Bible

 

Ezequiel 10

Studie

   

1 Depois olhei, e eis que no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, apareceu sobre eles uma como pedra de safira, semelhante em forma a um trono.

2 E falou ao homem vestido de linho, dizendo: Vai por entre as rodas giradoras, até debaixo do querubim, enche as tuas mãos de brasas acesas dentre os querubins, e espalha-as sobre a cidade. E ele entrou à minha vista.

3 E os querubins estavam de pé ao lado direito da casa, quando entrou o homem; e uma nuvem encheu o átrio interior.

4 Então se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim, e passou para a entrada da casa; e encheu-se a casa duma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor.

5 E o ruído das asas dos querubins se ouvia até o átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

6 Sucedeu pois que, dando ele ordem ao homem vestido de linho, dizendo: Toma fogo dentre as rodas, dentre os querubins, entrou ele, e pôs-se junto a uma roda.

7 Então estendeu um querubim a sua mão de entre os querubins para o fogo que estava entre os querubins; e tomou dele e o pôs nas mãos do que estava vestido de linho, o qual o tomou, e saiu.

8 E apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas.

9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como o brilho de pedra de crisólita.

10 E, quanto ao seu aspecto, as quatro tinham a mesma semelhança, como se estivesse uma roda no meio doutra roda.

11 Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam, mas para o lugar para onde olhava a cabeça, para esse andavam; não se viravam quando andavam.

12 E todo o seu corpo, as suas costas, as suas mãos, as suas asas, e as rodas que os quatro tinham, estavam cheias de olhos em redor.

13 E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.

14 E cada um tinha quatro rostos: o primeiro rosto era rosto de querubim, o segundo era rosto de homem, o terceiro era rosto de leão, e o quarto era rosto de águia.

15 E os querubins se elevaram ao alto. Eles são os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.

16 E quando os querubins andavam, andavam as rodas ao lado deles; e quando os querubins levantavam as suas asas, para se elevarem da terra, também as rodas não se separavam do lado deles.

17 Quando aqueles paravam, paravam estas; e quando aqueles se elevavam, estas se elevavam com eles; pois o espírito do ser vivente estava nelas.

18 Então saiu a glória do Senhor de sobre a entrada da casa, e parou sobre os querubins.

19 E os querubins alçaram as suas asas, e se elevaram da terra à minha vista, quando saíram, acompanhados pelas rodas ao lado deles; e pararam à entrada da porta oriental da casa do Senhor, e a glória do Deus de Israel estava em cima sobre eles.

20 São estes os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.

21 Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem.

22 E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente.

   

Bible

 

1 Reis 8:10

Studie

       

10 E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário, uma nuvem encheu a casa do Senhor;

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

945. (VERSÍCULO 8) E EU, JOÃO, SOU AQUELE QUE VIA E OUVIA ESTAS COISAS. E QUANDO AS OUVI E VI, CAÍ PARA ADORAR DIANTE DOS PÉS DO ANJO QUE ME MOSTRAVA ESTAS COISAS significa que João creu que o anjo, que lhe tinha sido enviado pela Senhor, para que o mantivesse no estado de espírito, era Deus que lhe revelava essas coisas, quando, entretanto, não era assim, pois o anjo mostrava unicamente o que o Senhor tornou manifesto, Que João tenha crido que o anjo que lhe tinha sido enviado era Deus Mesmo é evidente, pois é dito que ele caiu para adorar a seus pés. Mas que não era assim é evidente pelo versículo seguinte, em que o anjo diz “sou teu conservo, adora a Deus”. Que esse anjo tenha sido enviado a ele pelo Senhor (também) é evidente pelo versículo 16, onde estão as palavras “Eu, Jesus, enviei o Meu anjo para testificar-vos estas coisas nas Igrejas”. Mas o arcano que está oculto nessas palavras é este: O anjo foi enviado a João pelo Senhor para que ele fosse mantido no estado de espírito e para mostrar-lhe nesse estado as coisas que ele viu, porque tudo que João viu, não viu com os olhos do corpo, mas com os olhos do espírito, como se pode verificar pelas passagens em que se diz que ele estava em espírito e em visão (capítulo 1:10 — capítulo 9:17 — capítulo 17:3 — capítulo 21:10), bem como em toda parte em que ele diz “ter visto”. E ninguém pode chegar a esse estado e ser mantido nele, a não ser pelos anjos que estão proximamente adjuntos ao homem, os quais introduzem o seu estado espiritual nos interiores da mente do homem, pois assim o homem é elevado à luz do céu e nela ele vê as coisas que estão no céu, e não vê as coisas que estão no mundo.

