Bible

 

Бытие 2

Studie

   

1 Такимъ образомъ совершены небеса и земля и все воинство ихъ.

2 И совершилъ Богъ днемъ седьмымъ дјло Свое, которое Онъ дјлалъ и почилъ въ день седьмый отъ всего дјла Своего, которое Онъ дјлалъ.

3 И благословилъ Богъ день седьмый; и освятилъ его, ибо въ оный почилъ отъ всего дјла Своего, которое Богъ творилъ и дјлалъ.

4 Сіи суть порожденія небесъ и земли, при сотвореніи ихъ, въ то время, когда Іегова Богъ создалъ землю и небеса.

5 И всякой полевой кустарникъ, котораго до того не было на землј, и всякую полевую траву, которая до того не произростала; ибо Іегова Богъ не посылалъ дождя на землю, и не было человјка, для воздјланія поля.

6 Только паръ поднимался съ земли, и орошалъ все лице земли.

7 Іегова Богъ создалъ человјка изъ персти земной, и вдунулъ въ ноздри его дыханіе жизни, и человјкъ сталъ душею живою.

8 И насадилъ Іегова Богъ садъ въ Едемј къ востоку: и поставилъ тамъ человјка, котораго создалъ.

9 И произрастилъ Іегова Богъ изъ земли всякое дерево прекрасное видомъ, и хорошее для пищи и дерево жизни посреди сада, и дерево познанія добра и зла,

10 Изъ Едема выходила рјка для орошенія сада; и потомъ раздјлялась на четыре потока.

11 Имя перваго Фисонъ; онъ обтекаетъ всю землю Хавила, гдј есть золото.

12 И золото земли той наилучшее, тамъ также бдолахъ и камень ониксъ.

13 Имя второй рјкј Гихонъ: сія обтекаетъ всю землю Хушъ.

14 Имя третьей рјкј Хиддекель; сія протекаетъ противъ Ассиріи. Четвертая рјка есть Ефратъ.

15 И взялъ Іегова Богъ человјка, и поставилъ его въ саду Едемскомъ, чтобы онъ воздјлывалъ его и хранилъ его.

16 И заповјдалъ Іегова Богъ человјку, говоря: јшъ плоды со всякаго дерева въ семъ саду.

17 А плодовъ древа познанія добра и зла не јшь; ибо въ день, въ который ты вкусишь ихъ, смертію умрешь.

18 И сказалъ Іегова Богъ: не хорошо быть человјку одному; сдјлаю ему помощь приличную ему.

19 Ибо когда Іегова Богъ создалъ изъ земли всјхъ звјрей полевыхъ, и всјхъ птицъ небесныхъ, и привелъ къ человјку, чтобы онъ посмотрјлъ, какъ назвать ихъ, и чтобы, какъ наречетъ человјкъ всякую душу живую, такъ и было имя ей;

20 и когда нарекъ человікъ имена всему скоту и птицамъ небеснымъ и всјмъ звјрямъ полевымъ: тогда для человјка не нашлось помощи приличной ему.

21 И навелъ Іегова Богъ на человјка крјпкій сонъ; и когда онъ уснулъ, взялъ одно изъ ребръ его, и закрылъ то мјсто плотію.

22 И создалъ Іегова Богъ изъ ребра, взятаго у человјка, жену, и привелъ ее къ человјку.

23 Тогда человјкъ сказалъ: вотъ это кость изъ костей моихъ, и плоть отъ плоти моей; она будетъ называться женою: ибо она взята изъ мужа.

24 Посему оставитъ человјкъ отца своего и свою мать, и прилјпится къ женј своей, и будутъ одна плоть.

25 И были они оба наги, человјкъ и жена его, и не стыдились.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 73

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

73. Genesis 2:1-17

1. And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

2. And on the seventh day God finished His work which He had made, and rested on the seventh day from all His work which He had made.

3. And God blessed the seventh day and made it holy, for on that day He rested from all His work which God had created when making it.

4. These are the generations of the heavens and the earth when He created them, on the day in which Jehovah God made the earth and the heavens.

5. And no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprung up, for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth; and there was no man to till the ground.

6. And He caused a mist to go up from the earth, and it watered all the face 1 of the ground.

7. And Jehovah God formed the man, dust from the ground; and He breathed into his nostrils the breath of life; 2 and man became a living soul.

8. And Jehovah God planted a garden in Eden, from the east, and there He put the man whom He had formed.

9. And Jehovah God caused to spring up out of the ground every tree desirable to the sight and good for food; and the tree of life in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

10. And a river was going out of Eden to water the garden, and from there it divided and became four heads.

11. The of the first is the Pishon; this encompasses the whole land of Havillah, where there is gold.

12. And the gold of that land is good; bdellium is there and the shoham stone.

13. And the name of the second river is the Gihon, that which encompasses the whole land of Cush.

14. And the name of the third river is the Hiddekel. This goes eastwards towards Asshur. And the fourth river is the Phrath.

15. And Jehovah God took the man and placed him in the garden of Eden, to till it and to care for it.

16. And Jehovah God commanded the man and said, From every tree in the garden you may indeed eat.

17. But from the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it, for on the day that you eat of it you will surely die.

CONTENTS

Verse 1 deals next with the man who from being dead has already progressed to being spiritual, and from being spiritual now progresses to being celestial.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the faces

2. literally, Of lives

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.