Bible

 

Исход 7

Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí   Další →

1 Но Іегова сказалъ Моисею: смотри, Я поставлю тебя богомъ Фараону; а Ааронъ, братъ твой, будетъ твоимъ пророкомъ.

2 Ты будешь говорить все, что Я повелю тебј: а Ааронъ братъ твой будетъ говорить Фараону, чтобы онъ отпустилъ сыновъ Израилевыхъ изъ земли своей.

3 Но Я ожесточу сердце Фараоново, и явлю множество знаменій Моихъ въ землј Египетской.

4 Фараонъ не послушаетъ васъ, и Я простру руку Мою на Египетъ. И чрезъ великіе суды выведу воинство Мое, народъ Мой, сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской.

5 Тогда узнаютъ Египтяне, что Я Іегова, когда простру руку Мою на Египетъ; и выведу сыновъ Израилевыхъ изъ среды ихъ.

6 Такъ и сдјлалъ Моисей и Ааронъ; какъ повелјлъ имъ Іегова, такъ они и сдјлали.

7 Моисей былъ осмидесяти лјтъ, а Ааронъ осмидесяти трехъ лјтъ, когда начали говорить они Фараону.

8 И сказалъ Іегова Моисею и Аарону, говоря:

9 если Фараонъ скажетъ вамъ: сдјлайте чудо: то ты скажи Аарону: возьми посохъ свой, и брось предъ Фараономъ: онъ сдјлается зміемъ.

10 Моисей и Ааронъ пришли къ Фараону, и сдјлали такъ, какъ повелјлъ Іегова; и бросилъ Ааронъ посохъ свой предъ Фараономъ, и предъ рабами его, и онъ сдјлался змјемъ.

11 И призвалъ Фараонъ мудрецовъ и чародјевъ; и сдјлали сіи тайновјдцы Египетскіе тоже своими обаяніями.

12 Каждый изъ нихъ бросилъ свой посохъ, и они сдјлались змјями; но посохъ Аароновъ поглотилъ ихъ посохи.

13 Сердце Фараоново ожесточилось, и онъ не послушалъ ихъ, такъ какъ и говорилъ Іегова.

14 И сказалъ Іегова Моисею: упорно сердце Фараоново, онъ не хочетъ отпустить народъ.

15 Поди къ Фараону завтра: вотъ онъ пойдетъ къ водј, ты встрјть его на берегу рјки. Посохъ же, который превращался въ змјя, возьми въ руку твою.

16 И скажи ему: Іегова, Богъ Евреевъ, послалъ меня къ тебј, сказать: отпусти народъ Мой, чтобы онъ совершилъ Мнј служеніе въ пустынј: но вотъ, ты доселј непослушенъ.

17 Такъ говорить Іегова: изъ сего узнаешь, что Я Іегова: вотъ симъ посохомъ, который въ рукј моей, я ударю по водамъ, которыя въ рјкј, и онј превратятся въ кровь.

18 И рыба въ рјкј помретъ, и рјка возсмердйтъ, и для Египтянъ тяжело будетъ пить воду изъ рјки.

19 И сказалъ Іегова Моисею: скажи Аарону: возьми посохъ твой, и простри руку твою на воды Египтянъ: на рјки ихъ, на потоки ихъ, на озера ихъ и на всякое собраніе водъ ихъ; и превратятся въ кровь, и будетъ кровь по всей землј Египетской ,и въ деревј и въ камнј.

20 Такъ и сдјлали Моисей и Ааронъ, какъ повелјлъ Іегова. И поднялъ Ааронъ посохъ, и ударилъ по водамъ рјки предъ глазами Фараона и предъ глазами рабовъ его, и вся вода въ рјкј превратилась въ кровь.

21 И рыба въ рјкј померла, и рјка возсмердјла: и Египтяне не могли пить воды изъ рјки, и была кровь по всей землј Египетской.

22 И тайновјдцы Египетскіе обаяніями своими сдјлали тоже. И ожесточилось сердце Фараона, и не послушалъ ихъ, такъ какъ и говорилъ Іегова.

23 И оборотился Фараонъ, и пошелъ въ свой домъ; и сердце его не тронулось симъ.

24 И стали копать всј Египтяне около рјки, чтобы найдти воду для питья, потому что не могли пить воды изъ рјки.

25 И исполнилось семь дней послј того, какъ Іегова поразилъ рјку.

← Předchozí   Další →

   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 7264, 7265, 7266, 7267, 7268, 7269, 7270, ...

Apocalypse Revealed 503


Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 300, 1343, 2534, 2959, 3448, 3762, 4735, ...

Apocalypse Revealed 8, 379, 405, 485, 598, 862

Истинная Христианская Религия 635


References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 513, 518, 573, 581, 624, 654, 706, ...

