Bible

 

Deuteronomy 32

Studie

   

1 προσεχε ουρανε και λαλησω και ακουετω γη ρηματα εκ στοματος μου

2 προσδοκασθω ως υετος το αποφθεγμα μου και καταβητω ως δροσος τα ρηματα μου ωσει ομβρος επ' αγρωστιν και ωσει νιφετος επι χορτον

3 οτι ονομα κυριου εκαλεσα δοτε μεγαλωσυνην τω θεω ημων

4 θεος αληθινα τα εργα αυτου και πασαι αι οδοι αυτου κρισεις θεος πιστος και ουκ εστιν αδικια δικαιος και οσιος κυριος

5 ημαρτοσαν ουκ αυτω τεκνα μωμητα γενεα σκολια και διεστραμμενη

6 ταυτα κυριω ανταποδιδοτε ουτω λαος μωρος και ουχι σοφος ουκ αυτος ουτος σου πατηρ εκτησατο σε και εποιησεν σε και εκτισεν σε

7 μνησθητε ημερας αιωνος συνετε ετη γενεας γενεων επερωτησον τον πατερα σου και αναγγελει σοι τους πρεσβυτερους σου και ερουσιν σοι

8 οτε διεμεριζεν ο υψιστος εθνη ως διεσπειρεν υιους αδαμ εστησεν ορια εθνων κατα αριθμον αγγελων θεου

9 και εγενηθη μερις κυριου λαος αυτου ιακωβ σχοινισμα κληρονομιας αυτου ισραηλ

10 αυταρκησεν αυτον εν γη ερημω εν διψει καυματος εν ανυδρω εκυκλωσεν αυτον και επαιδευσεν αυτον και διεφυλαξεν αυτον ως κοραν οφθαλμου

11 ως αετος σκεπασαι νοσσιαν αυτου και επι τοις νεοσσοις αυτου επεποθησεν διεις τας πτερυγας αυτου εδεξατο αυτους και ανελαβεν αυτους επι των μεταφρενων αυτου

12 κυριος μονος ηγεν αυτους και ουκ ην μετ' αυτων θεος αλλοτριος

13 ανεβιβασεν αυτους επι την ισχυν της γης εψωμισεν αυτους γενηματα αγρων εθηλασαν μελι εκ πετρας και ελαιον εκ στερεας πετρας

14 βουτυρον βοων και γαλα προβατων μετα στεατος αρνων και κριων υιων ταυρων και τραγων μετα στεατος νεφρων πυρου και αιμα σταφυλης επιον οινον

15 και εφαγεν ιακωβ και ενεπλησθη και απελακτισεν ο ηγαπημενος ελιπανθη επαχυνθη επλατυνθη και εγκατελιπεν θεον τον ποιησαντα αυτον και απεστη απο θεου σωτηρος αυτου

16 παρωξυναν με επ' αλλοτριοις εν βδελυγμασιν αυτων εξεπικραναν με

17 εθυσαν δαιμονιοις και ου θεω θεοις οις ουκ ηδεισαν καινοι προσφατοι ηκασιν ους ουκ ηδεισαν οι πατερες αυτων

18 θεον τον γεννησαντα σε εγκατελιπες και επελαθου θεου του τρεφοντος σε

19 και ειδεν κυριος και εζηλωσεν και παρωξυνθη δι' οργην υιων αυτου και θυγατερων

20 και ειπεν αποστρεψω το προσωπον μου απ' αυτων και δειξω τι εσται αυτοις επ' εσχατων οτι γενεα εξεστραμμενη εστιν υιοι οις ουκ εστιν πιστις εν αυτοις

21 αυτοι παρεζηλωσαν με επ' ου θεω παρωργισαν με εν τοις ειδωλοις αυτων καγω παραζηλωσω αυτους επ' ουκ εθνει επ' εθνει ασυνετω παροργιω αυτους

22 οτι πυρ εκκεκαυται εκ του θυμου μου καυθησεται εως αδου κατω καταφαγεται γην και τα γενηματα αυτης φλεξει θεμελια ορεων

23 συναξω εις αυτους κακα και τα βελη μου συντελεσω εις αυτους

24 τηκομενοι λιμω και βρωσει ορνεων και οπισθοτονος ανιατος οδοντας θηριων αποστελω εις αυτους μετα θυμου συροντων επι γης

