Bible

 

Исход 31

Studie

   

1 И говорилъ Іегова Моисею и сказалъ:

2 смотри Я назначаю именно Веселіила, сына Уріева, сына Хурова, изъ колјна Іудина.

3 И Я исполнилъ его Духомъ Божіимъ, мудростію и разумјніемъ, и вјдјніемъ для всякаго дјла,

4 искусствомъ изобрјтать, работать изъ золота и серебра и мјди,

5 и рјзать камни для вставливанія, и рјзать дерево для всякаго дјла.

6 И вотъ, Я присовокупляю къ нему Аголіава, сыва Ахисамахова изъ колјна Данова, и въ сердце всякаго мудраго сердцемъ влагаю мудрость, дабы они сдјлали все, что Я повелјлъ тебј:

7 скинію собранія, и ковчегъ откровеніа, и очистилище, которое должно быть на немъ, и всј принадлежности скиніи,

8 и столъ и принадлежности его, и свјтильвикъ чистый и всј принадлежности его, и жертвенникъ куренія,

9 и жертвенникъ всесожженія и всј принадлежности его, и умывальницу, и основаніе ея,

10 и одежды служебныя, и одежды священныя Аарону священнику, и одежды сынамъ его, для священнослуженія;

11 и елей помазанія, и куреніе благовонное для святилища: все такъ, какъ Я повелјлъ тебј, они сдјлаютъ.

12 И сказалъ Іегова Моисею сими словами:

13 ты же скажи сынамъ Израилевымъ такъ: впрочемъ субботы мои соблюдайте; ибо это - знаменіе между Мною и вами въ роды ваши; дабы вы знали, что Я Іегова, освящающій васъ.

14 И соблюдайте субботу; ибо она свята для васъ: осквернившій ее да будетъ преданъ смерти: ибо кто бы въ нее ни дјлалъ дјло, истребится та душа изъ среды народа своего.

15 Шесть дней пусть дјлаютъ дјло; а въ день седьмый суббота покоя, посвященная Іеговј: всякій, дјлающій дјло въ день субботный, преданъ будетъ смерти.

16 Итакъ сыны Израилевы должны хранить субботу, празднуя субботу въ роды свои, по завјту вјчному.

17 Это - знаменіе между Мною и сынами Израилевыми на вјки; потому что въ шесть дней Іегова сотворилъ небо и землю, а въ день седьмый покоился и отдыхалъ.

18 Когда же онъ пересталъ говорить съ Моисеемъ на горј Синај; тогда далъ ему двј скрижали откровенія, скрижали каменныя, на которыхъ было написано перстомъ Божіимъ.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10340

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10340. 'And all the vessels of the tent' means that which is representative of all the forms of goodness and truth which are of service. This is clear from the meaning of 'the vessels of the tent of meeting' as the forms of goodness and truth which minister to the heavens, thus which are of service to them. Forms of goodness and truth which are of service are cognitions and known facts, these being meant by vessels in general, see 3068, 3079, 9724.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.