Bible

 

3 Mosebok 25

Studie

   

1 Og Herren talte til Moses på Sinai berg og sa:

2 Tal til Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i det land jeg vil gi eder, da skal landet ha en sabbatshvile for Herren.

3 I seks år skal du tilså din aker, og i seks år skal du stelle med din vingård og høste landets grøde.

4 Men i det syvende år skal det være en høihellig sabbat for landet, en sabbat for Herren; da skal du ikke tilså din aker og ikke stelle med din vingård.

5 Det som vokser av sig selv efterat du har høstet, skal du ikke skjære, og druene på ditt ustelte vintre skal du ikke sanke; det skal være et sabbatsår for landet.

6 Og det som vokser i landets sabbatsår, skal være til føde for eder, for dig og din tjener og din tjenestepike og din dagarbeider og de fremmede som holder til hos dig;

7 og din buskap og de ville dyr som er i ditt land, skal også ete av all den grøde som vokser der.

8 Så skal du telle frem syv sabbatsår, syv ganger syv år, så tiden for de syv sabbatsår blir ni og firti år.

9 Og i den syvende måned, på den tiende dag i måneden, skal du la basunen lyde gjennem landet; på soningsdagen skal I la basunen lyde gjennem hele eders land.

10 Og I skal holde det femtiende år hellig og utrope frihet i landet for alle dem som bor der; det skal være et jubelår for eder, og I skal komme tilbake, enhver til sin eiendom og enhver til sin slekt.

11 Et jubelår skal dette femtiende år være for eder; ikke skal I så, og ikke skal I høste det som vokser av sig selv i det år, og ikke skal I sanke druene av de ustelte vintrær i det år.

12 For det er jubelår, hellig skal det være for eder; av marken skal I ete det den bærer.

13 I dette jubelår skal I komme tilbake, enhver til sin eiendom.

14 Når du selger noget til din næste, eller du kjøper noget av din næste, da skal I ikke gjøre hverandre urett.

15 Efter tallet av år siden jubelåret skal du kjøpe av din næste; efter tallet av innhøstings-årene skal han selge til dig.

16 For et større tall av år skal du gjøre kjøpesummen større, og for et mindre tall av år skal du gjøre kjøpesummen mindre; for det er bare et visst tall av avlinger* han selger til dig. / {* d.e. ikke jorden selv, men dens avlinger inntil jubelåret.}

17 Og ingen av eder skal gjøre sin næste urett, men du skal frykte din Gud; for jeg er Herren eders Gud.

18 I skal holde mine lover og ta vare på mine bud og holde dem; så skal I bo trygt i landet.

19 Og landet skal gi sin frukt, og I skal ete og bli mette og bo der trygt.

20 Og om I sier: Hvad skal vi ete i det syvende år, når vi ikke sår og ikke samler inn vår grøde? -

21 da vil jeg sende min velsignelse over eder i det sjette år, så det gir grøde for tre år.

22 I det åttende år skal I så, men ennu ete av den gamle grøde; like til det niende års grøde kommer, skal I ete gammelt korn.

23 Jorden må ikke selges for alle tider; for mig hører landet til, I er fremmede og gjester hos mig.

24 I hele det land I får til eie, skal I tillate innløsning av jorden.

25 Når din bror blir fattig og må selge noget av sin jordeiendom, da skal hans løser, hans nærmeste frende, komme og innløse det som hans bror har solgt.

26 Og om en ikke har nogen løser, men selv får råd til det og kommer til å eie det som skal til for å innløse det,

27 da skal han regne efter hvor mange år det er gått siden han solgte, og bare betale det overskytende til den mann han solgte til; så skal han komme til sin jordeiendom igjen.

28 Men dersom han ikke har nok til å betale ham med, da skal det han har solgt, bli i dens eie som kjøpte det, helt til jubelåret; men i jubelåret skal det gis fritt, så han kommer til sin jordeiendom igjen.

29 Når nogen selger et våningshus i en by som er omgitt med murer, da skal hans innløsningsrett vare inntil et helt år er gått efterat han har solgt; et år skal hans innløsningsrett vare.

