Bible

 

Numbers 33

Studie

   

1 και ουτοι σταθμοι των υιων ισραηλ ως εξηλθον εκ γης αιγυπτου συν δυναμει αυτων εν χειρι μωυση και ααρων

2 και εγραψεν μωυσης τας απαρσεις αυτων και τους σταθμους αυτων δια ρηματος κυριου και ουτοι σταθμοι της πορειας αυτων

3 απηραν εκ ραμεσση τω μηνι τω πρωτω τη πεντεκαιδεκατη ημερα του μηνος του πρωτου τη επαυριον του πασχα εξηλθον οι υιοι ισραηλ εν χειρι υψηλη εναντιον παντων των αιγυπτιων

4 και οι αιγυπτιοι εθαπτον εξ αυτων τους τεθνηκοτας παντας ους επαταξεν κυριος παν πρωτοτοκον εν γη αιγυπτω και εν τοις θεοις αυτων εποιησεν την εκδικησιν κυριος

5 και απαραντες οι υιοι ισραηλ εκ ραμεσση παρενεβαλον εις σοκχωθ

6 και απηραν εκ σοκχωθ και παρενεβαλον εις βουθαν ο εστιν μερος τι της ερημου

7 και απηραν εκ βουθαν και παρενεβαλον επι στομα ειρωθ ο εστιν απεναντι βεελσεπφων και παρενεβαλον απεναντι μαγδωλου

8 και απηραν απεναντι ειρωθ και διεβησαν μεσον της θαλασσης εις την ερημον και επορευθησαν οδον τριων ημερων δια της ερημου αυτοι και παρενεβαλον εν πικριαις

9 και απηραν εκ πικριων και ηλθον εις αιλιμ και εν αιλιμ δωδεκα πηγαι υδατων και εβδομηκοντα στελεχη φοινικων και παρενεβαλον εκει παρα το υδωρ

10 και απηραν εξ αιλιμ και παρενεβαλον επι θαλασσαν ερυθραν

11 και απηραν απο θαλασσης ερυθρας και παρενεβαλον εις την ερημον σιν

12 και απηραν εκ της ερημου σιν και παρενεβαλον εις ραφακα

13 και απηραν εκ ραφακα και παρενεβαλον εν αιλους

14 και απηραν εξ αιλους και παρενεβαλον εν ραφιδιν και ουκ ην υδωρ τω λαω πιειν εκει

15 και απηραν εκ ραφιδιν και παρενεβαλον εν τη ερημω σινα

16 και απηραν εκ της ερημου σινα και παρενεβαλον εν μνημασιν της επιθυμιας

17 και απηραν εκ μνηματων επιθυμιας και παρενεβαλον εν ασηρωθ

18 και απηραν εξ ασηρωθ και παρενεβαλον εν ραθαμα

19 και απηραν εκ ραθαμα και παρενεβαλον εν ρεμμων φαρες

20 και απηραν εκ ρεμμων φαρες και παρενεβαλον εν λεμωνα

21 και απηραν εκ λεμωνα και παρενεβαλον εις δεσσα

22 και απηραν εκ δεσσα και παρενεβαλον εις μακελλαθ

23 και απηραν εκ μακελλαθ και παρενεβαλον εις σαφαρ

24 και απηραν εκ σαφαρ και παρενεβαλον εις χαραδαθ

25 και απηραν εκ χαραδαθ και παρενεβαλον εις μακηλωθ

26 και απηραν εκ μακηλωθ και παρενεβαλον εις κατααθ

27 και απηραν εκ κατααθ και παρενεβαλον εις ταραθ

28 και απηραν εκ ταραθ και παρενεβαλον εις ματεκκα

29 και απηραν εκ ματεκκα και παρενεβαλον εις σελμωνα

30 και απηραν εκ σελμωνα και παρενεβαλον εις μασσουρουθ

31 και απηραν εκ μασσουρουθ και παρενεβαλον εις βαναια

32 και απηραν εκ βαναια και παρενεβαλον εις το ορος γαδγαδ

33 και απηραν εκ του ορους γαδγαδ και παρενεβαλον εις ετεβαθα

34 και απηραν εξ ετεβαθα και παρενεβαλον εις εβρωνα

35 και απηραν εξ εβρωνα και παρενεβαλον εις γεσιωνγαβερ

36 και απηραν εκ γεσιωνγαβερ και παρενεβαλον εν τη ερημω σιν και απηραν εκ της ερημου σιν και παρενεβαλον εις την ερημον φαραν αυτη εστιν καδης

37 και απηραν εκ καδης και παρενεβαλον εις ωρ το ορος πλησιον γης εδωμ

38 και ανεβη ααρων ο ιερευς δια προσταγματος κυριου και απεθανεν εκει εν τω τεσσαρακοστω ετει της εξοδου των υιων ισραηλ εκ γης αιγυπτου τω μηνι τω πεμπτω μια του μηνος

39 και ααρων ην τριων και εικοσι και εκατον ετων οτε απεθνησκεν εν ωρ τω ορει

40 και ακουσας ο χανανις βασιλευς αραδ και ουτος κατωκει εν γη χανααν οτε εισεπορευοντο οι υιοι ισραηλ

