Bible

 

Второзаконие 25

Studie

   

1 Если будетъ тяжба между людьми, то пусть приведутъ ихъ въ судъ и разсудятъ ихъ, праваго пусть оправдаютъ, а виновнаго осудятъ.

2 И если виновный достоинъ будетъ побоевъ, то судья пусть прикажетъ положить его и бить при себј, смотря по винј его, по счету.

3 Сорокъ ударовъ можно дать ему, а не болје, чтобы когда прибавятъ, наказывая его, больше ударовъ сверхъ этого, братъ твой не былъ обезображенъ предъ очами твоими.

4 Не заграждай рта волу, когда онъ молотитъ.

5 Если братья живутъ вмјстј, и одинъ изъ нихъ умретъ, не имјя у себя сына: то жена умершаго не должна выходить на сторону за человјка чужаго, но деверь ея долженъ войти къ ней и взять ее себј въ жену, и поступить по правамъ деверя.

6 И первенецъ, котораго она родитъ, заступитъ имя брата его умершаго, чтобы имя его не изгладилось во Израилј.

7 Если же онъ не захочетъ взять невјстку свою, то невјстка его пойдетъ къ воротамъ, къ старјйшинамъ, и скажетъ: деверь мой отказывается возставить имя брата своего во Израилј, не хочетъ поступить со мною по правамъ деверя.

8 Тогда старјйшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если онъ стоитъ въ своемъ и скажетъ: не хочу взять ее,

9 то невјстка его пусть подойдетъ къ нему въ глазахъ старјйшинъ и сниметъ сапогъ съ ноги его, и плюнетъ ему въ лицо его, и потомъ скажетъ: такъ поступаютъ съ человјкомъ, который не созидаетъ дома брату своему.

10 И нарекутъ ему имя во Израилј: домъ разутаго.

11 Когда дерутся между собою мужья, и жена одного подойдетъ, чтобъ отнять мужа своего изъ рукъ біющаго его, и протянувъ руку свою, схватитъ его за срамный удъ:

12 то отсјки руку ея, да не пощадитъ око твое.

13 Въ кисј твоей не должны быть двоякія гири, большія и меньшія.

14 Въ домј твоемъ не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая.

15 Гиря у тебя должна быть полная и правильная, и ефа у тебя должна быть полная и правильная, чтобы продолжились твои дни на землј, которую Господь, Богъ твой, даетъ тебј.

16 Ибо мерзокъ предъ Господомъ, Богомъ твоимъ, всякій дјлающій неправду.

17 Помни, какъ поступилъ съ тобою Амаликъ на пути, когда вы шли изъ Египта;

18 какъ онъ встрјтилъ тебя на пути, и побилъ сзади тебя всјхъ ослабјвшихъ, когда ты усталъ и утомился, и не боялся онъ Бога.

19 Итакъ, когда Господь, Богъ твой, успокоитъ тебя отъ всјхъ враговъ твоихъ со всјхъ сторонъ, на землј, которую Господь, Богъ твой, даетъ тебј въ удјлъ, чтобы наслјдовать ее, изгладь память Амалика изъ поднебесной; не забудь.

   

Komentář

 

Brother

  
Abel and Cain offer their sacrifice to God. Byzantine mosaic in the Cathedral of Monreale.

There are two ways "brother" is used in the Bible, ways that are still reflected in modern language. One denotes an actual blood relationship; the other is a more sweeping term of commonality, in such as in the phrase the "brotherhood of man." In general 'brother' in terms of the blood relationship refers to the unity that can exist between the desire to do good and the understanding of how to do good. This is true of Cain and Abel and several pairs of twins: Jacob and Esau, Judah's sons Zarah and Pharez, and Joseph's sons Ephraim and Manasseh; in each case one represents the desire for good and the other the understanding of truth.