Bible

 

Deuteronômio 4

Studie

   

1 Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os preceitos que eu vos ensino, para os observardes, a fim de que vivais, e entreis e possuais a terra que o Senhor Deus de vossos pais vos .

2 Não acrescentareis à palavra que vos mando, nem diminuireis dela, para que guardeis os mandamentos do Senhor vosso Deus, que eu vos mando.

3 Os vossos olhos viram o que o Senhor fez por causa de Baal-Peor; pois a todo homem que seguiu a Baal-Peor, o Senhor vosso Deus o consumiu do meio de vós.

4 Mas vós, que vos apegastes ao Senhor vosso Deus, todos estais hoje vivos.

5 Eis que vos ensinei estatutos e preceitos, como o Senhor meu Deus me ordenou, para que os observeis no meio da terra na qual estais entrando para a possuirdes.

6 Guardai-os e observai-os, porque isso é a vossa sabedoria e o vosso entendimento à vista dos povos, que ouvirão todos estes, estatutos, e dirão: Esta grande nação é deveras povo sábio e entendido.

7 Pois que grande nação há que tenha deuses tão chegados a si como o é a nós o Senhor nosso Deus todas as vezes que o invocamos?

8 E que grande nação há que tenha estatutos e preceitos tão justos como toda esta lei que hoje ponho perante vós?

9 Tão-somente guarda-te a ti mesmo, e guarda bem a tua alma, para que não te esqueças das coisas que os teus olhos viram, e que elas não se apaguem do teu coração todos os dias da tua vida; porém as contarás a teus filhos, e aos filhos de teus filhos;

10 o dia em que estiveste perante o Senhor teu Deus em Horebe, quando o Senhor me disse: Ajunta-me este povo, e os farei ouvir as minhas palavras, e aprendê-las-ão, para me temerem todos os dias que na terra viverem, e as ensinarão a seus filhos.

11 Então vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, e nuvens e escuridão.

12 E o Senhor vos falou do meio do fogo; ouvistes o som de palavras, mas não vistes forma alguma; tão-somente ouvistes uma voz.

13 Então ele vos anunciou o seu pacto, o qual vos ordenou que observásseis, isto é, os dez mandamentos; e os escreveu em duas tábuas de pedra.

14 Também o Senhor me ordenou ao mesmo tempo que vos ensinasse estatutos e preceitos, para que os cumprísseis na terra a que estais passando para a possuirdes.

15 Guardai, pois, com diligência as vossas almas, porque não vistes forma alguma no dia em que o Senhor vosso Deus, em Horebe, falou convosco do meio do fogo;

16 para que não vos corrompais, fazendo para vós alguma imagem esculpida, na forma de qualquer figura, semelhança de homem ou de mulher;

17 ou semelhança de qualquer animal que há na terra, ou de qualquer ave que voa pelo céu;

18 ou semelhança de qualquer animal que se arrasta sobre a terra, ou de qualquer peixe que há nas águas debaixo da terra;

19 e para que não suceda que, levantando os olhos para o céu, e vendo o sol, a lua e as estrelas, todo esse exército do céu, sejais levados a vos inclinardes perante eles, prestando culto a essas coisas que o Senhor vosso Deus repartiu a todos os povos debaixo de todo o céu.

20 Mas o Senhor vos tomou, e vos tirou da fornalha de ferro do Egito, a fim de lhe serdes um povo hereditário, como hoje o sois.

21 O Senhor se indignou contra mim por vossa causa, e jurou que eu não passaria o Jordão, e que não entraria na boa terra que o Senhor vosso Deus vos por herança;

22 mas eu tenho de morrer nesta terra; não poderei passar o Jordão; porém vós o passareis, e possuireis essa boa terra.

23 Guardai-vos de que vos esqueçais do pacto do Senhor vosso Deus, que ele fez convosco, e não façais para vós nenhuma imagem esculpida, semelhança de alguma coisa que o Senhor vosso Deus vos proibiu.

24 Porque o Senhor vosso Deus é um fogo consumidor, um Deus zeloso.

25 Quando, pois, tiverdes filhos, e filhos de filhos, e envelhecerdes na terra, e vos corromperdes, fazendo alguma imagem esculpida, semelhança de alguma coisa, e praticando o que é mau aos olhos do Senhor vosso Deus, para o provocar a ira, -

26 hoje tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, - bem cedo perecereis da terra que, passado o Jordão, ides possuir. Não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.