[2] Em semelhante estado estiveram, algumas vezes, Ezequiel, Zacarias, Daniel e outros profetas; não, porém, quando pronunciavam a Palavra. (Quando isso ocorria), eles não estavam em espírito, mas no corpo, e de Jehovah Mesmo, isto é do Senhor, eles ouviam as palavras que escreviam. Esses dois estados dos profetas devem ser cuidadosamente distinguidos. Os próprios profetas também os distinguem com cuidado, pois em toda a parte, quando escreveram a Palavra por Jehovah, eles dizem que Jehovah falou com eles e a eles, e muitas vezes (escreveram) “Jehovah disse” e “Palavra de Jehovah”.

Quando, porém, estavam no outro estado, eles dizem que estiveram “em espírito”, ou “em visão”, como se pode verificar pelas passagens a seguir transcritas. Ezequiel disse:

“O Espírito arrebatou-me e transportou-me ã Caldéia para o cativeiro em visão de Deus. Assim, subiu sobre mim a visão que vi” (11:1, 24).

Ele diz que

“O Espírito o arrebatou, e ele ouviu atrás de si um terremoto e outras coisas” (3:12, 14).

Também diz que

“O Espírito o arrebatou entre a terra e o céu e o levou a Jerusalém em visão de Deus, e ele viu abominações” (8:3 e seguintes).

Ele estava igualmente em visão de Deus ou em espírito quando

“Viu os quatro animais que eram os querubins” (capítulos 1, 10).

Também quando

“Viu o novo templo e a nova terra, e o anjo que os media” (capítulos40-48).

Que ele estava então “em visões de Deus” ele o diz no capítulo

40:2, e que “o Espírito o tinha arrebatado” ele o diz no capítulo 43:5.

[3] Fato semelhante ocorreu com Zacarias

“Em quem estava então um anjo, quando viu um homem cavalgando entre os mirtos” (Zacarias 1:8 e seguintes).

“Quando ele viu quatro chifres e então um homem em cuja mão estava uma linha de medir” (1:18; 2:1).

“Quando viu o grão-sacerdote Josué” (3:1 e seguintes).

“Quando viu um castiçal e duas oliveiras” (4:1 e seguintes).

“Quando viu um rolo voando e um efa (recipiente)” (5:1, 6).

“Quando viu quatro carros saindo de entre duas montanhas, e cavalos” (6:1 e seguintes).

Em semelhante estado se achava Daniel

“Quando viu quatro bestas subindo do mar” (Daniel 7:1 e seguintes).

“E quando viu os combates do carneiro e do bode” (8:1

e seguintes).

Que ele viu essas coisas “em visões”, lê-se em seu livro (7:1, 2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7, 8), e também que

“O anjo Gabriel lhe apareceu em visão e falou com ele” (Daniel 9:21).

A mesma coisa aconteceu com João, quando ele viu as coisas que descreveu, a saber:

O Filho do Homem no meio dos sete castiçais;

O tabernáculo, o templo, a arca e o altar no céu;

O dragão e sua luta com Miguel;

As bestas;

A mulher sentada sobre a besta escarlate;

O novo céu e a nova terra;

E a santa Jerusalém com a sua muralha, as suas portas e fundações, e outras.

Estas coisas foram reveladas pelo Senhor, mas foram mostradas por intermédio do anjo.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987