Bible

 

Hoseas 9

Studie

   

1 Gled dig ikke, Israel, og juble ikke, likesom folkene! For du har forlatt din Gud i hor; du har elsket horelønn på hvert sted hvor kornet treskes.

2 Treskeplassen og vinpersen skal ikke kunne fø dem, og mosten skal slå feil for dem.

3 De skal ikke bli boende i Herrens land; men Efra'im skal vende tilbake til Egypten, og i Assur skal de ete det som er urent.

4 De skal ikke ofre vin til drikkoffer for Herren, og deres slaktoffer skal ikke behage ham; som sorgens brød skal de være for dem; alle som eter det, skal bli urene; for sitt brød har de for sig selv, det kommer ikke i Herrens hus.

5 Hvad vil I gjøre på høitidsdagen, på Herrens festdag?

6 For de drar bort for ødeleggelses skyld; Egypten skal samle dem, Memfis begrave dem; deres sølvsmykker skal nesler ta i eie, torner skal vokse i deres telt.

7 Kommet er hjemsøkelsens dager, kommet er gjengjeldelsens dager; Israel skal få merke det: En dåre er profeten, avsindig er åndens mann, fordi din misgjerning er så stor og ditt fiendskap så sterkt.

8 Efra'im ser sig om efter andre guder ved siden av min Gud; profeten er en fuglefangersnare på alle hans veier, bare fiendskap i hans Guds hus.

9 De er sunket dypt i fordervelse, som i Gibeas dager; han skal komme deres misgjerning i hu, han skal hjemsøke dem for deres synder.

10 Som druer i ørkenen fant jeg Israel, som den tidligste frukt på et fikentre i dets første tid så jeg eders fedre; men da de kom til Ba'al-Peor, vidde de sig til avgudsdyrkelsen og blev vederstyggelige likesom den de elsket.

11 Efra'ims herlighet skal flyve bort som en fugl. Ingen fødsel, intet fruktsommelig morsliv, ingen undfangelse!

12 Ja, selv om de opfør sine barn, vil jeg gjøre dem barnløse, så intet menneske blir tilbake; for ve dem når jeg forlater dem!

13 Efra'im er, som om jeg så bort til Tyrus, plantet på en eng; men Efra'im må føre sine barn ut til bøddelen.

14 Gi dem, Herre! - Ja, hvad skal du Gi dem? Gi dem morsliv som føder i utide, og bryster som er uttørket!

15 All deres ondskap er samlet i Gilgal, ja, der har jeg fattet hat til dem; for deres onde gjerningers skyld vil jeg drive dem ut av mitt hus; jeg vil ikke elske dem mere, alle deres førere er oprørere.

16 Efra'im er ormstukket, deres rot er blitt tørr, frukt skal de ikke bære; om de enn føder, vil jeg drepe deres dyre livsfrukt.

17 Min Gud skal forkaste dem, fordi de ikke har hørt på ham, og de skal vanke om blandt folkene som flyktninger.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 217

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

217. That in the Word 'vine' means spiritual good and 'fig' natural good is totally unknown nowadays because the internal sense of the Word has been lost. Nevertheless this is what vine and fig mean or embody whenever they occur, as with the Lord's statements in His parables involving a vineyard and also a fig tree, and in the incident recorded in Matthew,

Jesus seeing a fig tree by the wayside went to it but found nothing on it but leaves only; therefore He said to it, Let no fruit from now on ever be born from you! Therefore the fig tree withered at once. Matthew 21:19.

This meant that no good, not even natural good, was found on earth. 'Vine' and 'fig' have the same meaning in Jeremiah,

Were they ashamed that they committed abomination? No indeed, they were not at all filled with shame and they did not know how to blush. Therefore I will surely gather them, says Jehovah; there will be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; and its leaf has fallen. Jeremiah 8:12-13.

This means that all good, both spiritual and natural, had perished, for people were such that they were not even capable of being filled with shame, just as nowadays people governed by evil are so brazen that they even boast about that evil. In Hosea,

Like grapes in the wilderness I found Israel; like the first fruit on the fig tree, in the beginning, I saw your fathers. Hosea 9:10.

And in Joel,

Fear not, you beasts of my fields, for the tree will bear its fruit, the fig tree and the vine will give their full yield. Joel 2:22.

'Vine' stands for spiritual good, 'fig' for natural good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.