41 και απηραν εξ ωρ του ορους και παρενεβαλον εις σελμωνα

42 και απηραν εκ σελμωνα και παρενεβαλον εις φινω

43 και απηραν εκ φινω και παρενεβαλον εις ωβωθ

44 και απηραν εξ ωβωθ και παρενεβαλον εν γαι εν τω περαν επι των οριων μωαβ

45 και απηραν εκ γαι και παρενεβαλον εις δαιβων γαδ

46 και απηραν εκ δαιβων γαδ και παρενεβαλον εν γελμων δεβλαθαιμ

47 και απηραν εκ γελμων δεβλαθαιμ και παρενεβαλον επι τα ορη τα αβαριμ απεναντι ναβαυ

48 και απηραν απο ορεων αβαριμ και παρενεβαλον επι δυσμων μωαβ επι του ιορδανου κατα ιεριχω

49 και παρενεβαλον παρα τον ιορδανην ανα μεσον αισιμωθ εως βελσαττιμ κατα δυσμας μωαβ

50 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην επι δυσμων μωαβ παρα τον ιορδανην κατα ιεριχω λεγων

51 λαλησον τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους υμεις διαβαινετε τον ιορδανην εις γην χανααν

52 και απολειτε παντας τους κατοικουντας εν τη γη προ προσωπου υμων και εξαρειτε τας σκοπιας αυτων και παντα τα ειδωλα τα χωνευτα αυτων απολειτε αυτα και πασας τας στηλας αυτων εξαρειτε

53 και απολειτε παντας τους κατοικουντας την γην και κατοικησετε εν αυτη υμιν γαρ δεδωκα την γην αυτων εν κληρω

54 και κατακληρονομησετε την γην αυτων εν κληρω κατα φυλας υμων τοις πλειοσιν πληθυνειτε την κατασχεσιν αυτων και τοις ελαττοσιν ελαττωσετε την κατασχεσιν αυτων εις ο εαν εξελθη το ονομα αυτου εκει αυτου εσται κατα φυλας πατριων υμων κληρονομησετε

55 εαν δε μη απολεσητε τους κατοικουντας επι της γης απο προσωπου υμων και εσται ους εαν καταλιπητε εξ αυτων σκολοπες εν τοις οφθαλμοις υμων και βολιδες εν ταις πλευραις υμων και εχθρευσουσιν επι της γης εφ' ην υμεις κατοικησετε

56 και εσται καθοτι διεγνωκειν ποιησαι αυτους ποιησω υμιν

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 560

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

560. And there were stings in their tails.- That this signifies the craftiness of deceiving by means of them, is evident from the signification of stings, as denoting their craftiness and shrewdness in persuasion on behalf of falsities, therefore it follows, that there was in them the power of hurting men, for he who deceives by craft and shrewdness is specially injurious. Stings were in their tails, because they deceive by means of scientifics sensually perceived, both by means of scientifics from the Word, and scientifics (scientifica) from the world on which human erudition is based. They deceive by means of scientifics from the Word, by explaining it sensually according to the letter, and not according to its interior sense; and by means of scientifics from the world, by using them for confirmation. It must be observed, that sensual men are more crafty and shrewd than others, and consequently in shrewdly deceiving. For as spiritual men are intelligent and prudent, so those who are sensual and in falsities are cunning and crafty, because in evil resides all cunning, and in good, all intelligence.

[2] It is believed in the world, that the crafty and shrewd, are also prudent and intelligent; but craftiness and cunning are not prudence and intelligence, but, in themselves, are insanity and folly. For such persons cut themselves off from eternal happiness, and cast themselves into eternal unhappiness, which is an evidence not of prudence and intelligence, but of insanity and folly. Moreover, all things pertaining to heavenly and angelic wisdom are with such in dense darkness, and where that wisdom is thick darkness, there is folly. That sensual men are crafty and shrewd, is evident from those who are in hell, where all are merely natural and sensual; in these there is so much craftiness and shrewdness as can scarcely be believed by any one; as may be seen in Heaven and Hell 576-581), where the cunning and wicked arts of the infernal spirits are treated of.

[3] That stings signify craftiness, is evident without confirmation from the Word, for in common discourse the crafty devices in speech by which men are deceived are called stings, and the discourse itself is called keen. But stings specifically signify interior falsities, which are such that they cannot be shaken off, because they arise from the scientifics and fallacies of the senses. That these falsities are signified by stings is evident from representatives in the spiritual world. Interior falsities are there represented in various ways by things of a sharp nature, as by the sharp points of swords, by darts, and by pointed things in various forms, and this when the intention is to hurt. For this reason also it is there forbidden to exhibit such things to view, for spirits, at the sight of such things, become furious with a desire of hurting.

[4] These falsities are also signified by stings in Amos:

"Behold the days shall come upon you, in which they will draw you out with stings, and your posterity with fishhooks" (4:2).

By drawing them out with stings is signified to lead them away from truths by scientifics from the Word and the world falsely applied; and to draw away their posterity with fishhooks signifies to do the same thing, by means of the fallacies of the senses, from which the sensual man reasons.

[5] And in Moses:

"If ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, those which ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and stings in your sides" (Num. 33:55).

The inhabitants of the land whom they were to expel, signify the evils and falsities of religion, and of doctrine, for these were signified in the abstract sense by the nations of the land of Canaan. Therefore by their being thorns in their eyes, is signified the injury that would be done to the truths of the church by pernicious falsities, and by their being stings in their sides, is signified the injury that would be done by pernicious falsities to the goods of the church. Eyes in the Word, signify the understanding of truth, and sides the things of charity, consequently goods.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.