30 Men dersom det ikke blir innløst innen et helt år er til ende, da skal huset, om det ligger i en by med murer omkring, for alle tider tilhøre den som kjøpte det, og hans efterkommere; det skal ikke gis fritt i jubelåret.

31 Men husene i småbyer som ikke har murer omkring, skal regnes like med jordene på landet; de skal kunne innløses, og i jubelåret skal de gis fri.

32 Men gjelder det huser i byer som hører levittene til, da skal innløsningsretten vare gjennem alle tider.

33 Når en kjøper noget av en levitt, så skal et hus som er solgt, såfremt det ligger i hans egen by, gis fritt i jubelåret; for husene i levittenes byer er deres eiendom blandt Israels barn.

34 Men løkkene omkring deres byer må ikke selges; for de er deres eiendom for all tid.

35 Når din bror blir fattig og ikke lenger kan holde sig oppe, da skal du støtte ham; som en fremmed og en innerst skal han leve hos dig.

36 Du må ikke ta rente eller overmål av ham, men du skal frykte din Gud, så din bror kan leve med dig.

37 Du skal ikke låne ham penger mot rente og ikke kreve noget i tillegg for den mat du låner ham.

38 Jeg er Herren eders Gud, som førte eder ut av Egyptens land for å gi eder Kana'ans land og være eders Gud.

39 Når din bror blir fattig og selger sig til dig, da skal du ikke la ham tjene hos dig som en træl tjener.

40 Han skal være hos dig som en dagarbeider eller innerst og tjene hos dig til jubelåret.

41 Da skal han flytte fra dig, både han og hans barn, og dra hjem til sin slekt; til sin fedrene-eiendom skal han vende tilbake.

42 For de er mine tjenere, som jeg har ført ut av Egyptens land; de skal ikke selges som en træl selges.

43 Du skal ikke herske over ham med hårdhet, men du skal frykte din Gud.

44 Men vil du få dig en træl eller en trælkvinne, da skal I kjøpe dem av de hedningefolk som bor omkring eder,

45 og likeledes blandt barna av de innerster som bor hos eder som fremmede; blandt dem og deres efterkommere, som bor hos eder og er født i eders land, kan I kjøpe træler eller trælkvinner, og de skal være eders eiendom,

46 og I kan efterlate dem som arv til eders barn efter eder, så de kan ha dem til eiendom; I kan for all tid bruke dem som træler. Men over eders brødre, Israels barn, skal du ikke herske med hårdhet, bror over bror.

47 Når en fremmed eller innerst hos dig kommer til velstand, og en av dine brødre som bor nær ham, blir fattig og må selge sig til den fremmede som har tilhold hos dig, eller til en som stammer fra en fremmed manns slekt,

48 da skal han kunne løses ut efterat han har solgt sig. En av hans brødre skal løse ham ut,

49 eller hans farbror eller hans farbrors sønn eller en annen av de nærmeste slektninger i hans ætt, skal løse ham ut, eller får han råd til det, da skal han løse sig selv ut.

50 Når han da gjør op med den som har kjøpt ham, skal de regne ut tiden fra det år han solgte sig til ham, og til jubelåret, og pengene som han solgte sig for, skal deles med årenes tall; den tid han har vært hos ham, skal regnes som om han hadde vært dagarbeider.

51 Dersom det ennu er mange år tilbake, da skal han til utløsning betale tilbake en tilsvarende del av de penger han blev kjøpt for.

52 Men dersom det er få år tilbake til jubelåret, så skal han gjøre op med ham efter dem; efter sine tjeneste-år skal han betale sin løsningssum.

53 Som en dagarbeider som tjener år for år, skal han være hos ham; du må ikke tåle at han hersker over ham med hårdhet.

54 Men dersom han ikke løses ut på en av disse måter, da skal han bli fri i jubelåret, både han og hans barn.

55 For mig hører Israels barn til som tjenere, de er mine tjenere, som jeg har ført ut av Egyptens land; jeg er Herren eders Gud.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 109

