Bible

 

1 Mosebok 7

Studie

   

1 sa Herren til Noah: Gå inn i arken, du og hele ditt hus! For jeg har funnet at du er rettferdig for mitt åsyn i denne slekt.

2 Av alle rene dyr skal du ta dig ut syv par, han og hun, men av de dyr som ikke er rene, ett par, han og hun;

3 likeså av himmelens fugler syv par, han og hun, for å holde deres slekter i live på jorden.

4 For om syv dager vil jeg la det regne på jorden i firti dager og firti netter, og jeg vil utrydde av jorden alt levende som jeg har skapt.

5 Og Noah gjorde i ett og alt som Herren hadde befalt ham.

6 Noah var seks hundre år gammel da vannflommen kom over jorden.

7 Da gikk Noah og hans sønner og hans hustru og hans sønners hustruer med ham inn i arken for å berge sig for vannflommen.

8 Av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden,

9 gikk par for par inn til Noah i arken, han og hun, således som Gud hadde befalt Noah.

10 Da nu de syv dager var til ende, kom flommens vann strømmende over jorden.

11 I det år da Noah var seks hundre år gammel, i den annen måned, den syttende dag i måneden, den dag brast alle kilder i det store dyp, og himmelens sluser åpnedes,

12 og regnet strømmet ned på jorden i firti dager og firti netter.

13 På denne samme dag gikk Noah og Sem og Kam og Jafet, Noahs sønner, og Noahs hustru og hans sønners tre hustruer med dem inn i arken,

14 de og alle de ville dyr efter sitt slag og alt feet efter sitt slag og alt krypet som rører sig på jorden, efter sitt slag og alle fuglene efter sitt slag, alt som flyver, alt som har vinger.

15 Og de gikk inn til Noah i arken, par for par av alt kjød som det var livsånde i.

16 Og de som gikk inn, var han og hun av alt kjød, således som Gud hadde befalt ham. Og Herren lukket efter ham.

17 Da kom vannflommen strømmende over jorden i firti dager, og vannet vokste og løftet arken, og den blev hevet over jorden.

18 Og vannet steg og øket storlig over jorden; og arken fløt bortover vannflaten.

19 Og vannet steg høiere og høiere over jorden, så alle de høie fjell under hele himmelen blev skjult.

20 Femten alen høit steg vannet over fjellene, så de skjultes.

21 Da omkom alt kjød som rørte sig på jorden, både fuglene og feet og de ville dyr og alt det som yrte og vrimlet på jorden, og alle menneskene.

22 Alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde.

23 Og han* utryddet hvert liv som var på jorden, både mennesker og fe og kryp og fuglene under himmelen; de blev utryddet av jorden, og bare Noah blev igjen, og det som var med ham i arken. / {* Gud.}

24 Og vannet holdt sig over jorden i hundre og femti dager.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 917

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

917. According to their families. That this signifies pairs, is evident from what was said before, namely, that there entered into the ark “of the clean by sevens” and “of the unclean by twos” (Genesis 7:2-3, 15); while here it is said that they went out of it “according to their families” the reason of which is that all things had now been so reduced into order by the Lord that they could represent families. In the regenerated man, goods and truths, or the things of charity and faith, are related to each other as with relationships by blood and by marriage, thus as families from one stock or parent, in like manner as they are in heaven n. 685), an order into which goods and truths are brought by the Lord. Specifically, it is here signified that all goods both in general and in particular have regard to their own truths, as though these were conjoined with them in marriage; and just as in general charity regards faith, so in every particular good regards truth; for the general, unless it exists from the particular, is not the general, seeing that it is from the particulars that the general has its existence, and from them is called general. So in every man, such as is the man in general, such is he in the minutest particulars of his affection and of his idea. Of these he is composed, or of these he becomes such as he is in general; and therefore they who have been regenerated become such in the smallest particulars as they are in general.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.