Bible

 

2 Mosebok 20

Studie

   

1 Da talte Gud alle disse ord og sa:

2 Jeg er Herren din Gud, som førte dig ut av Egyptens land, av trælehuset.

3 Du skal ikke ha andre guder foruten mig.

4 Du skal ikke gjøre dig noget utskåret billede eller nogen avbildning av det som er oppe i himmelen, eller av det som er nede på jorden, eller av det som er i vannet nedenfor jorden.

5 Du skal ikke tilbede dem og ikke tjene dem; for jeg, Herren din Gud, er en nidkjær Gud, som hjemsøker fedres misgjerningerbarn inntil tredje og fjerde ledd, på dem som hater mig,

6 og som gjør miskunnhet mot tusen ledd, mot dem som elsker mig og holder mine bud.

7 Du skal ikke misbruke Herrens, din Guds navn; for Herren vil ikke holde den uskyldig som misbruker hans navn.

8 Kom hviledagen i hu, så du holder den hellig!

9 Seks dager skal du arbeide og gjøre all din gjerning.

10 Men den syvende dag er sabbat for Herren din Gud; da skal du intet arbeid gjøre, hverken du eller din sønn eller din datter, din tjener eller din tjenestepike eller ditt fe eller den fremmede som er hos dig innen dine porter.

11 For i seks dager gjorde Herren himmelen og jorden, havet og alt det som i dem er, og han hvilte på den syvende dag; derfor velsignet Herren sabbatsdagen og helliget den.

12 Hedre din far og din mor, så dine dager må bli mange i det land Herren din Gud gir dig.

13 Du skal ikke slå ihjel.

14 Du skal ikke drive hor.

15 Du skal ikke stjele.

16 Du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste.

17 Du skal ikke begjære din næstes hus. Du skal ikke begjære din næstes hustru eller hans tjener eller hans tjenestepike eller hans okse eller hans asen eller noget som hører din næste til.

18 Og alt folket så og hørte tordenen og luene og basunlyden og fjellet i røk; og da folket så og hørte dette, skalv de og holdt sig langt borte.

19 Og de sa til Moses: Tal du med oss, så vil vi høre; men la ikke Gud tale med oss, forat vi ikke skal !

20 Men Moses sa til folket: Frykt ikke! Gud er kommet for å prøve eder, og forat Frykt for ham skal være over eder, så I ikke synder.

21 Så blev folket stående langt borte, og Moses gikk nær til mørket hvor Gud var.

22 Og Herren sa til Moses: Så skal du si til Israels barn: I har sett hvorledes jeg talte til eder fra himmelen.

23 I skal ikke gjøre eder nogen gud ved siden av mig; guder av sølv eller guder av gull skal I ikke gjøre eder.

24 Et alter av jord skal du gjøre mig, og på det skal du ofre dine brennoffer og dine takkoffer, ditt småfe og ditt storfe; på ethvert sted hvor jeg lar mitt navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.

25 Men dersom du vil gjøre mig et alter av sten, da skal du ikke bygge det av huggen sten; for bruker du ditt huggjern på stenene, da vanhelliger du dem.

26 Og du skal ikke gå op til mitt alter på trapper, forat ikke din blusel skal blottes over det.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 995

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

995. Verse 12. And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates, signifies the state of the church manifested as to things rational, and intelligence therefrom. This is evident from the signification of "the angel pouring out the vial," as being the state of the church manifested (as often above); also from the signification of "Euphrates," as being the rational (See above, n. 569), which is called "a great river" from the intelligence that man has from the rational, for "river" signifies intelligence (See n. 518). All the intelligence of the natural man is from his rational, for the rational is the medium between the spiritual and the natural; and because it is the medium, it first receives influx from the spiritual world and transfers it into the natural. From this it follows that before the spiritual mind, which is called the spiritual man, can be opened, and through it influx into the natural mind be given, the rational must be cultivated, which is done by means of knowledges [scientifica], which are natural and moral truths, and by means of cognitions [cognitiones] of truth and good from the Word. Through these the rational mind is opened from below. But as soon as the spiritual mind has been opened, and there is influx from that, the rational mind is opened from above; and thus the rational, as an intermediate, furnishes a passage; and then through it the natural mind, which contains knowledges and cognitions [scientifica et cognitiones, is subordinated to the spiritual mind, and thus to heaven and the Lord.

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[2] True conjugial love is from the Lord alone. It is from the Lord alone because it descends from the Lord's love for heaven and the church, and thus from the love of good and truth; for good is from the Lord, and truth is in heaven and the church; and from this it follows that true conjugial love in its first essence is love to the Lord. And from this it is that no one can be in true conjugial love and its pleasantnesses, delights, happiness, and joys, unless he acknowledges the Lord alone, that is, that the trinity is in Him. He who approaches the Father as a person by Himself, or the Holy Spirit as a person by Himself, and these not in the Lord, can have no conjugial love. The genuine conjugial is given especially in the third heaven, because the angels there are in love to the Lord, they acknowledge Him alone as God, and they do His commandments. To them doing the commandments is loving the Lord. To them the Lord's commandments are the truths in which they receive Him. There is conjunction of the Lord with them, and of them with the Lord; for they are in the Lord because they are in good, and the Lord is in them because they are in truths. This is the heavenly marriage, from which true conjugial love descends.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.