Bible

 

Ezequiel 13

Studie

   

1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2 Filho do homem, profetiza contra os profetas de Israel e dize a esses videntes que só profetizam o que vê o seu coração: Ouvi a palavra do Senhor.

3 Assim diz o Senhor Deus: Ai dos profetas insensatos, que seguem o seu próprio

4 Os teus profetas, ó Israel, têm sido como raposas nos desertos.

5 Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que permaneça firme na peleja no dia do Senhor.

6 Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O Senhor diz; quando o Senhor não os enviou; e esperam que seja cumprida a palavra.

7 Acaso não tivestes visão de vaidade, e não falastes adivinhação mentirosa, quando dissestes: O Senhor diz; sendo que eu tal não falei?

8 Portanto assim diz o Senhor Deus: Porque tendes falado vaidade, e visto mentiras, por isso eis que eu sou contra vós, diz o Senhor Deus.

9 E a minha mão será contra os profetas que vêem vaidade e que adivinham mentira; não estarão no concílio do meu povo, nem nos registros da casa de Israel se escreverão, nem entrarão na terra de Israel; e sabereis que eu sou o Senhor Deus.

10 Portanto, sim, porquanto desviaram o meu povo, dizendo: Paz; e não há paz; e quando se edifica uma parede, eis que a rebocam de argamassa fraca;

11 dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá.

12 Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?

13 Portanto assim diz o Senhor Deus: fendê-la-ei no meu furor com vento tempestuoso e, na minha ira, farei cair forte chuva, e grandes pedras de saraiva, na minha indignação, para a consumir.

14 E derribarei a parede que rebocastes com argamassa fraca, e darei com ela por terra, de modo que seja descoberto o seu fundamento; quando ela cair, vós perecereis no meio dela; e sabereis que eu sou o Senhor.

15 Assim cumprirei o meu furor contra a parede, e contra os que a rebocam de argamassa fraca; e vos direi: A parede já não existe, nem aqueles que a rebocaram, a saber,

16 os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e vêem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor Deus.

17 E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu próprio coração; e profetiza contra elas.

18 e dize: Assim diz o Senhor Deus: Ai das que cosem pulseiras mágicas para todos os braços, e que fazem véus para as cabeças de pessoas de toda estatura para caçarem as almas! Porventura caçareis as almas do meu povo? e conservareis em vida almas para vosso proveito?

19 Vós me profanastes entre o meu povo por punhados de cevada, e por pedaços de pão, matando aqueles que não haviam de morrer, e guardando vivos aqueles que não haviam de viver, mentindo ao meu povo que escuta a mentira.

20 Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis aqui eu sou contra as vossas pulseiras mágicas com que vós ali caçais as almas como aves, e as arrancarei de vossos braços; e soltarei as almas, sim as almas que vós caçais como aves.

21 Também rasgarei os vossos véus, e livrarei o meu povo das vossas mãos, e eles não estarão mais em vossas mãos para serem caçados; e sabereis que eu sou e Senhor.

22 Visto que entristecestes o coração do justo com falsidade, não o havendo eu entristecido, e fortalecestes as mãos do ímpio, para que não se desviasse do seu mau caminho, e vivesse;

23 portanto não tereis mais visões vãs, nem mais fareis adivinhações; mas livrarei o meu povo das vossas mãos, e sabereis que eu sou o Senhor.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 399

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

399. E HOUVE SARAIVA E SANGUE MISTURADO COM FOGO significa a falsidade derivada do amor infernal destruindo o bem e a verdade e falsificando a Palavra. Pela “saraiva” é significada a falsidade destruindo o bem e a verdade; pelo “fogo” é significado o amor infernal; e pelo “sangue” é significada a falsificação da verdade. Que “a saraiva” significa a falsidade destruindo o bem e a verdade, ver-se-á adiante; que “o fogo” seja o amor, em um e outro sentido, o amor celeste e o amor infernal, vê-se no n. 468; que “o sangue” seja a Divina Verdade do Senhor, que também é a Palavra e, no sentido oposto, a Palavra falsificada, vê-se no n. 379. Por essas significações reunidas em um só sentido é evidente que por “e houve saraiva e sangue misturado com fogo” é significada a falsidade derivada do amor infernal destruindo o bem e a verdade e falsificando a Palavra. Esta é a significação porque, no mundo espiritual, tais coisas aparecem quando a esfera do Divino Amor e da Divina Sabedoria do Senhor desce nas sociedades inferiores, onde estão as falsidades derivadas do amor infernal e onde por elas a Palavra é falsificada.

[2] Coisas semelhantes são significadas pela “saraiva” e pelo “fogo” nas seguintes passagens:

“Pelo esplendor diante d'Ele, as nuvens passaram com saraiva e brasas de fogo; pela voz do Altíssimo houve saraiva e brasas de fogo e lançou Seus muitos dardos e os dispersou” (Salmo 18:12-14).

“Disputarei pela peste e pelo sangue; farei chover sobre eles pedras de granizo, fogo e enxofre” (Ezequiel 38:22).

“Então Jehovah fará ouvir a Sua voz com uma chama de fogo devorador e com uma pedra de saraiva” (Isaías 30:30).

“Deu as chuvas deles com saraiva, fogo em chamas em sua terra e quebrou-lhes a árvore da fronteira” (Salmo 105:32, 33).

“Destruiu-lhes a vinha com granizo, os sicômoros com saraiva pesada, o gado com brasas de fogo; lançou contra eles o furor de Sua ira e uma invasão de anjos maus” (Salmo 78:47-49).

Estas coisas são ditas do Egito, bem como ás que se encontram em Moisés:

“Estendeu Moisés a vara e Jehovah deu vozes e saraiva; e houve fogo e saraiva ao mesmo tempo andando no meio da saraiva pesada; e feriu a saraiva toda a erva do campo e feriu toda a árvore do campo” (Êxodo 9:23-35).

Todos os milagres feitos no Egito significam os males e as falsidades derivados do amor infernal, dos quais os egípcios eram portadores. Cada milagre significava algum mal e alguma falsidade, porque entre eles tinha havido a Igreja representativa que, como em muitos reinos da Ásia, se tornara idólatra e mágica. Pelo mar de Sufe, em que afinal pereceram, é significado o inferno.

[3] Coisa semelhante é significada pelas pedras de granizo “peias quais pereceram mais inimigos do que pela espada” (Josué 10:11).

A mesma significação de “saraiva” se encontra nas seguintes passagens:

“Ai da coroa da saberba, robusto Senhor, com a inundação da saraiva;

a saraiva derrubará o refúgio da mentira” (Isaías 28:1. 2, 17).

“Haverá saraiva até que se curve a floresta” (Isaías 32:19).

“Abriu-se o templo de Deus no céu e fizeram se relâmpagos, vozes e trovões e um terremoto e uma grande saraiva” (Apocalipse 11:19).

“E uma grande saraiva do peso de um talento desceu do céu sobre os homens” (Apocalipse 16:21).

“Viste os tesouros de saraiva que estão reservados para o dia do combate e da guerra?” (38:22, 23).

“Dize aos que a cobrem de inépcias que ela cairá, haverá uma chuva abundante pela qual vós. pedras de saraiva, caireis” (Ezequiel 13:11).

“Cobrir de inépcias” é confirmar a falsidade para que ela apareça como verdade. Por isso, aqueles que procedem assim são chamados “pedras de saraiva”.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987