Jiný komentář

  Příběhy:



Hop to Similar Bible Verses

Бытие 41:8

Исход 3:19, 20, 4:3, 9, 15, 16, 21, 23, 5:1, 6:6, 7, 26, 29, 7:6, 10, 11, 13, 20, 22, 8:3, 11, 28, 9:7, 20, 21, 34, 35, 10:1, 12:28, 17:5

Числа 33:39

Второзаконие 2:30, 31:2

ИисусНавин 24:5

1я Царств 6:6

4я Царств 19:19

2я Паралипоменон 36:13

Псалтирь 78:12, 44, 105:27, 29

Притчи 21:1, 28:14

Исаия 19:8, 47:7

Иеремия 36:24

Даниил 2:2

Захария 7:12

От Иоанна 2:18

Деяния 7:36

К Римлянам 9:18

2е Фессалоникийцам 2:9

2е Тимофею 3:8

К Евреям 4:7

Откровение 8:8, 21:8

Word/Phrase Explanations

Іегова
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

сказалъ
As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...

фараону
'Pharaoh' signifies scientific ideas, or the natural principle in general. 'Pharaoh' signifies false ideas infesting the truth of the church. Pharaoh,' in Genesis 40, represents...

Земли
'Lands' of different nations are used in the Word to signify the different kinds of love prevalent in the inhabitants.

сердце
The heart means love. A good heart means love to the Lord and to the neighbor while a hard or stony heart means the love...

египтяне
Egyptians represent those who are in natural science, thus the natural, but the Hebrews, those who are of the church, thus respectively the spiritual. The...

Моисей
Moses's name appears 814 times in the Bible (KJV), third-most of any one character (Jesus at 961 actually trails David at 991). He himself wrote...

Аарону
Aaron was the brother of Moses. He symbolizes two things, one during the first part of the exodus, when he was Moses' spokesperson, and another...

Богъ
The Lord is love itself, expressed in the form of wisdom itself. Love, then, is His essence, His inmost. Wisdom - the loving understanding of...

кровь
Bloods signify evil, in Ezek. 16:9.

пить
Food in the Bible represents the desire for good, and water and other drinks represent the understanding and true ideas we need to recognize what...

воды
'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities. 'Waters' signify particularly the spiritual parts of a person, or the intellectual...

копать
In general, digging in the Bible means applying your own mind, your own faculties to find or create spiritual things. This is reflected in common...

семь
The number 'seven' was considered holy, as is well known, because of the six days of creation, and the seventh, which is the celestial self,...

дней
The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a...

Resources for parents and teachers

The items listed here are provided courtesy of our friends at the General Church of the New Jerusalem. You can search/browse their whole library by following this link.


 Self Destruction
Spiritual tasks offer a reflection on a Biblical story and suggest a task for spiritual growth.
Activity | Ages over 18

 Ten Plagues (3-5 years)
Project | Ages 4 - 6

 The Plagues
Worship Talk | Ages 7 - 14

 The Ten Plagues
A New Church Bible story explanation for teaching Sunday school. Includes lesson materials for Primary (3-8 years), Junior (9-11 years), Intermediate (12-14 years), Senior (15-17 years) and Adults.
Teaching Support | Ages over 3

 The Ten Plagues
Family lessons provide a worship talk and a variety of activities for children and teens..
Religion Lesson | Ages 4 - 17

 The Ten Plagues
A lesson for younger children with discussion ideas and a project.
Sunday School Lesson | Ages 4 - 6

 The Ten Plagues and the Passover
Lesson outline provides teaching ideas with questions for discussion, projects, and activities.
Sunday School Lesson | Ages 7 - 10

 The Ten Plagues (sheet music)
Song | Ages 4 - 14

 Water Turned to Blood
Coloring Page | Ages 7 - 14

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7311

Arcana Coelestia (Elliott translation)      

Přejděte do sekce / 10837  

← Předchozí   Další →

7311. 'Jehovah, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying' means coming from the Deity of the Church to those who were molesting. This is clear from the meaning of 'the Hebrews' as things that constitute the Church, dealt with in 5136, 6675, 6684, 6738, the Deity of the Church being 'Jehovah, the God of the Hebrews' ('Jehovah God' is the Lord, 'Jehovah' in respect of Divine Goodness, and 'God' in respect of Divine Truth); and from the meaning of 'has sent me to you' as to those who are molesting. The fact that 'Pharaoh' to whom Jehovah had sent him represents those who engage in molestation has been shown often.

(Odkazy: Exodus 7:16)

Přejděte do sekce / 10837  

← Předchozí   Další →


Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.


Přeložit: