Bible

 

Gênesis 6

Studie

   

1 Sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,

2 viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

3 Então disse o Senhor: O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.

4 Naqueles dias estavam os nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Deus conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Esses nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade.

5 Viu o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era má continuamente.

6 Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração

7 E disse o Senhor: Destruirei da face da terra o homem que criei, tanto o homem como o animal, os répteis e as aves do céu; porque me arrependo de os haver feito.

8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.

9 Estas são as gerações de Noé. Era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com Deus.

10 Gerou Noé três filhos: Sem, Cão e Jafé.

11 A terra, porém, estava corrompida diante de Deus, e cheia de violência.

12 Viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda a carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.

13 Então disse Deus a Noé: O fim de toda carne é chegado perante mim; porque a terra está cheia da violência dos homens; eis que os destruirei juntamente com a terra.

14 Faze para ti uma arca de madeira de gôfer: farás compartimentos na arca, e a revestirás de betume por dentro e por fora.

15 Desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.

16 Farás na arca uma janela e lhe darás um côvado de altura; e a porta da arca porás no seu lado; fá-la-ás com andares, baixo, segundo e terceiro.

17 Porque eis que eu trago o dilúvio sobre a terra, para destruir, de debaixo do céu, toda a carne em que há espírito de vida; tudo o que há na terra expirará.

18 Mas contigo estabelecerei o meu pacto; entrarás na arca, tu e contigo teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.

19 De tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.

20 Das aves segundo as suas espécies, do gado segundo as suas espécies, de todo réptil da terra segundo as suas espécies, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida.

21 Leva contigo de tudo o que se come, e ajunta-o para ti; e te será para alimento, a ti e a eles.

22 Assim fez Noé; segundo tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanos Celestes # 661

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

661. "Para destruir toda a carne, em que há espírito de vidas, de sob os céus." Que isso signifique que se perderia toda a descendência da Igreja Antiquíssima, vê-se daí e também da descrição deles, dada anteriormente, ou seja, que tinham recebido sucessivamente dos pais, pelo hereditário, um gênio tal que se imbuíram mais do que outros em persuasões medonhas. E, assim, se tornaram, principalmente, porque tinham introduzido em suas cobiças os doutrinais da fé que tinham consigo. Coisa diferente ocorre com aqueles que não têm nenhum doutrinal da fé, mas vivem inteiramente na ignorância. Esses não podem fazer assim, não podem profanar assim as coisas santas e dessa maneira bloquear o caminho das relíquias, nem, conseqüentemente, repelir para longe de si os anjos do SENHOR.

[2] As relíquias, como foi dito, são todas as coisas da inocência, todas as coisas da caridade, todas as coisas da misericórdia e todas as coisas da verdade da fé que o homem desde a infância recebeu e aprendeu do SENHOR. Todas e cada uma delas são encerradas. Se o homem não as tivesse, nunca poderia haver coisa alguma da inocência, da caridade e da misericórdia em seu pensamento e em suas ações, pelo que não haveria coisa alguma de bem e de vero; daí ele seria pior do que as bestas ferozes. Aconteceria de modo semelhante se ele tivesse tais relíquias, mas que, por horrendas cobiças e medonhas persuasões do falso, tivesse fechado o caminho de modo que elas não pudessem operar. Foram esse antediluvianos que a si mesmo se perderam que foram entendidos por "toda a carne em que há espírito de vidas, de sob os céus."

[3] A "carne" significa, como foi mostrado antes, todo o homem em geral e o homem corpóreo em particular; "espírito de vidas" é toda vida em geral, mas propriamente a vida daqueles que tinham sido regenerados, assim, aqui, a posteridade da Igreja Antiqüíssima, se bem que não restasse nela nenhuma vida da fé. Mas, porque tinham recebido dos pais alguma semente que, assim, sufocaram, aqui é chamada "espírito de vidas" ou "em cujo nariz havia o fôlego do espírito de vidas," como no capítulo seguinte, versículo 22. "Carne de sob os céus" significa meramente o corpóreo; "do céu" são as coisas do entendimento do vero e as da vontade do bem, as quais, quando são separadas do corpóreo, o homem não pode mais viver. O que sustém o homem é a sua conjunção com o céu, isto é, com o SENHOR por meio do céu.

  
/ 10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém