Bible

 

Êxodo 24

Studie

   

1 Depois disse Deus a Moisés: Subi ao Senhor, tu e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, e adorai de longe.

2 Moisés se chegará ao Senhor; os, outros não se chegarão; nem o povo subirá com ele.

3 Veio, pois, Moisés e relatou ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos; então todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado faremos.

4 Então Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel,

5 e enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos, de bois.

6 E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.

7 Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.

8 Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas.

9 Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,

10 e viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma calçada de pedra de safira, que parecia com o próprio céu na sua pureza.

11 Deus, porém, não estendeu a sua mão contra os nobres dos filhos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam.

12 Depois disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e espera ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para lhos ensinares.

13 E levantando-se Moisés com Josué, seu servidor, subiu ao monte de Deus,

14 tendo dito aos anciãos: Esperai-nos aqui, até que tornemos a vós; eis que Arão e Hur ficam convosco; quem tiver alguma questão, se chegará a eles.

15 E tendo Moisés subido ao monte, a nuvem cobriu o monte.

16 Também a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia, do meio da nuvem, Deus chamou a Moisés.

17 Ora, a aparência da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.

18 Moisés, porém, entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 336

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

336. E TODA A MONTANHA E TODA A ILHA FORAM MOVIDAS DE SEUS LUGARES significa que todo o bem do amor e toda a verdade da fé se retiraram. Que é isso o que é significado por essas palavras ninguém pode compreender, a não ser pelo sentido espiritual. A significação é essa porque pelas “montanhas” se entendem os que estão no bem do amor, pois os anjos habitam sobre as montanhas;

sobre as mais elevadas os que estão no amor ao Senhor e sobre as menos elevadas os que estão no amor para com o próximo. Assim, por “toda a montanha” é significado todo o bem do amor. Que pelas “ilhas” se entendem aqueles que estão mais afastados do culto de Deus, vê-se no n. 34; aqui, são entendidos os que estão na fé, mas não no bem do amor. Em consequência, por “toda a ilha”, no sentido abstrato, é significada toda a verdade da fé. Por serem “movidas de seus lugares” significa retirar-se. É em consequência de os anjos habitarem nas montanhas e colinas que por “montanhas e colinas” são significados, na Palavra, o céu e a Igreja, onde há o amor ao Senhor e o amor para com o próximo; e, no sentido oposto, “montanhas e colinas” significam o inferno, onde há o amor do eu e o amor do mundo.

[2] Que o céu e a Igreja, onde há o amor ao Senhor e o amor para com o próximo, e assim onde está o Senhor, são significados por “montanhas e colinas” vê-se claramente pelas passagens que se seguem:

“Levanto os olhos para as montanhas de onde vem o meu auxílio” (Salmo 121:1)

“Eis sobre as montanhas os pés de um mensageiro pròclamando a paz” (Naum 1:15 e Isaías 52:7)

“Louvai Jehovah, montanhas e colinas” (Salmo 148:9)

“Monte de Deus, o monte de Basã; monte elevado, o monte de Basã; por que saltais montes, colinas dos montes? Deseja Jehovah habitá-los;

também Jehovah habitará perpetuamente” (Salmo 68:15, 16)

“Os montes saltaram como carneiros as colinas como filhos do rebanho: diante do Senhor geras, ó terra” (Salmo 114:4-7) “Farei brotar de Jacob uma semente e de Judá um herdeiro das Minhas montanhas, para que as possuam os Meus eleitos; e os Meus servos habitem ali” (Isaías 65:9)

“Na consumação do século, então os que estão na Judéia fujam para os montes” (Mateus 24:16)

“Jehovah, a tua justiça é como os montes de Deus” (Salmo 36:6)

“Jehovah sairá e pugnará; os Seus pés estarão naquele dia sobre o monte das Oliveiras perante as faces de Jerusalém no ocidente” (Zacarias 14 ;3, 4).

[3] Como o monte das Oliveiras significava o Divino Amor, por isso o Senhor durante o dia pregava no templo e saía durante as noites, para passá-las no monte das Oliveiras (Lucas 21 ;37 — Lucas 22:39 e João 8:1); por isso, sobre esse monte, o Senhor falou com Seus discípulos sobre Sua vinda e sobre a consumação do século (Mateus 24:3, Marcos 13:3 e seguintes); e ainda por isso foi de lá para Jerusalém e ali padeceu (Mateus 21:1, Mateus 26:30, Marcos 11:1, Marcos 14:26, Lucas 19:29, 37, Lucas 21 ;37 — Lucas 22:39).

Como a “montanha” significa o céu e o amor, por isso Jehovah desceu sobre o monte Sinai e promulgou a Lei (Êxodo 19:20 e 24:17): por isso o Senhor, diante de Pedro, Tiago e João. Se transfigurou num monte alto (Mateus 17:1); e por isso Sião estava sobre uma montanha e também Jerusalém, tendo esta e aquela sido chamadas, em muitos lugares na Palavra, “montanha de Jehovah” e “montanha da santidade”. Coisas semelhantes são significadas por “montanhas” e “colinas” em outros lugares, como em Isaías 7:25Isaías 30:25, 40:9, 44:23, 49:11, 13, 55:12, Jeremias 16:15, 16, Ezequiel 36:8, Joel 3:17, 18; Amós 4:1, 13, 9:13, 14, Salmo 65:6, 80:8, — 104:5-10, 13).

[4] Que “as montanhas” e “as colinas” significam esses amores; vê-se ainda mais claramente pelo seu sentido oposto (negativo), no qual elas significam os amores infernais, que são o amor do eu e o amor do mundo, como é evidente por estas passagens:

“O dia de Jehovah virá sobre todas as montanhas altas e sobre todas as colinas elevadas” (Isaías 2:12, 14)

“Todo o vale será exaltado e toda a montanha e colina serão abaixadas” (Isaías 40:3)

“Serão derrubadas as montanhas e cairão os precipícios” (Ezequiel 38:20, 21)

“Eis-Me contra ti, montanha, destruindo toda a terra: Eu te reduzirei a uma montanha em combustão” (Jeremias 51:25)

“Vi as montanhas e eis que estão abaladas e todas as colinas estão derrubadas” (Jeremias 4:23-25)

“Um fogo se ateou na Minha ira e inflamará as bases das montanhas” (Deuteronômio 32:22)

“Devastarei montanhas e colinas” (Isaías 42:15)

“Eis, Jacob, pus-te como trilho, para que tritures e esmagues as montanhas, e faças as colinas como palha, para que o vento as leve” (Isaías 41:15, 16)

“Dai glória a Jehovah antes de tropeçarem vossos pés nas montanhas do crepúsculo” (Jeremias 13:16).

Também não se entende outra coisa pelas sete montanhas sobre as quais estava assentada a mulher que era Babilónia (Apocalipse 17;S). Além disso, (são entendidas em sentido negativo) outras passagens como Isaías 14:13Jeremias 9:10, 50:6, Ezequiel 6:3, 13, 34:6, Miquéias 6:1, 2, Naum 1:5, — Salmo 46:2, 3.

Pelo que precede, pode-se, agora, ver o que se entende por “toda a montanha e toda a ilha foram movidas de seus lugares”; e também, mais tarde, o que se entende pelo versículo 20 do capítulo 16: “toda a ilha fugiu e as montanhas não foram achadas” (vide n. 714).

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987