Bible

 

Ezequiel 7

Studie

   

1 Demais veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:

2 E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel: Vem o fim, o fim Vem sobre os quatro cantos da terra.

3 Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos; e trarei sobre ti todas as tuas abominações.

4 E não te pouparei, nem terei piedade de ti; mas eu te punirei por todos os teus caminhos, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor.

5 Assim diz o Senhor Deus: Mal sobre Mal! eis que vem!

6 Vem o fim, o fim Vem, despertou-se contra ti; eis que Vem.

7 Vem a tua ruína, ó habitante da terra! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto, e não de gritos alegres, sobre os montes.

8 Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.

9 E não te pouparei, nem terei piedade; conforme os teus caminhos, assim te punirei, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu, o Senhor, castigo.

10 Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :

11 A violência se levantou em vara de iniqüidade. nada restará deles, nem da sua multidão, nem dos seus bens. Não haverá eminência entre eles.

12 Vem o tempo, é chegado o dia; não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles.

13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja por longo tempo entre os viventes; pois a visão, no tocante a toda a multidão deles, não voltará atrás; e ninguém prosperará na vida, pela sua iniqüidade.

14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.

15 Fora está a espada, e dentro a peste e a fome; o que estiver no campo morrerá à espada; e o que estiver na cidade, devorálo-a a fome e a peste.

16 E se escaparem alguns sobreviventes, estarão sobre os montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua iniqüidade.

17 Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.

18 E se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; e sobre todos os rostos haverá vergonha e sobre todas as suas cabeças calva.

19 A sua prata, lançá-la-ão pelas ruas, e o seu ouro será como imundícia; nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do Senhor; esses metais não lhes poderão saciar a fome, nem lhes encher o estômago; pois serviram de tropeço da sua iniqüidade.

20 Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; por isso eu a fiz para eles como uma coisa imunda.

21 E entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.

22 E desviarei deles o meu rosto, e profanarão o meu lugar oculto; porque entrarão nele saqueadores, e o profanarão.

23 Faze uma cadeia, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.

24 Pelo que trarei dentre as nações os piores, que possuirão as suas casas; e farei cessar a soberba dos poderosos; e os seus lugares santos serão profanados.

25 Quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

26 Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; e buscarão do profeta uma visão; mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho.

27 O rei pranteará, e o príncipe se vestirá de desolação, e as mãos do povo da terra tremerão de medo. Conforme o seu caminho lhes farei, e conforme os seus merecimentos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor.

   

Komentář

 

#162 The Transition May Be Bumpy. The Second Coming Won't Be Easy!

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: The Transition May Be Bumpy

Topic: Second Coming

Summary: The vision of a Second Coming and heaven coming down to earth is very beautiful, but we are warned in Scripture that the transition from here to there will be spiritually turbulent, to say the least. Repentance is the best policy.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Genesis 7:17; 9:1
Exodus 14:4, 13, 22
Ezekiel 47:2; 7:1
Daniel 2:34-35
Revelation 18:1-4; 19:1; 20:12-15, Revelation 20:21-22; 3:3
2 Peter 3:9-13
Hebrews 12:26

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 12/4/2013. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 47

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

47. (VERSÍCULO 14) E SUA CABEÇA E SEUS CABELOS ERAM BRANCOS COMO A LÃ ALVA, COMO A NEVE significa o Divino Amor da Divina Sabedoria nos primeiros e nos últimos. A cabeça do homem significa o todo de sua vida e o todo da vi,da do homem se refere ao amor e à sabedoria: por isso, pela “çabeça” é significada a sabedoria e ao mesmo tempo o amor. Mas, como não há amor sem a sabedoria nem sabedoria sem o seu amor, é o amor da sabedoria que se entende por “cabeça” e, quando se trata do Senhor, se entende o Divino Amor da Divina Sabedoria. A respeito da significação da “cabeça” segundo a Palavra, veja-se abaixo (n. 538, 568).

Ora, se pela “cabeça” se entende o amor e ao mesmo tempo a sabedoria em seus primeiros, segue-se que pelos “cabelos” se entendem: o amor e a sabedoria em seus últimos: e como os cabelos aqui se dizem do Filho do Homem, que é o Senhor quanto à Palavra, por Seus cabelos é significado o Divino Bem que pertence ao amor e a Divina Verdade que pertence à sabedoria nos últimos da Palavra, e os últimos da Palavra são aqueles que estão contidosno sentido da letra.

[2] Que a Palavra neste sentido seja significada pelos “cabelos do Filho do Homem” ou do Senhor parece um paradoxo, mas é verdadeiro. Isso pode ser visto pelas passagens da Palavra mencionadas no opúsculo DOUTRINA DA NOVA JERUSALÉM SOBRE A ESCRITURA SANTA (n. 35, 49), onde é mostrado que os nazireus da Igreja Israelita representavam o Senhor quanto à Palavra nos últimos, que é seu sentido literal, pois “nazireu” na língua hebraica significa cabelo e cabeleira; daí Sansão, que era nazireu desde o útero, ter poder em seus cabelos. Que, semelhantemente, a Divina Verdade, no sentido da letra da Palavra, tenha poder, pode ser visto no citado opúsculo DOUTRINA DA NOVA JERUSALÉM SOBRE A ESCRITURA SANTA (n. 37-49) étambém por isso que foi severamente proibido ao sumo sacerdote e a seus filhos rasparam a cabeça; e, por chamarem Eliseu de “calvo”, quarenta e dois meninos foram despedaçados por dois ursos. Eliseu, do mesmo modo que Elias, representava o Senhor quanto à Palavra.

