Bible

 

Hoseas 13

Studie

   

1 Når Efra'im talte, blev alle redde; han raget høit op i Israel; da førte han skyld over sig ved å dyrke Ba'al og døde.

2 Og nu blir de ved å synde og gjøre sig støpte billeder av sitt sølv, avguder efter sin egen forstand, alle sammen håndverkeres arbeid; sådanne er det de taler til - mennesker som ofrer, kysser kalver!

3 Derfor skal de bli som en morgensky, lik duggen som tidlig svinner bort, lik agner som vinden fører bort fra treskeplassen, og som røk fra et røkfang.

4 Men jeg er Herren din Gud fra Egyptens land, og nogen annen Gud enn mig kjenner du ikke, og nogen annen frelser finnes det ikke.

5 Det var jeg som sørget for dig i ørkenen, i det brennhete land.

6 Fordi deres beite var godt, blev de mette; og da de blev mette, ophøiet de sig i sitt hjerte, og så glemte de mig.

7 Da blev jeg mot dem som en løve; som en leopard lurer jeg ved veien;

8 jeg vil møte dem som en bjørn som ungene er tatt fra, og sønderrive deres hjertes dekke*; jeg vil fortære dem som en løvinne; markens ville dyr skal sønderslite dem. / {* d.e. deres bryst.}

9 Det er blitt til din ødeleggelse, Israel, at du har satt dig op imot mig, jeg som er din hjelp.

10 Hvor er da din konge, at han skulde kunne frelse dig i alle dine byer, og dine dommere, om hvem du sa: Gi mig en konge og fyrster?

11 Jeg gir dig en konge i min vrede, og jeg tar ham bort igjen i min harme.

12 Efra'ims misgjerning er samlet i en pung, hans synd er gjemt.

13 Veer som hos en fødende kvinne skal komme over ham. Han er en uforstandig sønn; når tiden er der, kommer han ikke frem i modermunnen.

14 Av dødsrikets vold vil jeg fri dem ut, fra døden vil jeg forløse dem. Død! Hvor er din pest? Dødsrike! Hvor er din sott? Anger er skjult for mine øine*. / {* jeg angrer ikke hvad jeg har lovt; 4MO 23, 19.}

15 For han brer frukt*, der han står blandt sine brødre; men det kommer en østenvind, et Herrens vær, som drar op fra ørkenen, og hans brønn blir tom, og hans kilde tørkes ut; den** røver den hele skatt av kostelige ting. / {* 1MO 48, 19; 49, 22.} {** østenvinden, d.e. assyrerne; HSE 4, 19.}

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 83

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

83. The idea that it was some eternally begotten Son who came down and took on a human manifestation turns out to be utterly wrong, collapses, and vanishes in the face of passages in the Word like the following, where Jehovah himself says that he is the Savior and Redeemer:

Am not I Jehovah? And there is no other God except me. I am a just God, and there is no Savior except me. (Isaiah 45:21-22)

I am Jehovah, and there is no Savior except me. (Isaiah 43:11)

I am Jehovah, your God, and you are not to acknowledge a God except me. There is no Savior except me. (Hosea 13:4)

So that all flesh may know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer. (Isaiah 49:26; 60:16)

As for our Redeemer, Jehovah Sabaoth is his name. (Isaiah 47:4)

Their Redeemer is strong; Jehovah Sabaoth is his name. (Jeremiah 50:34)

Jehovah, my rock and my Redeemer. (Psalms 19:14)

Thus says Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am Jehovah, your God. " (Isaiah 48:17; 43:14; 49:7)

Thus said Jehovah, your Redeemer: "I, Jehovah, am the maker of all things. I alone [stretch out the heavens. I extend the earth] by myself. " (Isaiah 44:24)

Thus said Jehovah, the King of Israel, and its Redeemer, Jehovah Sabaoth: "I am the First and the Last, and there is no God except me. " (Isaiah 44:6)

You, Jehovah, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name. (Isaiah 63:16)

"With the compassion of eternity I will have mercy. " So says your Redeemer, Jehovah. (Isaiah 54:8)

You have redeemed me, Jehovah of truth. (Psalms 31:6)

Israel should hope in Jehovah, because with Jehovah there is compassion; with him there is the most redemption. He will redeem Israel from all its forms of wickedness. ()

Jehovah God and your Redeemer, the Holy One of Israel, will be called God of all the earth. (Isaiah 54:5)

From these passages and very many others, all who have eyes and open minds can see that God, who is one, came down and became human for the purpose of redeeming people. Anyone who pays attention to the divine sayings just quoted can see this as clearly as something in the morning light.

There are people, though, who are in the dark of night because they have convinced themselves that there was another god, eternally begotten, who came down and redeemed humankind. These people close their eyes to these divine sayings, and consider with eyes shut how to twist the sayings and apply them to their false beliefs.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.