25 εξωθεν ατεκνωσει αυτους μαχαιρα και εκ των ταμιειων φοβος νεανισκος συν παρθενω θηλαζων μετα καθεστηκοτος πρεσβυτου

26 ειπα διασπερω αυτους παυσω δη εξ ανθρωπων το μνημοσυνον αυτων

27 ει μη δι' οργην εχθρων ινα μη μακροχρονισωσιν και ινα μη συνεπιθωνται οι υπεναντιοι μη ειπωσιν η χειρ ημων η υψηλη και ουχι κυριος εποιησεν ταυτα παντα

28 οτι εθνος απολωλεκος βουλην εστιν και ουκ εστιν εν αυτοις επιστημη

29 ουκ εφρονησαν συνιεναι ταυτα καταδεξασθωσαν εις τον επιοντα χρονον

30 πως διωξεται εις χιλιους και δυο μετακινησουσιν μυριαδας ει μη ο θεος απεδοτο αυτους και κυριος παρεδωκεν αυτους

31 οτι ουκ εστιν ως ο θεος ημων οι θεοι αυτων οι δε εχθροι ημων ανοητοι

32 εκ γαρ αμπελου σοδομων η αμπελος αυτων και η κληματις αυτων εκ γομορρας η σταφυλη αυτων σταφυλη χολης βοτρυς πικριας αυτοις

33 θυμος δρακοντων ο οινος αυτων και θυμος ασπιδων ανιατος

34 ουκ ιδου ταυτα συνηκται παρ' εμοι και εσφραγισται εν τοις θησαυροις μου

35 εν ημερα εκδικησεως ανταποδωσω εν καιρω οταν σφαλη ο πους αυτων οτι εγγυς ημερα απωλειας αυτων και παρεστιν ετοιμα υμιν

36 οτι κρινει κυριος τον λαον αυτου και επι τοις δουλοις αυτου παρακληθησεται ειδεν γαρ παραλελυμενους αυτους και εκλελοιποτας εν επαγωγη και παρειμενους

37 και ειπεν κυριος που εισιν οι θεοι αυτων εφ' οις επεποιθεισαν επ' αυτοις

38 ων το στεαρ των θυσιων αυτων ησθιετε και επινετε τον οινον των σπονδων αυτων αναστητωσαν και βοηθησατωσαν υμιν και γενηθητωσαν υμιν σκεπασται

39 ιδετε ιδετε οτι εγω ειμι και ουκ εστιν θεος πλην εμου εγω αποκτενω και ζην ποιησω παταξω καγω ιασομαι και ουκ εστιν ος εξελειται εκ των χειρων μου

40 οτι αρω εις τον ουρανον την χειρα μου και ομουμαι τη δεξια μου και ερω ζω εγω εις τον αιωνα

41 οτι παροξυνω ως αστραπην την μαχαιραν μου και ανθεξεται κριματος η χειρ μου και ανταποδωσω δικην τοις εχθροις και τοις μισουσιν με ανταποδωσω

42 μεθυσω τα βελη μου αφ' αιματος και η μαχαιρα μου καταφαγεται κρεα αφ' αιματος τραυματιων και αιχμαλωσιας απο κεφαλης αρχοντων εχθρων

43 ευφρανθητε ουρανοι αμα αυτω και προσκυνησατωσαν αυτω παντες υιοι θεου ευφρανθητε εθνη μετα του λαου αυτου και ενισχυσατωσαν αυτω παντες αγγελοι θεου οτι το αιμα των υιων αυτου εκδικαται και εκδικησει και ανταποδωσει δικην τοις εχθροις και τοις μισουσιν ανταποδωσει και εκκαθαριει κυριος την γην του λαου αυτου

44 και εγραψεν μωυσης την ωδην ταυτην εν εκεινη τη ημερα και εδιδαξεν αυτην τους υιους ισραηλ και εισηλθεν μωυσης και ελαλησεν παντας τους λογους του νομου τουτου εις τα ωτα του λαου αυτος και ιησους ο του ναυη

45 και συνετελεσεν μωυσης λαλων παντι ισραηλ

46 και ειπεν προς αυτους προσεχετε τη καρδια επι παντας τους λογους τουτους ους εγω διαμαρτυρομαι υμιν σημερον α εντελεισθε τοις υιοις υμων φυλασσειν και ποιειν παντας τους λογους του νομου τουτου

