если дјлаешь доброе: то не поднимаешь ли чела? а если не дјлаешь добраго: то у дверей грјхъ лежитъ; онъ влечетъ тебя къ себј, но ты господствуй надъ нимъ.

8 И говорилъ Каинъ съ Авелемъ братомъ своимъ; и когда они были въ полј, Каинъ возсталъ на Авеля брата своего, и убилъ его.

9 И сказалъ Іегова Каину: гдј Авель братъ твой? онъ сказалъ: не знаю; развј я сторожъ брату моему?

10 Но Богъ сказалъ: что ты сдјлалъ? гласъ крови брата твоего вопіетъ ко мнј отъ земли.

11 И нынј проклятъ ты отъ земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего отъ руки твоей.

12 Когда будешь воздјлывать землю, она не ставетъ болје давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанникомъ, и станешь скитаться по землј.

13 И сказалъ Каинъ Іеговј: велико преступленіе мое и непростительно.

14 Вотъ, Ты теперь сгоняешь меня съ лица земли, и отъ лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанникомъ и стану скитаться по землј; всякой, кто встрјтится со мною, убьетъ меня.

15 И сказалъ ему Іегова: за то всякому, кто убьетъ Каина, отмстится всемеро. И положилъ Іегова на Каинј знаменіе, что бы кто, встрјтясь съ нимъ, неубилъ его.

16 И пошелъ Каинъ отъ лица Іегова; и сталъ жить въ землј Нодъ, на востокъ отъ Едема.

17 И позналъ Каинъ жену свою, и она зачала, и родила Еноха. И построилъ городъ; и наименовалъ городъ по имени сына своего Енохомъ.

18 Отъ Еноха родился Ирадъ, отъ Ирада родился Мехіаель; отъ Мехіаела родился Меѕушаелъ; отъ Меѕушаела родился Ламехъ.

19 Ламехъ взялъ за себя двј жены: имя одной Ада, имя другой Цилла.

20 Ада родила Іавала: сей былъ отецъ живущихъ въ шатрахъ со стадами.

21 Имя брату его: Іувалъ, сей былъ отецъ всјхъ играющихъ па гусляхъ и органј.

22 Цилла также родила Ѕовела кузнеца, сей былъ отецъ кующихъ, всјхъ работающихъ изъ мјди и желјза. У Ѕовела кузнеца была сестра Ноема.

23 И сказалъ Ламехъ женамъ своимъ: Ада и Цилла! послушайте словъ моихъ: Жены Ламеховы! вслушайтесь въ рјчь мою: Я убью человјка, Который поранитъ меня, И отрока, Который ударитъ меня.

24 Если за Каина должно быть отмщено всемеро; То за Ламеха въ семьдесятъ разъ всемеро.

25 И еще Адамъ позналъ жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиѕъ; потому что, говорила она, Богъ положилъ мнј другое сјмя вмјсто Авеля, котораго убилъ Каинъ.

26 У Сиѕа также родился сынъ, и онъ нарекъ ему имя Эносъ; тогда начали называться по имени Іеговы.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 418

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

418. The previous verse deals with celestial things, which are the attributes of love, the present verse with spiritual things, which are the attributes of faith. These spiritual things are portrayed as 'the harp and organ'. That stringed instruments, such as harps and others like them, meant the spiritual things of faith is clear from many points of view. In the worship of the representative Church instruments like these, and the singing likewise, had no other representation. This was why there were so many singers and musicians, the main reason for such representation being that all heavenly joy produces gladness of heart, which was expressed by means of singing, and subsequently by means of stringed instruments that strove to match the singing and uplifted it. Every affection of the heart also has this capacity to produce singing and therefore the things which go with singing. Affection of the heart is something celestial, singing issuing from it something spiritual.

[2] That singing and the like means that which is spiritual has also become clear to me from angelic choirs, of which there are two kinds, celestial and spiritual. From the vibrant quality of their singing, to which the sound of stringed instruments may be likened, spiritual choirs are readily distinguished from celestial choirs. This will in the Lord's Divine mercy be described later on. What is more, the most ancient people related that which was celestial to the province of the heart, and that which was spiritual to the province of the lungs. In so doing they related that which was spiritual to whatever involved the lungs, such as singing voices and other similar things, and so to the voices or sounds of such instruments. The reason for their so relating them was not only that the heart and lungs represent a kind of marriage, like that of love and faith, but also that celestial angels belong to the province of the heart whereas spiritual angels belong to that of the lungs. It can also be recognized that such considerations are meant here from the fact that this is the Word of the Lord, which would contain no life at all if its message were merely that Jubal was the father of those who play on harp and organ. Nor would any use be served in anyone's knowing it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9926

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9926. 'And his voice will be heard' means the inflow of truth among those in heaven and those on earth. This is clear from the meaning of 'being heard' as reception and perception, dealt with in 5017, 5471, 5475, 7216, 8361, 9311, and therefore also an inflowing, since things that are received and perceived must flow in; and from the meaning of 'voice' - when Aaron, who represents the Lord, is the subject - as Divine Truth, dealt with in 8813. For 'voice' means the declaration of that truth; and because the declaration is meant, truth among those in heaven and those on earth is meant. Divine Truth fills all things of heaven, and composes all things of the Church. Such declaration was represented by the 'voice' or sound made by the bells of gold when Aaron 'went into the holy place before Jehovah, and when he came out', as stated by the words that immediately follow in the present verse.