27 E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o Senhor vos conduzirá.

28 Lá servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não vêem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.

29 Mas de lá buscarás ao Senhor teu Deus, e o acharás, quando o buscares de todo o teu coração e de toda a tua alma.

30 Quando estiveres em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o Senhor teu Deus, e ouvirás a sua voz;

31 porquanto o Senhor teu Deus é Deus misericordioso, e não te desamparará, nem te destruirá, nem se esquecerá do pacto que jurou a teus pais.

32 Agora, pois, pergunta aos tempos passados que te precederam desde o dia em que Deus criou o homem sobre a terra, desde uma extremidade do céu até a outra, se aconteceu jamais coisa tão grande como esta, ou se jamais se ouviu coisa semelhante?

33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo, como tu a ouviste, e ainda ficou vivo?

34 Ou se Deus intentou ir tomar para si uma nação do meio de outra nação, por meio de provas, de sinais, de maravilhas, de peleja, de mão poderosa, de braço estendido, bem como de grandes espantos, segundo tudo quanto fez a teu favor o Senhor teu Deus, no Egito, diante dos teus olhos?

35 A ti te foi mostrado para que soubesses que o Senhor é Deus; nenhum outro há senão ele.

36 Do céu te fez ouvir a sua voz, para te instruir, e sobre a terra te mostrou o seu grande fogo, do meio do qual ouviste as suas palavras.

37 E, porquanto amou a teus pais, não somente escolheu a sua descendência depois deles, mas também te tirou do Egito com a sua presença e com a sua grande força;

38 para desapossar de diante de ti nações maiores e mais poderosas do que tu, para te introduzir na sua terra e ta dar por herança, como neste dia se vê.

39 Pelo que hoje deves saber e considerar no teu coração que só o Senhor é Deus, em cima no céu e embaixo na terra; não há nenhum outro.

40 E guardarás os seus estatutos e os seus mandamentos, que eu te ordeno hoje, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, e para que prolongues os dias na terra que o Senhor teu Deus te , para todo o sempre.

41 Então Moisés separou três cidades além do Jordão, para o nascente,

42 para que se refugiasse ali o homicida que involuntariamente tivesse matado o seu próximo a quem dantes não tivesse ódio algum; para que, refugiando-se numa destas cidades, vivesse:

43 a Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; a Ramote, em Gileade, para os paditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.

44 Esta é a lei que Moisés propôs aos filhos de Israel;

45 estes são os testemunhos, os estatutos e os preceitos que Moisés falou aos filhos de Israel, depois que saíram do Egito,

46 além do Jordão, no vale defronte de Bete-Peor, na terra de Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os filhos de Israel derrotaram, depois que saíram do Egito;

47 pois tomaram a terra deles em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, sendo esses os dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, para o nascente;

48 desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, até o monte de Siom, que é Hermom,

49 e toda a Arabá, além do Jordão, para o oriente, até o mar da Arabá, pelas faldas de Pisga.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 774

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

774. E TODA MADEIRA ODORÍFERA E TODO VASO DE MARFIM significa que eles não têm, mais essas coisas, porque eles não têm os bens e as verdades naturais, a que tais coisas correspondem.

Essas coisas são semelhantes àquelas que foram explicadas nos n. 772, 773, com a única diferença que pelas coisas mencionadas em primeiro lugar são entendidos os bens e as verdades espirituais, de que se fala no n. 772, e que, pelas coisas mencionadas em segundo lugar, são entendidos os bens e as verdades celestes, de que se acaba de falar (n. 773), e que pelas mencionadas agora, que são “a madeira odorífera e o vaso de marfim”, são entendidos os bens e as verdades naturais.

[2] Com efeito, há três graus de sabedoria e amor e, por conseguinte, três graus de verdade e de bem; o primeiro grau chama-se celeste, o segundo espiritual e o terceiro natural. Esses três graus estão por nascimento em cada homem e também estão no comum no céu e na Igreja. É por esta razão que os três céus, o supremo, o médio e o último, são inteiramente distintos entre si, segundo esses graus, como ocorre com a Igreja do Senhor nas terras.

