Bible

 

Êxodo 19

Studie

   

1 No terceiro mês depois que os filhos de Israel haviam saído da terra do Egito, no mesmo dia chegaram ao deserto de Sinai.

2 Tendo partido de Refidim, entraram no deserto de Sinai, onde se acamparam; Israel, pois, ali acampou-se em frente do monte.

3 Então subiu Moisés a Deus, e do monte o Senhor o chamou, dizendo: Assim falarás à casa de Jacó, e anunciarás aos filhos de Israel:

4 Vós tendes visto o que fiz: aos egípcios, como vos levei sobre asas de águias, e vos trouxe a mim.

5 Agora, pois, se atentamente ouvirdes a minha voz e guardardes o meu pacto, então sereis a minha possessão peculiar dentre todos os povos, porque minha é toda a terra;

6 e vós sereis para mim reino sacerdotal e nação santa. São estas as palavras que falarás aos filhos de Israel.

7 Veio, pois, Moisés e, tendo convocado os anciãos do povo, expôs diante deles todas estas palavras, que o Senhor lhe tinha ordenado.

8 Ao que todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado, faremos. E relatou Moisés ao Senhor as palavras do povo.

9 Então disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça, quando eu falar contigo, e também para que sempre te creia. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.

10 Disse mais o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã; lavem eles os seus vestidos,

11 e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.

12 Também marcarás limites ao povo em redor, dizendo: Guardai-vos, não subais ao monte, nem toqueis o seu termo; todo aquele que tocar o monte será morto.

13 Mão alguma tocará naquele que o fizer, mas ele será apedrejado ou asseteado; quer seja animal, quer seja homem, não viverá. Quando soar a buzina longamente, subirão eles até o pé do monte.

14 Então Moisés desceu do monte ao povo, e santificou o povo; e lavaram os seus vestidos.

15 E disse ele ao povo: Estai prontos para o terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.

16 Ao terceiro dia, ao amanhecer, houve trovões, relâmpagos, e uma nuvem espessa sobre o monte; e ouviu-se um sonido de buzina mui forte, de maneira que todo o povo que estava no arraial estremeceu.

17 E Moisés levou o povo fora do arraial ao encontro de Deus; e puseram-se ao pé do monte.

18 Nisso todo o monte Sinai fumegava, porque o Senhor descera sobre ele em fogo; e a fumaça subiu como a fumaça de uma fornalha, e todo o monte tremia fortemente.

19 E, crescendo o sonido da buzina cada vez mais, Moisés falava, e Deus lhe respondia por uma voz.

20 E, tendo o Senhor descido sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

21 Então disse o Senhor a Moisés: Desce, adverte ao povo, para não suceder que traspasse os limites até o Senhor, a fim de ver, e muitos deles pereçam.

22 Ora, santifiquem-se também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, para que o Senhor não se lance sobre eles.

23 Respondeu Moisés ao Senhor: O povo não poderá subir ao monte Sinai, porque tu nos tens advertido, dizendo: Marca limites ao redor do monte, e santifica-o.

24 Ao que lhe disse o Senhor: Vai, desce; depois subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem os limites para subir ao Senhor, para que ele não se lance sobre eles.

25 Então Moisés desceu ao povo, e disse-lhes isso.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanos Celestes # 901

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

901. Que o 'vigésimo sétimo' dia signifique o que é santo vê-se daí, porque é composto de três multiplicado por si mesmo duas vezes. Três multiplicado por si mesmo são nove, e esse nove outra vez multiplicado por três são vinte e sete. Por isso o três reina nesse número. Assim os antiquíssimos calculavam seus números e por eles não entendiam outra coisa senão que o 'três' significa o mesmo que 'sete'. Que 'três' signifique o mesmo que 'sete' pode-se ver pelo que foi dito há pouco. A razão oculta é que o Senhor ressuscitou no terceiro dia. A ressurreição mesma do Senhor envolve tudo o que é santo e a ressurreição de todos. Por isso na Igreja Judaica esse número se tornou representativo e na Palavra é santo, do mesmo modo que no céu, onde não há números, mas, em lugar de três e de sete, uma ideia santa, em geral, da ressurreição e do advento do Senhor.