[2] The fact that 'voice' in the Word means Divine Truth that is heard and perceived in heaven and on earth is clear from the following places: In David,

The voice of Jehovah is upon the waters; the voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is majestic; the voice of Jehovah breaks the cedars; the voice of Jehovah strikes as a flame of fire; the voice of Jehovah causes the wilderness to shake; the voice of Jehovah causes the hinds to calve. But in His temple everyone says, Glory! Psalms 29:3-9.

The subject in this Psalm is the Divine Truth which destroys falsities and evils. This Divine Truth is meant by 'the voice of Jehovah', but by 'Glory' that is uttered is meant Divine Truth present in heaven and in the Church. For the meaning of 'glory' as Divine Truth, see 9429; and for that of 'temple' as heaven and the Church, 3720.

[3] In John,

He who is the Shepherd of the sheep, to him the gate-keeper opens, and the sheep hear His voice. The sheep follow Him, because they know His voice. A stranger they do not follow, because they do not know the voice of strangers. And other sheep I have which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice. But you are not of My sheep, for My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. John 10:2-5, 16, 26-27.

Here it is plainly evident that 'voice' means Divine Truth emanating from the Lord, which is the Word, 'the voice of strangers' being falsity.

[4] In Isaiah,

The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of Jehovah. For the glory of Jehovah will be revealed. The voice says, Cry! Get up on to the high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings. Lift it up; [say,] Behold, the Lord Jehovih comes with might. Isaiah 40:3, 5-6, 9-10; John 1:23.

'The voice' here means the declaration from the Word, telling about the Lord's Coming, and therefore also means Divine Truth, which the Word tells. 'The wilderness' is the state of the Church then, which is so to speak in the wilderness because the Word is no longer understood. 'The glory' which will be revealed is the Word on its more internal levels, for which meaning of 'glory' see 9429. 'Jehovah' for whom the way should be prepared, and 'the Lord Jehovih' who is to come in might, is plainly the Lord, for this is what it clearly says.

[5] In Isaiah,

The voice of your watchmen, they will lift up [their] voice, when they see eye to eye that Jehovah returns to Zion. Isaiah 52:8.

'Watchmen' stands for those who search the Scriptures regarding the Lord's Coming. Their 'voice' is the Word, which is Divine Truth, their source. In Jeremiah,

He who makes the earth, by His intelligence He spreads out the heavens; when He utters His voice, 1 there is a multitude of waters in the heavens. Jeremiah 10:12-13; 51:15-16.

'Voice' stands for Divine Truth, 'waters' for truths which are in the heavens and come from the heavens (for the meaning of 'waters' in the Word as truths, see 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8568, 9323), as also in the Book of Revelation,

[6] ... the voice of the Son of Man as the sound of many waters. Revelation 1:15. I heard a voice from heaven, like the sound of many waters. Revelation 14:2.

And in David,

The voice of Jehovah is upon the waters, Jehovah is upon great waters. Psalms 29:3.

In Joel,

Jehovah uttered His voice before His army; for those who execute His Word are uncountable. Joel 2:11.

Here also 'voice' stands for Divine Truth, as does 'the Word' which they execute. In the same prophet,

Jehovah from Jerusalem will give forth His voice, that the heavens and the earth may be shaken. Joel 3:16.

In David,

O kingdoms of the earth, make melody to the Lord who rides above the heaven of the heaven of old. Behold, He will utter His voice, a mighty voice. 2 Psalms 68:32-33.

In John,

I say to you, that the hour will come when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. John 5:25.

Here, it is evident, 'the voice' means Divine Truth and therefore the Word of the Lord.

[7] In Ezekiel,

The Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice 3 of a great earthquake, Blessed is the glory of Jehovah. And [I heard] the voice 3 of the wings of the living creatures, and the voice 3 of the wheels, and the voice 3 of the great earthquake. Ezekiel 3:12-13.

And after this,

The voice 3 of the wings of the cherubs was heard as far as the outer court, like the voice of God Shaddai when He speaks. Ezekiel 10:5.

Here also 'the voice' is Divine Truth, for by 'the cherubs' is meant the Lord's providence and watchfulness, guarding against access to Himself, or into heaven, except through the good of love, 9277 (end), 9509. 'The voice of the wings' and 'the voice of the wheels' are spiritual truths.

[8] In the present verse, in which Aaron is the subject, the sound or ring from the bells is what 'the voice' refers to. There are also places in the Word in which the sounds or blasts from trumpets, or else the sounds or peals of thunder, are called 'voices', and by these in like manner Divine Truths are meant, see 7573. Furthermore the sounds made by different types of musical instruments have a similar meaning, though those producing separate vibrating notes mean Divine Truths that are spiritual, whereas those producing notes continuing one into the next mean Divine Truths that are celestial, 418-420, 4138, 8337. From this it is evident that by the sounds or 'the voices' of the bells Divine Truths that are spiritual are meant; for Aaron's garments, and in particular the robe, which had the bells on its hem round about, represented the Lord's spiritual kingdom or heaven, 9814, 9825.

Poznámky pod čarou:

1. literally, at [His] voice which He gives [forth]

2. literally, He will give in voice a voice of might

3. i.e. the noise

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.