Mas, qual é essa Igreja naqueles que estão no grau celestial, qual ela é naqueles que estão no grau espiritual e e qual ela é naqueles que estão no grau natural, não é aqui o lugar de expor, mas (a esse respeito) pode ser visto o livro SABEDORIA ANGÉLICA SOBRE O DIVINO AMOR E A DIVINA SABEDORIA, Terceira Parte, onde se trata dos graus.

Aqui é suficiente declarar que nos que são de Babilónia não há bens e verdades espirituais, nem bens e verdades celes tiais, nem mesmo bens e verdades naturais. Que os espirituais são mencionados em primeiro lugar, é porque muitos dentre eles podem ser espirituais, desde que aceitem, de coração, a Palavra como santa, segundo dizem de boca, mas não podem tornar-se celestes, porque não se dirigem ao Senhor, mas a homens vivos e mortos e os cultuam. É por isso que os celestiais são mencionados em segundo lugar.

[3] Que pela “madeira odorífera” é significado o bem natural, é porque “a madeira” na Palavra significa o bem e “a pedra” a verdade, e porque “a madeira odorífera” tira sua denominação de “dois”, e “dois” também significa o bem. Que seja o bem natural, é porque a madeira não é um material de preço como o ouro, a prata, a pedra preciosa, a pérola, o fino linho, a púrpura, a seda e a escarlata.

Semelhantemente, a pedra (não é de preço). A mesma coisa ocorre com o marfim, pelo qual é significada a verdade natural. Que o marfim significa a verdade natural, é porque ele é branco e pode ser polido e porque ele é tirado da boca do elefante e faz também a sua força.

Para que “o marfim” seja a verdade natural do bem, que é significado pela “madeira odorífera”, diz-se “vaso de marfim”, porque pelo “vaso” é significado o que contém; aqui, a verdade que contém o bem.

[4] Que “a madeira” significa o bem, pode-se ver, de algum modo, segundo as seguintes afirmações.

Que as águas amargas em Marah tornaram-se doces por meio da madeira nele lançada (Êxodo 15:25).

Que as tábuas de pedra sobre as quais a Lei tinha sido inscrita foram depositadas em uma arca feita de madeira de sittim. (Êxodo 25:10-16).

Que o templo de Jerusalém foi coberto de madeira e revestido de madeira no interior (1 Reis 6:10, 15).

Que o altar no deserto foi feito de madeira (Êxodo 27:1, 6).

Além disso, por estas passagens:

“A pedra da parede clama e a trave de madeira responde” (Habacuque 2:11).

“Arrebatarão as tuas riquezas, saquearão as tuas mercadorias e lançarão no meio do mar as tuas pedras e a tua madeira” (Ezequiel 26:12).

“Ao profeta se disse que tomasse um pedaço de pau e escrevesse em cima o nome de Judah e dos filhos de Israel e também (que escrevesse sobre outro) o nome de José e de Efraim e os ajuntasse em um só

pedaço de pau” (Ezequiel 38:16, 17). “Bebemos nossas águas por dinheiro e nossa madeira (lenha) vem por preço” (Lamentações 5:4).

“Se alguém com o companheiro vier a um bosque e se o machado escapar do pau sobre o seu companheiro, de sorte que morra, ele fugirá para uma cidade de asilo” (Deuteronômio 19:5).

Isto porque “a madeira” significa o bem e, assim, ele não levou seu companheiro à morte pelo mal ou por má intenção, mas (ocorreu) por um erro, porque ele estava no bem. Além dessas, há muitas outras passagens.

[5] Mas pela “madeira”, no sentido oposto, é significado o mal e o que é maldito, como (no fato de) fazerem estátuas de madeira e as adorarem (Deuteronômio 4:23-28, Isaías 37:19Isaías 40:20Jeremias 10:3, 8Ezequiel 20:32) e depois (no fato do) enforcamento sobre a madeira ser uma maldição (Deuteronômio 21:22, 23).

Que o “marfim” significa a verdade natural, pode-se ver nos lugares onde ele é mencionado, como Ezequiel 27:6, 15

Amós 3:15, Amós 6:4, Salmo 45:8.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987