[2] Que o 'três' e o 'sete' signifiquem coisas santas vê-se pelas seguintes passagens na Palavra.

Em Moisés:

"Quem tocar num morto será impuro sete dias; esse se expiará no terceiro dia, e no sétimo dia será limpo. E se no dia terceiro não se purificar, no sétimo dia não será limpo. Quem tocar num traspassado à espada ou num morto, ou num osso de homem, ou num sepulcro, imundo será sete dias; o limpo espargirá sobre o imundo no terceiro dia e no dia sétimo, e o expiará no dia sétimo, e lavará as suas vestes e se banhará nas águas, e será limpo à tarde" (Números 19:11-12, 16, 19).

Que essas palavras sejam representativas, ou externas que significam internas, vê-se claramente; por exemplo, que fosse imundo quem tocasse em morto, traspassado, osso de homem e sepulcro; todas essas coisas significam os próprios do homem, que são mortos e profanos; depois, também, que se lavasse nas águas e que estaria limpo à tarde. Assim também o dia terceiro e o dia sétimo são representativos, significando o que é santo, porque neles seria expiado e, assim seria limpo.

[3] Semelhantemente aos que voltaram da peleja contra os midianitas, dos quais se diz:

"Acampai-vos fora do arraial por sete dias, todo o que tiver matado uma alma e todo o que tiver tocado num morto; vos expiareis no terceiro dia e no sétimo dia" (Números 31:19).

Se isto fosse somente um ritual e os dias terceiro e sétimo não fossem representativos e significativos do que é santo ou da expiação, seria algo morto, como o que é sem causa e a causa sem fim, ou como algo separado da causa e esta, de seu fim; portanto, nada haveria de Divino. Que o terceiro dia tenha sido representativo e, assim, significativo, vê-se claramente pelo advento do Senhor sobre o monte Sinai, sobre qual evento foi assim ordenado:

"Disse Jehovah a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, para que lavem as suas vestes e estejam preparados ao terceiro dia, porque no terceiro dia Jehovah descerá aos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai" (Êxodo 19:10-11, 15-16).

[4] Semelhantemente, que Josué passasse o Jordão ao terceiro dia, a cujo respeito se lê assim:

"Ordenou Josué: Passai pelo meio do arraial e ordenai ao povo, dizendo: Preparai para vós mantimento, porque em três dias passareis este Jordão, para virdes herdar a terra" (Josué 1:11; 3:2);

A 'passagem do Jordão' representava a introdução dos filhos de Israel, isto é, dos regenerados, no reino do Senhor; 'Josué', que os introduziu, é o Senhor mesmo, e isto no 'terceiro dia'. Como o dia terceiro foi santo, assim como o sétimo, foi instituído que o ano dos dízimos fosse o terceiro ano, e que então se apresentassem santamente pelas obras de caridade (Deuteronômio 26:12 e seq.). Os 'dízimos' representavam as relíquias, que, por pertencerem somente ao Senhor, são santas. Que Jonas tenha estado nas vísceras do peixe por três dias e três noites (Jonas 2:1) representava claramente a sepultura e a ressurreição do Senhor ao terceiro dia (Mateus 12:40).

[5] Que 'três' signifique o que é santo, pode-se ver também nos Profetas, como em Oséias:

"Jehovah nos vivificará depois de dois dias; no terceiro dia nos levantará, para que vivamos diante d'Ele" (Oséias 6:2), onde 'três dias' também está claramente em lugar do advento do Senhor e da ressurreição.

Em Zacarias:

"Sucederá em toda a terra [que] duas partes nela serão cortadas, expirarão, e a terceira será deixada nela. E conduzirei a terceira parte pelo fogo, e os purificarei como se purifica a prata, e os provarei como se prova o ouro" (Zacarias 13:8), onde a 'terça parte ou 'três' está em lugar do que é santo. A terça parte envolve o mesmo que três, assim como a terceira de três partes, como aqui, pois três é a terça parte da terça parte de vinte e sete.

  
/ 10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém