Bible

 

Êxodo 7

Studie

   

1 Então disse o Senhor a Moisés: Eis que te tenho posto como Deus a Faraó, e Arão, teu irmão, será o teu profeta.

2 Tu falarás tudo o que eu te mandar; e Arão, teu irmão, falará a Faraó, que deixe ir os filhos de Israel da sua terra.

3 Eu, porém, endurecerei o coração de Faraó e multiplicarei na terra do Egito os meus sinais e as minhas maravilhas.

4 Mas Faraó não vos ouvirá; e eu porei minha mão sobre o Egito, e tirarei os meus exércitos, o meu povo, os filhos de Israel, da terra do Egito, com grandes juízos.

5 E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.

6 Assim fizeram Moisés e Arão; como o Senhor lhes ordenara, assim fizeram.

7 Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó.

8 Falou, pois, o Senhor a Moisés e Arão:

9 Quando Faraó vos disser: Apresentai da vossa parte algum milagre; diras a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.

10 Então Moisés e Arão foram ter com Faraó, e fizeram assim como o Senhor ordenara. Arão lançou a sua vara diante de Faraó e diante dos seus servos, e ela se tornou em serpente.

11 Faraó também mandou vir os sábios e encantadores; e eles, os magos do Egito, também fizeram o mesmo com os seus encantamentos.

12 Pois cada um deles lançou a sua vara, e elas se tornaram em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles.

13 Endureceu-se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito.

14 Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.

15 Vai ter com Faraó pela manhã; eis que ele sairá às águas; pôr-te-ás à beira do rio para o encontrar, e tomarás na mão a vara que se tomou em serpente.

16 E lhe dirás: O Senhor, o Deus dos hebreus, enviou-me a ti para dizer-te: Deixa ir o meu povo, para que me sirva no deserto; porém eis que até agora não o tens ouvido.

17 Assim diz o Senhor: Nisto saberás que eu sou o Senhor: Eis que eu, com esta vara que tenho na mão, ferirei as águas que estão no rio, e elas se tornarão em sangue.

18 E os peixes que estão no rio morrerão, e o rio cheirará mal; e os egípcios terão nojo de beber da água do rio.

19 Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Arão: Toma a tua vara, e estende a mão sobre as águas do Egito, sobre as suas correntes, sobre os seus rios, e sobre as suas lagoas e sobre todas as suas águas empoçadas, para que se tornem em sangue; e haverá sangue por toda a terra do Egito, assim nos vasos de madeira como nos de pedra.

20 Fizeram Moisés e Arão como lhes ordenara o Senhor; Arão, levantando a vara, feriu as águas que estavam no rio, diante dos olhos de Faraó, e diante dos olhos de seus servos; e todas as águas do rio se tornaram em sangue.

21 De modo que os peixes que estavam no rio morreram, e o rio cheirou mal, e os egípcios não podiam beber da água do rio; e houve sangue por toda a terra do Egito.

22 Mas o mesmo fizeram também os magos do Egito com os seus encantamentos; de maneira que o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.

23 Virou-se Faraó e entrou em sua casa, e nem ainda a isto tomou a sério.

24 Todos os egípcios, pois, cavaram junto ao rio, para achar água que beber; porquanto não podiam beber da água do rio.

25 Assim se passaram sete dias, depois que o Senhor ferira o rio.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 8

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

8. (VERSÍCULO 3) BEM-AVENTURADO AQUELE QUE LÊ E AQUELES QUE OUVEM AS PALAVRAS DESTA PROFECIA E GUARDAM AS COISAS NELA ESCRITAS significa comunhão com os anjos do céu daqueles que vivem segundo a doutrina da Nova Jerusalém. Por “bem-aventurado” aqui se entende quem está no céu quanto ao espírito; assim, aquele que, quando vive no mundo, está em comunhão com os anjos do céu, porque, quanto ao espírito, ele está no céu. Pelas “palavras da profecia” não se entende outra coisa senão a doutrina da Nova Jerusalém, pois por “profeta”, no sentido abstrato, é significada a doutrina da Igreja segundo a Palavra e, consequentemente, aqui, a doutrina da Nova Igreja, que é a Nova Jerusalém; semelhantemente por “profecia”.

Por “ler, escutar e guardar as coisas nela escritas” é significado querer conhecê-la, prestar atenção às coisas que nela estão e praticá-las, em suma, viver segundo essa doutrina. É evidente que não são bem-aventurados os que somente leem, ouvem e guardam ou retêm na memória as coisas que foram vistas por João (ver o n. 944).

[2] A doutrina da Igreja segundo a Palavra é significada por “profeta” e igualmente por “profecia”, porque a Palavra foi escrita pelos profetas e, no céu, a pessoa é olhada de acordo com o seu emprego e a sua função. É por essa função também que todo homem, ou espírito, ou anjo é denominado lá. Portanto, como a função de profeta era de escrever e ensinar a Palavra, quando ele é mencionado se entende a Palavra quanto à doutrina ou a doutrina derivada da Palavra. Daí vem que o Senhor, porque é a Palavra mesma, foi chamado Profeta (Deuteronômio 18:15-20; Mateus 13:57; Mateus 21:11 e Lucas 13:33). Para que se saiba que a doutrina da Igreja segundo a Palavra é entendida por “profeta”, serão apresentadas algumas passagens, das quais isso pode ser concluído.

Em Mateus:

“Na consumação do século, surgirão muitos falsos profetas, e enganarão a muitos... Porque surgirão falsos Cristos e falsos profetas... e induzirão em erro. se possível for, até os escolhidos” (24:11, 24).

A “consumação do século” é o último tempo da Igreja, o qual então chega quando não há falsos profetas, mas falsidade da doutrina.

[3] No mesmo Evangelista:

“Quem recebe um profeta em nome de profeta receberá recompensa de profeta, e quem recebe um justo em nome de justo receberá recompensa de justo” (10:41).

“Receber um profeta em nome de profeta” é receber a verdade da doutrina, porque ela é a verdade, e “receber um justo em nome de justo” é receber o bem por causa do bem; e “receber recompensa” é ser salvo segundo a recepção. É evidente qué ninguém recebe uma recompensa ou é salvo porque recebe um profeta ou um justo em nome de profeta ou de justo. Sem o conhecimento da significação de “profeta” e dé “justo” ninguém pode compreender essas palavras nem também as que seguem:

“Qualquer que der de beber a um destes pequenos tão-somente um copo de água fria em nome de discípulo não per-

derá a sua recompensa” (Mateus 10:42).

Por “discípulo” se entende a caridade e, ao mesmo tempo, a fé que vem do Senhor.

[4] Em Joel:

“Derramarei o Meu espírito sobre toda a carne, de modo que profetizarão os vossos filhos e as vossas filhas” (2:28).

Isso se refere à Igreja que devia ser restaurada pelo Senhor, na qual não se profetizou, mas foi recebida a doutrina, o que é

“profetizar”. Em Mateus:

“Jesus disse: Muitos dirão a Mim naquele dia, Senhor, Senhor, pelo Teu Nome não temos profetizado? mas então lhes direi, não vos conheço; retirai-vos de Mim, obreiros da iniquidade. (7:22, 23).

Quem não vê que eles não vão dizer que profetizaram, mas que tiveram conhecimento da doutrina da Igreja e a ensinaram? No Apocalipse:

“Veio o tempo de julgar os mortos e de dar recompensa aos profetas” (11:18), e em outra parte:

“Alegra-te, Céu, e santos Apóstolos e Profetas, porque Deus julgou vosso julgamento” (18:20).

É claro que as recompensas não devem ser dadas somente aos profetas e que não são somente os apóstolos e os profetas que se alegrarão quando o juízo final chegar, mas sim todos os que receberam as verdades da doutrina e que viveram de acordo com elas; e, assim, estes são entendidos por “apóstolos” e por “profetas”.

[5] Em Moisés:

“Jehovah disse a Moisés: Eu te constituo Deus sobre Faraó, e Arão, teu irmão, será profeta para ti.” (Êxodo 7:1).

Por “Deus” se entende a Divina Verdade quanto à recepção derivada do Senhor, sentido em que os anjos também são chamados deuses; e por “profeta” se entende quem ensina e pro nuncia essa Verdade. Daí vem que Arão aqui é deciarado profeta. A mesma coisa é significada por “profeta” em outros lugares, como nas seguintes passagens:

“Não perecerá a lei da parte do sacerdote nem a palavra da parte do profeta” (Jeremias 18:18).

“Dos profetas de Jerusalém saiu a hipocrisia para toda a terra” (Jeremias 23:15, 16).

“Os profetas serão (como) vento, nem a palavra estará com eles.” (Jeremias 5:13).

“O sacerdote e o profeta se desviam pela bebida forte, são absorvidos pelo vinho e tropeçam no juízo” (Isaías 28:7).

“Descambará o sol sobre os profetas e o dia enegrecerá sobre eles” (Miquéias 3:6).

“Desde o profeta até o sacerdote, cada um faz a mentira” (Jeremias 8:10).

[6] Nessas passagens, por “profetas” e “sacerdotes” são entendidos, no sentido espiritual, não os profetas e sacerdotes, mas a Igreja universal; por “profetas” a Igreja quanto à verdade da doutrina e por “sacerdotes” a Igreja quanto ao bem da vida, verdade e bem que foram perdidos. Assim, são entendidas essas passagens pelos anjos no céu, enquanto são entendidas segundo o sentido da letra pelos homens no mundo. Que os profetas tenham representado o estado da Igreja quanto à doutrina e que o Senhor a tenha representado quanto à Palavra mesma vê-se no opúsculo DOUTRINA DA NOVA JERUSALÉM SOBRE O SENHOR (15-17).

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987