Bible

 

Genesis 16

Studie

   

1 σαρα δε η γυνη αβραμ ουκ ετικτεν αυτω ην δε αυτη παιδισκη αιγυπτια η ονομα αγαρ

2 ειπεν δε σαρα προς αβραμ ιδου συνεκλεισεν με κυριος του μη τικτειν εισελθε ουν προς την παιδισκην μου ινα τεκνοποιησης εξ αυτης υπηκουσεν δε αβραμ της φωνης σαρας

3 και λαβουσα σαρα η γυνη αβραμ αγαρ την αιγυπτιαν την εαυτης παιδισκην μετα δεκα ετη του οικησαι αβραμ εν γη χανααν και εδωκεν αυτην αβραμ τω ανδρι αυτης αυτω γυναικα

4 και εισηλθεν προς αγαρ και συνελαβεν και ειδεν οτι εν γαστρι εχει και ητιμασθη η κυρια εναντιον αυτης

5 ειπεν δε σαρα προς αβραμ αδικουμαι εκ σου εγω δεδωκα την παιδισκην μου εις τον κολπον σου ιδουσα δε οτι εν γαστρι εχει ητιμασθην εναντιον αυτης κριναι ο θεος ανα μεσον εμου και σου

6 ειπεν δε αβραμ προς σαραν ιδου η παιδισκη σου εν ταις χερσιν σου χρω αυτη ως αν σοι αρεστον η και εκακωσεν αυτην σαρα και απεδρα απο προσωπου αυτης

7 ευρεν δε αυτην αγγελος κυριου επι της πηγης του υδατος εν τη ερημω επι της πηγης εν τη οδω σουρ

8 και ειπεν αυτη ο αγγελος κυριου αγαρ παιδισκη σαρας ποθεν ερχη και που πορευη και ειπεν απο προσωπου σαρας της κυριας μου εγω αποδιδρασκω

9 ειπεν δε αυτη ο αγγελος κυριου αποστραφητι προς την κυριαν σου και ταπεινωθητι υπο τας χειρας αυτης

10 και ειπεν αυτη ο αγγελος κυριου πληθυνων πληθυνω το σπερμα σου και ουκ αριθμηθησεται απο του πληθους

11 και ειπεν αυτη ο αγγελος κυριου ιδου συ εν γαστρι εχεις και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ισμαηλ οτι επηκουσεν κυριος τη ταπεινωσει σου

12 ουτος εσται αγροικος ανθρωπος αι χειρες αυτου επι παντας και αι χειρες παντων επ' αυτον και κατα προσωπον παντων των αδελφων αυτου κατοικησει

13 και εκαλεσεν αγαρ το ονομα κυριου του λαλουντος προς αυτην συ ο θεος ο επιδων με οτι ειπεν και γαρ ενωπιον ειδον οφθεντα μοι

14 ενεκεν τουτου εκαλεσεν το φρεαρ φρεαρ ου ενωπιον ειδον ιδου ανα μεσον καδης και ανα μεσον βαραδ

15 και ετεκεν αγαρ τω αβραμ υιον και εκαλεσεν αβραμ το ονομα του υιου αυτου ον ετεκεν αυτω αγαρ ισμαηλ

16 αβραμ δε ην ογδοηκοντα εξ ετων ηνικα ετεκεν αγαρ τον ισμαηλ τω αβραμ

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1902

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1902. And Abram harkened to the voice of Sarai. That this signifies that it could not be done in any other way, may be seen from the connection in the internal sense, and from the necessity that exists for the rational to be born in this way. If man were imbued with no hereditary evil, the rational would then be born immediately, from the marriage of the celestial things of the internal man with its spiritual things, and the faculty of knowing would be born through the rational, so that on coming into the world a man would at once have in himself all the faculty of reason and of knowing, for this would be in accordance with the order of influx, as may be inferred from the fact that all animals whatever are born into all the faculty of knowing that is necessary and helpful in securing food, safety, habitation, and procreation, because their nature is in accordance with order. Why then is man not born into it, except for the reason that order has been destroyed in him, for he alone is born into no knowledge?

[2] The cause of his being so born is evil inherited from his father and mother. By reason of this all his faculties are turned in a contrary direction in regard to truths and goods, and therefore cannot be reduced into correspondent forms by the immediate influx of what is celestial and spiritual from the Lord. This is the reason why man’s rational must be formed by an altogether different process, that is, in a different way, namely, by means of knowledges [scientifica et cognitiones] introduced through the senses, thus flowing in by an external way, and so in inverted order. Man is thus made rational by the Lord in a miraculous manner. This is meant by “going in unto the handmaid,” by which is signified the conjunction of the internal man with the exterior man; and also by “Abram’s hearkening to the voice of Sarai,” which signifies that it could not be done in any other way.

[3] The Lord, being born as are other men, and because He had a nature inherited from the mother, was like other men also in respect to the miraculous formation of the rational by means of knowledges, to the end that by combats of temptations and by victories He might reduce all things into order. Therefore was His rational conceived and born in the same way as with other men, but with the difference that inmostly in all things that were His, in both general and particular, there was the Divine, or Jehovah, and thus the life of love toward the whole human race, for whom and for whose salvation He fought in all His temptations.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.