47 οτι ουχι λογος κενος ουτος υμιν οτι αυτη η ζωη υμων και ενεκεν του λογου τουτου μακροημερευσετε επι της γης εις ην υμεις διαβαινετε τον ιορδανην εκει κληρονομησαι αυτην

48 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τη ημερα ταυτη λεγων

49 αναβηθι εις το ορος το αβαριν τουτο ορος ναβαυ ο εστιν εν γη μωαβ κατα προσωπον ιεριχω και ιδε την γην χανααν ην εγω διδωμι τοις υιοις ισραηλ εις κατασχεσιν

50 και τελευτα εν τω ορει εις ο αναβαινεις εκει και προστεθητι προς τον λαον σου ον τροπον απεθανεν ααρων ο αδελφος σου εν ωρ τω ορει και προσετεθη προς τον λαον αυτου

51 διοτι ηπειθησατε τω ρηματι μου εν τοις υιοις ισραηλ επι του υδατος αντιλογιας καδης εν τη ερημω σιν διοτι ουχ ηγιασατε με εν τοις υιοις ισραηλ

52 οτι απεναντι οψη την γην και εκει ουκ εισελευση

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8581

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8581. Behold I stand before thee there upon the rock in Horeb. That this signifies the Lord in respect to the truths of faith, is evident from the signification of “a rock,” as being faith, here faith from the Lord, or the Lord in respect to faith; for Jehovah, that is, the Lord, says, “Behold I stand upon the rock;” and from the signification of “Horeb,” as being the Divine Law; consequently by these words is signified the Lord in respect to the truths of faith which are from His law, or the Word. That “a rock” denotes the Lord as to faith, and relatively to man, the faith which is from the Lord, is evident from many passages in the Word, as in Moses:

Give ye greatness to our God, the Rock whose work is perfect. He made him ride on the high places of the earth, and he did eat the produce of the fields, He made him suck honey out of the rock, and oil out of the stone of the rock. But when Jeshurun became fat, he kicked, he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation. The Rock that begat thee thou hast given to forgetfulness, and hast forgotten God thy Former. Their rock hath sold them, and Jehovah hath shut them up, for their rock is not as our Rock. When it is said, Where are their gods, the rock in which they trusted (Deuteronomy 32:3-4, 13, 15, 18, 30-31, 37).

From these words it is plain that it is Jehovah, that is, the Lord, who is called “the Rock”; that this is Jehovah or the Lord as to faith, is clear from the details here in the internal sense.

[2] In Daniel:

Thou wast seeing till that a stone was cut out, which was not by hands, and it smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces. Then were the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; so that the wind carried them away, that no place was found for them. But the stone that smote the image became a great Rock, and filled the whole earth. The God of the heavens shall make a kingdom arise which shall not be destroyed to the ages; and His kingdom shall not be permitted to another people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms; but itself shall stand to the ages. Forasmuch as thou hast seen that a stone was cut out from the rock, that was not by hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold (Daniel 2:34-35, 44-45).

This is said of the Lord and His kingdom, and by “a stone” is meant faith, and by “a rock” the Lord as to faith. That these things are signified by “stone” and by “rock,” is plain to everyone who reflects. “Stone” too signifies in the Word the truth which is of faith (see n. 643, 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798, 6426); and therefore the Lord as to Divine truth is called “the Stone of Israel” (n. 6426). That “a rock” denotes the Lord as to the truth of faith, is because by “a rock” is also meant a bulwark against falsities; the bulwark itself is the truth of faith, for combat is waged from this truth both against falsities and against evils.

[3] From all this it can also be seen that by “rock” is meant the Lord as to faith, and also the faith which is from the Lord, in the words which the Lord spake to Peter, in Matthew:

I say unto thee, Thou art Peter [Petrus], and upon this rock [Petra] I will build My church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of the heavens; and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in the heavens; and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in the heavens (Matthew 16:18-19).

