Bible

 

Gênesis 12

Studie

   

1 Ora, o Senhor disse a Abrão: Sai-te da tua terra, da tua parentela, e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.

2 Eu farei de ti uma grande nação; abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome; e tu, sê uma bênção.

3 Abençoarei aos que te abençoarem, e amaldiçoarei àquele que te amaldiçoar; e em ti serão benditas todas as famílias da terra.

4 Partiu, pois Abrão, como o Senhor lhe ordenara, e Ló foi com ele. Tinha Abrão setenta e cinco anos quando saiu de Harã.

5 Abrão levou consigo a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os bens que haviam adquirido, e as almas que lhes acresceram em Harã; e saíram a fim de irem à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram.

6 Passou Abrão pela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré. Nesse tempo estavam os cananeus na terra.

7 Apareceu, porém, o Senhor a Abrão, e disse: ë tua semente darei esta terra. Abrão, pois, edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

8 Então passou dali para o monte ao oriente de Betel, e armou a sua tenda, ficando-lhe Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; também ali edificou um altar ao Senhor, e invocou o nome do Senhor.

9 Depois continuou Abrão o seu caminho, seguindo ainda para o sul.

10 Ora, havia fome naquela terra; Abrão, pois, desceu ao Egito, para peregrinar ali, porquanto era grande a fome na terra.

11 Quando ele estava prestes a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;

12 e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.

13 Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma em atenção a ti.

14 E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios que a mulher era mui formosa.

15 Até os príncipes de Faraó a viram e gabaram-na diante dele; e foi levada a mulher para a casa de Faraó.

16 E ele tratou bem a Abrão por causa dela; e este veio a ter ovelhas, bois e jumentos, servos e servas, jumentas e camelos.

17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão.

18 Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?

19 Por que disseste: E minha irmã? de maneira que a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.

20 E Faraó deu ordens aos seus guardas a respeito dele, os quais o despediram a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1457

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1457. That 'Abram travelled, going on and travelling' means further advance becomes clear from the meaning of 'going on and travelling'. Among the ancients, journeys, travels, and sojournings had no other meaning, and therefore in the internal sense have no other meaning in the Word. The Lord's advances forward into cognitions begin here. That the Lord also was taught like any other child is made clear in Luke,

The young child 1 grew and became strong in spirit; he was in desert places till the day of His manifestation to Israel. Luke 1:80.

In the same gospel,

The child grew and became strong in spirit, and was filled with wisdom, and the grace of God was upon Him. Luke 2:40.

In the same gospel,

Joseph and Jesus' mother after three days found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions; and all who heard Him were amazed at His understanding and answers. When they saw Him they were astonished, but He said to them, How is it that you sought Me? Did you not know that I must be in those things that are My Father's? 2 Luke 2:46, 49.

He was at that time twelve years old, Luke 2:42. In the same gospel, Jesus advanced in wisdom and in years, 3 and in grace with God and men. Luke 2:52.

Poznámky pod čarou:

1. In the literal sense this verse refers to John the Baptist; but see 1927, 5620.

2. In those things that are My Father's' is a very literal rendering of the Latin, which renders the Greek quite literally.

3. literally, age

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.