Calvo significa a Palavra sem o seu último, que, como foi dito, é o sentido da letra, e os ursos significam esse sentido da Palavra separado de seu sentido interno; os que o separam aparecem, assim, no mundo espiritual como ursos, mas à distância. Daí é fácil compreender porque foi feito assim com os meninos. É também por isso que era uma grande desonra e um grande luto ser calvo.

[3] Portanto, quando a nação israelita perverteu todo o sentido da letra da Palavra, essa lamentação foi feita sobre eles:

“Os nazireus eram mais alvos do que a neve, mais brancos do que o leite; a forma deles se tornou escura, peia negridão; não são conhecidos nas ruas” (Lamentações 4:7, 8)

“Toda a cabeça se tornou calva e todo o ombro ficou pelado” (Ezequiel 29:18)

“Sobre todas as faces a vergonha e em todas as cabeças a calvície” (Ezequiel 7:18).

Igualmente em Isaías 15:2; Jeremias 48:37; Amós 8:10. Como os filhos de Israel tinham dispersado todo o sentido dá letra da Palavra por meio das falsidades, foi dada ordem ao profeta Ezequiel para que ele representasse isso:

“Que ele com uma navalha raspasse a cabeça e queimasse a terça parte do cabelo no fogo; ferisse a outra terça parte com uma espada; dispersasse a outra terça parte no vento; e tomasse algum na roupa e depois também o lançasse no fogo” (Ezequiel 5:1-4 e seguintes).

[4] É ainda por isso que se diz em Miquéias:

“Faze-te calva e tosquia-te por causa dos. filhos das tuas; de lícias; alarga a tua calvície como a; água, porque emigraram de ti” (1:16).

Os “filhos das delícias” são as verdades reais da Igreja segundo a Palavra. E como Nabucodonozor. rei de Babel, representava a falsificação babélica da Palavra e a destruição de toda a verdade nela contida, resultou disso que

“Seus cabelos cresceram como (as penas) das águias” (Daniel 4:33).

Como os “cabelos” significam esse santo sentido da Palavra, por isso se diz dos nazireus que

“Não raspariam os cabelos de sua cabeça, porque ela é o nazirato de Deus sobre a cabeça deles” (Números 6:1-21).

Por isso também foi estabelecido que

“O sumo sacerdote e seus filhos não raspariam a cabeça para que não morressem e o Senhor não Se irritasse contra toda a casa de Israel” (Levítico 10:6).

[5] Ora, como por “cabelos” é significada a Divina Verdade nos últimos, a qual é, na Igreja, a Palavra do sentido da letra, é por isso também que em Daniel é dita a mesma coisa sobre o “Antigo dos dias":

“Vi até que foram derribados tronos e o Antigo dos dias se sentou; a vestimenta d'Ele como neve branca e o cabelo da cabeça d’Ele como lã limpa” (7:9).

Que o “Antigo dos dias” seja o Senhor vê-se claramente em Miquéias:

“Tu Beth-lehem Efrata, pequena entre milhares de Judá, de ti Me sairá Quem será Dominador em Isarel e cuja saída é da antiguidade, dos dias da eternidade” (5:2) e em Isaías, onde Ele échamado

“Pai da eternidade” (9:6).

[6] Por estas passagens e muitas outras que não são mencionadas em vista de seu grande número, pode-se ver que por “cabeça” e por “cabelos” ao Filho do Homem, que eram “brancos como a lã, como a neve”, se entende o Divino do Amor e da Sabedoria nos primeiros e nos últimos; e, como pelo Filho do Homem é entendido o Senhor quanto à Palavra, segue-se que também é entendida a Palavra nos primeiros e nos últimos. De outro modo, por que razão “o Senhor” aqui no Apocalipse e o “Antigo dos dias” em Daniel teriam sido descritos até mesmo quanto aos cabelos? Que por “cabelos” é significado o sentido da letra da Palavra vê-se claramente por aqueles que estão no mundo espiritual. Os que desprezaram o sentido da letra da Palavra aparecem lá calvos; o contrário ocorre com os que amaram o sentido da letra da Palavra, os quais aparecem lá com uma cabeleira decente.

Diz-se “como a lã” e “como a neve” porque a “lã” significa o bem nos últimos e a “neve” significa a verdade nos últimos, como também em Isaías (1:18), pois a “lã” é derivada das ovelhas pelas quais é significado o bem da caridade, e a “neve” é derivada das águas pelas quais são significadas as verdades da fé.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987