That “a rock” here denotes the Lord as to faith, and the faith which is from the Lord, and that Peter represents this faith, see the preface to Genesis 22, also n. 3750, 4738, 6000, 6073, 6344. It is also plain to everyone who thinks from sound reason that the power of opening heaven and of shutting hell for the good, and of opening hell and shutting heaven for the evil, belongs to the Lord alone; and that this belongs to faith is because faith is from the Lord, thus also is the Lord’s, that is, the Lord Himself is in it. Moreover all sovereign power in the other life comes through the truth of faith from good (see n. 4931, 6344, 6423, 8200, 8304). And he who thinks from reason can conclude that the Lord’s church has not been built upon any man, thus not upon Peter, but upon the Lord Himself, thus upon faith in Him.

[4] From all this it can be seen into what and how great errors they fall, who press so closely the sense of the letter of the Word; and with what eagerness the leaders of the church catch at the idea that such power was given to Peter, and consequently to those who call themselves his successors, because it favors their love; and with what difficulty they suffer themselves to be persuaded that anything else is meant, for everyone desires to procure for himself the height of power. From the above it is also plain how necessary it is to know what is signified in the internal sense by “a rock,” what by “keys,” what by “the gates of hell,” and many other things.

[5] That Jehovah is called “the Rock,” and that then is meant the Lord as to faith, is also evident from many other passages in the Word, as from the following, which may be cited without further explication:

Send ye the lamb of the Ruler of the land from the Rock toward the wilderness unto the mount of Zion (Isaiah 16:1).

Thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not remembered the Rock of thy refuge (Isaiah 17:10,

Asshur shall fall with the sword not of a man, also his rock shall pass away through dread thereof (Isaiah 31:8-9).

Let the inhabitants of the rock sing, let them cry from the top of the mountains (Isaiah 42:11).

Attend to Me, ye that follow after righteousness, that seek Jehovah, look back unto the Rock from which ye were hewn (Isaiah 51:1).

Forsake the cities, and dwell in the rock, ye inhabitants of Moab (Jeremiah 48:28).

I am against thee, O destroying mountain, destroying the universal earth; and I will stretch out My hand against thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a mountain of burning; neither shall they take from thee a stone for a corner, nor a stone for foundations (Jeremiah 51:25-26);

speaking of Babel. And in David:

He made me come up out of a pit of devastation, out of the mire of clay, and He set my feet upon a rock (Psalms 40:2).

From the extremity of the earth do I cry unto Thee when my heart faileth, Thou leadest me to the Rock that is high from Me (Psalms 61:2).

He fed them with the fat of wheat; and with honey out of the rock I sated them (Psalms 81:16).

[6] As “a rock” signified the Lord as to faith, and faith from the Lord, therefore also wonderful things were done upon a rock, of which it is thus written in the book of Judges:

The angel of Jehovah said unto Gideon that he should take the flesh and the unleavened things, and put them upon the rock, and pour out the broth, and there went up fire out of the rock, and devoured the flesh and the unleavened things (Judg. 6:20-21).

Manoah the father of Samson took a kid of the goats, and offered it upon the rock. Then the angel did wondrously, and went up in the flame (Judg. 13:19-20).

What these things signified can be seen if from the internal sense there is unfolded what Gideon represented, and what Manoah the father of Samson; also what was signified by “the flesh” and “the unleavened things,” and by “the broth,” as also by “the kid of the goats,” and by “the fire;” for all and each of these things were representative and significative.

[7] From the signification of “a rock,” as being faith, it can also be known what is meant by Moses being put in an opening of the rock when he was to see Jehovah (Exodus 33:20-23); for by “an opening of a rock” is signified obscurity of faith. That the rock in Horeb from which came the waters signified the Lord, is known in the churches; but that it signifies the Lord as to faith, and also that it signifies faith from the Lord, has now been shown. The like to what is signified by “the rock in Horeb” is also signified by these words in Isaiah:

Say ye, Jehovah hath redeemed His servant Jacob, then shall he not thirst, He shall lead them in the wastes, He shall make the waters flow out of the rock for them, while He shall cleave the rock that the waters may flow out (Isaiah 48:20-21).

That water was not given to the people from any other rock than that in Horeb, is because by “Horeb” is signified the Divine Law; that the Divine Law is signified by “Horeb,” is because the Law was there promulgated; and faith which is from the Lord is from the Divine Law, that is, from the Word; for through this the Lord teaches what faith is, and also gives faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.