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

109. To him that overcometh will I give to eat of the tree of life. That this signifies that he who receives in the heart shall be filled with the good of love, and hence with heavenly joy, is evident from the signification of overcoming, as being to receive in the heart, concerning which we shall treat in what follows; and from the signification of eating, as being to appropriate and to be conjoined (concerning which see Arcana Coelestia 2187, 2343, 3168, 3813, 5643); and from the signification of the tree of life, as being the good of love, and thence heavenly joy, concerning which also we shall speak presently. The reason why to overcome denotes to receive in the heart is, that everyone who is about to receive spiritual life will fight against the evils and falsities of his natural life, and when he overcomes them, then goods and truths, which belong to the spiritual life, are received in the heart (to receive in the heart is to receive in the will and love, for the heart in the Word signifies the will and love, as may be seen, Arcana Coelestia 2930, 3313, 7542, 8910, 9050, 9113, 10336); wherefore to receive goods and truths in the heart, is to do them from the will or love; this is what is meant by overcoming.

[2] The reason why the tree of life signifies the good of love, and thence heavenly joy is, that trees signify those things that are internally in man, which pertain to his interior mind (mens), or his external mind (animus), the boughs and leaves those things which pertain to the knowledges (cognitiones) of truth and good, and the fruits the goods of life themselves. This signification of trees originates in the spiritual world; for in that world trees of all kinds are seen; and these trees correspond to the interiors of the minds of angels and spirits; beautiful and fruitful trees to the interiors of those who are in the good of love, and thence in wisdom; trees less beautiful and fruitful to those who are in the good of faith; but trees bearing leaves only, and without fruit, to those who are only in the knowledges (cognitiones) of truth; and trees of a dismal hue, with malignant fruits, to those who are in knowledges (cognitiones) and in evil of life; but by those who are not in knowledges, and are in evil of life, trees are not seen, but instead stones and sand.

These appearances in the spiritual world, actually flow from correspondence; for the interiors of the mind of the inhabitants of that world are by such forms actually presented before their eyes. (These things may be seen better from two articles in the work, Heaven and Hell; in the first, where the correspondence of heaven with all things of the earth is treated of, n. 103-115; and in the other, where representatives and appearances in heaven are treated of, n. 170-176, and n. 177-190.)

[3] This then is why trees are so often mentioned in the Word, by which are signified those things which pertain to a man's mind; and why it is, that in the first chapters of Genesis, two trees are said to have been placed in the garden of Eden, one of which was called the tree of life, and the other the tree of knowledge (scientia). By the tree of life mentioned there is signified the good of love to the Lord, and thence heavenly joy, which those possessed who at that time formed the church, and who are meant by the man and his wife; and by the tree of knowledge is signified the delight of knowledges (cognitiones) without any other use than to be accounted learned, and to acquire renown for erudition, solely for the sake of honour or gain. The reason why the tree of life also signifies heavenly joy is, because the good of love to the Lord, which is specifically signified by that tree, has heavenly joy in it. (See the work, Heaven and Hell 395-414, and The Doctrine of the New Jerusalem 230-239.)

[4] That trees, so often mentioned in the Word, signify the interiors of man's internal and external minds, and the things produced by the trees, as the leaves and fruit, such things as are derived from them, is evident from the following passages:

"I will give in the desert the cedar, the schittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the wilderness the fir tree, the pine and the box" (Isaiah 41:19).

The establishment of the church is there treated of;

"The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary" (Isaiah 60:13).

"Let all the trees of the field know that I, Jehovah, humble the lofty tree, and exalt the humble tree, cause the green tree to become dry, and make the dry tree to bud" (Ezekiel 17:24).

"Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall consume every green tree in thee, and every dry tree" (Ezekiel 20:47).

"The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, all the trees of the field are withered, because joy is withered away from the sons of men" (Joel 1:12).

"When the angel sounded, there followed hail and fire which fell upon the earth; and the third part of the trees was burnt up" (Apoc. 8:7)

Nebuchadnezzar saw in a dream "a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great, the leaf thereof fair, and the flower thereof much, and in it was food for all" (Dan. 4:10-12).

Because trees in general signify such things as pertain to man, and constitute the interiors of his mind, and thus the spiritual things pertaining to the church, and both the latter and the former are various, therefore so many species of trees are mentioned, and every species signifies something different. (What the various species signify is shown in Arcana Coelestia, as what is signified by the oil tree, n. 9277, 10261 what by the cedar, n. 9472, 9486, 9528, 9715, 10178 what by the vine, n. 1069, 5113, 6375, 6378, 9277; what by the fig, n. 217, 4231, 5113, and so forth.)

[5] Moreover, the things which are upon trees, as leaves and fruits, signify those things that pertain to man; leaves signify the truths pertaining to him, and fruits the goods, as in the following passages:

"He shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river; her leaf shall be green; neither shall it cease from yielding fruit" (Jeremiah 17:8).

By the river which went out from the house of God "upon the bank thereof, on this side and on that side, ascendeth the tree of food, whose leaf falleth not off, nor is its fruit consumed; it springeth again in its months, because its waters issue out of the sanctuary, whence its fruit is for food, and its leaf for medicine" (Ezekiel 47:12).

"In the midst of the street of it, and of the river (going out from the throne of God and the Lamb), on this side and on that side, was there the tree of life bearing twelve fruits, and yielding her fruit every month, and the leaves of the tree are for the healing of the nations" (Apoc. 22:1, 2).

"Blessed is the man whose delight is in the law; he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season, his leaf also shall not wither" (Psalms 1:1-3).

"Be not afraid, for the tree shall bear her fruit, the fig tree and the vine shall yield their strength" (Joel 2:22).

"The trees of Jehovah are full of sap, the cedars of Lebanon which he hath planted" (Psalms 104:16).

"Praise Jehovah, ye fruitful trees, and all cedars" (Psalms 148:9).

[6] Because fruits signified the goods of life with man, therefore in the Israelitish church, which was a representative church, it was commanded that the fruit of trees, like the men themselves, should be circumcised, concerning which it is thus written: The fruit of a tree serving for food shall be uncircumcised in the land of Canaan;

"three years shall it be uncircumcised unto you; and in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, the praises of Jehovah. And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof" (Leviticus 19:23, 24, 25).

Because the fruit of the tree signified goods of life, therefore also it was commanded, that

in the feast of tabernacles they should take the fruit of the tree of honour, and the boughs, and should rejoice before Jehovah, and thus they should keep the feast (Leviticus 23:40, 41);

for by tabernacles were signified the goods of celestial love, and thence holy worship (see Arcana Coelestia 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4391, 10545); and by the feast of tabernacles was signified the implantation of that good of love (n. 9296). Because fruit signified the goods of love, which are the goods of life, therefore it was among the blessings that the tree of the field should yield its fruit; and among the curses that it should not yield its fruit (Leviticus 26:4, 20). And therefore also they were forbidden, when any city was besieged, to lay the axe to any tree of good fruit (Deuteronomy 20:19, 20).

From these considerations it is now evident that by fruits are signified the goods of love, or, what is the same, goods of life, which are also called works, as also what is meant in these passages in the Evangelists:

"The axe lies at the root of the trees; every tree which bringeth not forth good fruit shall be hewn down and cast into the fire" (Matthew 3:10; 7:16-21).

“Either make the tree good and the fruit good, or else make the tree corrupt and the fruit corrupt; for the tree is known by its fruit" (Matthew 12:33; Luke 6:43, 44).

"Every branch in me that beareth not fruit shall be taken away: but every branch that beareth fruit shall be purged, that it may bring forth more fruit" (John 15:2-8).

"A certain man had a fig-tree planted in his vineyard: he came seeking fruit thereon, and found none. Then saith he unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on the fig-tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?" (Luke 13:6-9).

"Jesus saw a fig-tree in the way; he came to it, and found nothing thereon but leaves only; he said, Let no fruit grow on thee for ever. And immediately the fig tree withered away" (Matthew 21:19; Mark 11:13, 14, 20).

By the fig-tree is signified the natural man and his interiors, and by the fruit his goods (see Arcana Coelestia 217, 4231, 5113); but leaves signify knowledges (cognitiones), (n. 885). Hence it is clear what is signified by the fig-tree withering away, because the Lord found on it leaves only, and no fruit. All these passages are quoted in order that it may be known that by the tree of life in the midst of the paradise of God, is signified the good of love proceeding from the Lord, and heavenly joy therefrom.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.