Bible

 

Lamentações 3:27

Portuguese: Almeida Atualizada         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.

   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 121

Jiný komentář

  Příběhy:


Komentář

 

Jehovah      

← Předchozí   Další →

The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His form. Of course, we feel the Lord's love and hear His wisdom in many different ways, depending on our state in life and how receptive we are. That's why the Lord has so many different names in the Bible, and is referred to in so many different ways.

Of all the names, though, “Jehovah” is the most special and most holy, because it refers to the Lord in terms of love, referring to his substance, love itself. Generally, then, we find “Jehovah” used within the context of a church that worships Him, and in connection with people who are growing in their affection for being.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 193; Arcana Coelestia 624, 709, 1343 [1-4], 1735, 2001, 2921, 6945, 7194, 9315; True Christian Religion 19, 81)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 193

Apocalypse Revealed (Rogers translation)      

Study this Passage

Přejděte do sekce / 962  

← Předchozí   Další →

193. "'And I will write on him the name of My God.'" This symbolically means that they will have Divine truth engraved on their hearts.

To engrave something on someone means, symbolically, to engrave it on him so that it is in him as something his own, and the name of My God symbolizes Divine truth.

Here we must say something about My God's being Divine truth. In countless places the Word of the Old Testament uses the name Jehovah God, and also the two terms separately, saying sometimes Jehovah, sometimes God; and Jehovah means the Lord in respect to Divine good, while God means the Lord in respect to Divine truth. Or to say the same thing, Jehovah means the Lord in respect to Divine love, and God means the Lord in respect to Divine wisdom. Both terms are used because of the heavenly marriage in every part of the Word, which is a marriage of love and wisdom or a marriage of goodness and truth. Concerning this marriage, see The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos.80-90.

(Odkazy: Revelation 3:12; Teachings about the Sacred Scripture 80-90)


[2] The Word of the New Testament does not use the name Jehovah God, but instead Lord God, for like Jehovah, the term Lord symbolizes Divine good or Divine love.

It can be seen from this that the name of My God symbolizes the Lord's Divine truth.

A name, when used of the Lord, means everything by which He is worshiped, as may be seen no. 81 above, and everything by which He is worshiped has some relation to Divine good and Divine truth.

Because people do not know the meaning of these words of the Lord, "'Father, glorify Your name,' and a voice came from heaven, saying, 'I have both glorified it and will glorify it again,'" 1 therefore we will say what they mean. When the Lord was in the world, He made His humanity the embodiment of Divine truth, which is also the Word, and when He departed from the world, He fully united the Divine truth to the Divine good that He had in Him from conception. For the Lord glorified His humanity, or made it Divine, in the same way that He makes a person spiritual. That is, He first instills in a person truths from the Word, and afterward unites these to goodness, and by that union makes the person spiritual.

-----
Footnotes:

1John 12:28.

-----

(Odkazy: Revelation 3:12)

Přejděte do sekce / 962  

← Předchozí   Další →

   Study this Passage
From Swedenborg's Works

Inbound References:

Apocalypse Revealed 154, 195, 678

Other New Christian Commentary

  Duchovní témata:

Divine Truth


Word or Phrase Explanations:

Jehovah


Slovník pojmů používaných Emanuelem Swedenborgem

Thanks to the General Church of the New Jerusalem for the permission to use this translation.


Přeložit: