Bible

 

Daniel 2

Studie

   

1 και εν τω ετει τω δευτερω της βασιλειας ναβουχοδονοσορ συνεβη εις οραματα και ενυπνια εμπεσειν τον βασιλεα και ταραχθηναι εν τω ενυπνιω αυτου και ο υπνος αυτου εγενετο απ' αυτου

2 και επεταξεν ο βασιλευς εισενεχθηναι τους επαοιδους και τους μαγους και τους φαρμακους των χαλδαιων αναγγειλαι τω βασιλει τα ενυπνια αυτου και παραγενομενοι εστησαν παρα τω βασιλει

3 και ειπεν αυτοις ο βασιλευς ενυπνιον εωρακα και εκινηθη μου το πνευμα επιγνωναι ουν θελω το ενυπνιον

4 και ελαλησαν οι χαλδαιοι προς τον βασιλεα συριστι κυριε βασιλευ τον αιωνα ζηθι αναγγειλον το ενυπνιον σου τοις παισι σου και ημεις σοι φρασομεν την συγκρισιν αυτου

5 αποκριθεις δε ο βασιλευς ειπε τοις χαλδαιοις οτι εαν μη απαγγειλητε μοι επ' αληθειας το ενυπνιον και την τουτου συγκρισιν δηλωσητε μοι παραδειγματισθησεσθε και αναληφθησεται υμων τα υπαρχοντα εις το βασιλικον

6 εαν δε το ενυπνιον διασαφησητε μοι και την τουτου συγκρισιν αναγγειλητε ληψεσθε δοματα παντοια και δοξασθησεσθε υπ' εμου δηλωσατε μοι το ενυπνιον και κρινατε

7 απεκριθησαν δε εκ δευτερου λεγοντες βασιλευ το οραμα ειπον και οι παιδες σου κρινουσι προς ταυτα

8 και ειπεν αυτοις ο βασιλευς επ' αληθειας οιδα οτι καιρον υμεις εξαγοραζετε καθαπερ εωρακατε οτι απεστη απ' εμου το πραγμα καθαπερ ουν προστεταχα ουτως εσται

9 εαν μη το ενυπνιον απαγγειλητε μοι επ' αληθειας και την τουτου συγκρισιν δηλωσητε θανατω περιπεσεισθε συνειπασθε γαρ λογους ψευδεις ποιησασθαι επ' εμου εως αν ο καιρος αλλοιωθη νυν ουν εαν το ρημα ειπητε μοι ο την νυκτα εωρακα γνωσομαι οτι και την τουτου κρισιν δηλωσετε

10 και απεκριθησαν οι χαλδαιοι επι του βασιλεως οτι ουδεις των επι της γης δυνησεται ειπειν τω βασιλει ο εωρακε καθαπερ συ ερωτας και πας βασιλευς και πας δυναστης τοιουτο πραγμα ουκ επερωτα παντα σοφον και μαγον και χαλδαιον

11 και ο λογος ον ζητεις βασιλευ βαρυς εστι και επιδοξος και ουδεις εστιν ος δηλωσει ταυτα τω βασιλει ει μητι αγγελος ου ουκ εστι κατοικητηριον μετα πασης σαρκος οθεν ουκ ενδεχεται γενεσθαι καθαπερ οιει

12 τοτε ο βασιλευς στυγνος γενομενος και περιλυπος προσεταξεν εξαγαγειν παντας τους σοφους της βαβυλωνιας

13 και εδογματισθη παντας αποκτειναι εζητηθη δε ο δανιηλ και παντες οι μετ' αυτου χαριν του συναπολεσθαι

14 τοτε δανιηλ ειπε βουλην και γνωμην ην ειχεν αριωχη τω αρχιμαγειρω του βασιλεως ω προσεταξεν εξαγαγειν τους σοφιστας της βαβυλωνιας

15 και επυνθανετο αυτου λεγων περι τινος δογματιζεται πικρως παρα του βασιλεως τοτε το προσταγμα εσημανεν ο αριωχης τω δανιηλ

16 ο δε δανιηλ εισηλθε ταχεως προς τον βασιλεα και ηξιωσεν ινα δοθη αυτω χρονος παρα του βασιλεως και δηλωση παντα επι του βασιλεως

17 τοτε απελθων δανιηλ εις τον οικον αυτου τω ανανια και μισαηλ και αζαρια τοις συνεταιροις υπεδειξε παντα

18 και παρηγγειλε νηστειαν και δεησιν και τιμωριαν ζητησαι παρα του κυριου του υψιστου περι του μυστηριου τουτου οπως μη εκδοθωσι δανιηλ και οι μετ' αυτου εις απωλειαν αμα τοις σοφισταις βαβυλωνος

19 τοτε τω δανιηλ εν οραματι εν αυτη τη νυκτι το μυστηριον του βασιλεως εξεφανθη ευσημως τοτε δανιηλ ευλογησε τον κυριον τον υψιστον

20 και εκφωνησας ειπεν εσται το ονομα του κυριου του μεγαλου ευλογημενον εις τον αιωνα οτι η σοφια και η μεγαλωσυνη αυτου εστι

21 και αυτος αλλοιοι καιρους και χρονους μεθιστων βασιλεις και καθιστων διδους σοφοις σοφιαν και συνεσιν τοις εν επιστημη ουσιν

22 ανακαλυπτων τα βαθεα και σκοτεινα και γινωσκων τα εν τω σκοτει και τα εν τω φωτι και παρ' αυτω καταλυσις

23 σοι κυριε των πατερων μου εξομολογουμαι και αινω οτι σοφιαν και φρονησιν εδωκας μοι και νυν εσημανας μοι οσα ηξιωσα του δηλωσαι τω βασιλει προς ταυτα

24 εισελθων δε δανιηλ προς τον αριωχ τον κατασταθεντα υπο του βασιλεως αποκτειναι παντας τους σοφιστας της βαβυλωνιας ειπεν αυτω τους μεν σοφιστας της βαβυλωνιας μη απολεσης εισαγαγε δε με προς τον βασιλεα και εκαστα τω βασιλει δηλωσω

25 τοτε αριωχ κατα σπουδην εισηγαγεν τον δανιηλ προς τον βασιλεα και ειπεν αυτω οτι ευρηκα ανθρωπον σοφον εκ της αιχμαλωσιας των υιων της ιουδαιας ος τω βασιλει δηλωσει εκαστα

26 αποκριθεις δε ο βασιλευς ειπε τω δανιηλ επικαλουμενω δε χαλδαιστι βαλτασαρ δυνηση δηλωσαι μοι το οραμα ο ειδον και την τουτου συγκρισιν

27 εκφωνησας δε ο δανιηλ επι του βασιλεως ειπεν το μυστηριον ο εωρακεν ο βασιλευς ουκ εστι σοφων και φαρμακων και επαοιδων και γαζαρηνων η δηλωσις

28 αλλ' εστι θεος εν ουρανω ανακαλυπτων μυστηρια ος εδηλωσε τω βασιλει ναβουχοδονοσορ α δει γενεσθαι επ' εσχατων των ημερων βασιλευ εις τον αιωνα ζηθι το ενυπνιον και το οραμα της κεφαλης σου επι της κοιτης σου τουτο εστι

29 συ βασιλευ κατακλιθεις επι της κοιτης σου εωρακας παντα οσα δει γενεσθαι επ' εσχατων των ημερων και ο ανακαλυπτων μυστηρια εδηλωσε σοι α δει γενεσθαι

30 καμοι δε ου παρα την σοφιαν την ουσαν εν εμοι υπερ παντας τους ανθρωπους το μυστηριον τουτο εξεφανθη αλλ' ενεκεν του δηλωθηναι τω βασιλει εσημανθη μοι α υπελαβες τη καρδια σου εν γνωσει

31 και συ βασιλευ εωρακας και ιδου εικων μια και ην η εικων εκεινη μεγαλη σφοδρα και η προσοψις αυτης υπερφερης εστηκει εναντιον σου και η προσοψις της εικονος φοβερα

32 και ην η κεφαλη αυτης απο χρυσιου χρηστου το στηθος και οι βραχιονες αργυροι η κοιλια και οι μηροι χαλκοι

33 τα δε σκελη σιδηρα οι ποδες μερος μεν τι σιδηρου μερος δε τι οστρακινον

34 εωρακας εως οτου ετμηθη λιθος εξ ορους ανευ χειρων και επαταξε την εικονα επι τους ποδας τους σιδηρους και οστρακινους και κατηλεσεν αυτα

35 τοτε λεπτα εγενετο αμα ο σιδηρος και το οστρακον και ο χαλκος και ο αργυρος και το χρυσιον και εγενετο ωσει λεπτοτερον αχυρου εν αλωνι και ερριπισεν αυτα ο ανεμος ωστε μηδεν καταλειφθηναι εξ αυτων και ο λιθος ο παταξας την εικονα εγενετο ορος μεγα και επαταξε πασαν την γην

36 τουτο το οραμα και την κρισιν δε ερουμεν επι του βασιλεως

37 συ βασιλευ βασιλευς βασιλεων και σοι ο κυριος του ουρανου την αρχην και την βασιλειαν και την ισχυν και την τιμην και την δοξαν εδωκεν

38 εν παση τη οικουμενη απο ανθρωπων και θηριων αγριων και πετεινων ουρανου και των ιχθυων της θαλασσης παρεδωκεν υπο τας χειρας σου κυριευειν παντων συ ει η κεφαλη η χρυση

39 και μετα σε αναστησεται βασιλεια ελαττων σου και τριτη βασιλεια αλλη χαλκη η κυριευσει πασης της γης

40 και βασιλεια τεταρτη ισχυρα ωσπερ ο σιδηρος ο δαμαζων παντα και παν δενδρον εκκοπτων και σεισθησεται πασα η γη

41 και ως εωρακας τους ποδας αυτης μερος μεν τι οστρακου κεραμικου μερος δε τι σιδηρου βασιλεια αλλη διμερης εσται εν αυτη καθαπερ ειδες τον σιδηρον αναμεμειγμενον αμα τω πηλινω οστρακω

42 και οι δακτυλοι των ποδων μερος μεν τι σιδηρουν μερος δε τι οστρακινον μερος τι της βασιλειας εσται ισχυρον και μερος τι εσται συντετριμμενον

43 και ως ειδες τον σιδηρον αναμεμειγμενον αμα τω πηλινω οστρακω συμμειγεις εσονται εις γενεσιν ανθρωπων ουκ εσονται δε ομονοουντες ουτε ευνοουντες αλληλοις ωσπερ ουδε ο σιδηρος δυναται συγκραθηναι τω οστρακω

44 και εν τοις χρονοις των βασιλεων τουτων στησει ο θεος του ουρανου βασιλειαν αλλην ητις εσται εις τους αιωνας και ου φθαρησεται και αυτη η βασιλεια αλλο εθνος ου μη εαση παταξει δε και αφανισει τας βασιλειας ταυτας και αυτη στησεται εις τον αιωνα

45 καθαπερ εωρακας εξ ορους τμηθηναι λιθον ανευ χειρων και συνηλοησε το οστρακον τον σιδηρον και τον χαλκον και τον αργυρον και τον χρυσον ο θεος ο μεγας εσημανε τω βασιλει τα εσομενα επ' εσχατων των ημερων και ακριβες το οραμα και πιστη η τουτου κρισις

46 τοτε ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς πεσων επι προσωπον χαμαι προσεκυνησε τω δανιηλ και επεταξε θυσιας και σπονδας ποιησαι αυτω

47 και εκφωνησας ο βασιλευς προς τον δανιηλ ειπεν επ' αληθειας εστιν ο θεος υμων θεος των θεων και κυριος των βασιλεων ο εκφαινων μυστηρια κρυπτα μονος οτι εδυνασθης δηλωσαι το μυστηριον τουτο

48 τοτε ο βασιλευς ναβουχοδονοσορ δανιηλ μεγαλυνας και δους δωρεας μεγαλας και πολλας κατεστησεν επι των πραγματων της βαβυλωνιας και απεδειξεν αυτον αρχοντα και ηγουμενον παντων των σοφιστων βαβυλωνιας

49 και δανιηλ ηξιωσε τον βασιλεα ινα κατασταθωσιν επι των πραγματων της βαβυλωνιας σεδραχ μισαχ αβδεναγω και δανιηλ ην εν τη βασιλικη αυλη

   

Ze Swedenborgových děl

 

Divine Providence # 328

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 340  
  

328. These items need now to be presented in their sequence.

(a) Every religion eventually wanes and comes to completion. There have been several churches on our planet, one after the other, since wherever the human race exists there is a church. As already noted, heaven, which is the ultimate goal of creation, comes from the human race, and no one can get to heaven without the two universal principles of the church, belief in God and leading a good life (see 326 above). It follows that there have been churches on our planet from the earliest times all the way to the present day.

These churches are described in the Word, though only for the Israelite and Jewish church are we given historical accounts. There were several churches before them, but these are described only by the names of some people and nations and a few facts about them.

[2] The earliest church, the very first, is described by Adam and his wife Eve. The next church, called the early church, is described by Noah, his three sons, and their descendants. This was extensive, and spread through most of the nations of the Near East: the land of Canaan on both sides of the Jordan; Syria; Assyria and Chaldea; Mesopotamia; Egypt; Arabia; and Tyre and Sidon. They had an early Word that is discussed in Teachings for the New Jerusalem on Sacred Scripture 101-103. The existence of the church in these kingdoms is witnessed by various statements about them in the prophetical books of the Word.

This church changed significantly with Eber, though, who marks the beginning of the Hebrew church. This was the point at which sacrificial worship was established. From the Hebrew church, the Israelite and Jewish church was born, formally established for the sake of the Word that would be authored in it.

[3] These four churches are meant by the statue that Nebuchadnezzar saw in his dream, with its head of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of brass, and its legs and feet of iron and clay (see Daniel 2:32-33). This is exactly what is meant by the Golden, Silver, Bronze, and Iron Ages mentioned by ancient authors. It is well known that the Christian church followed after the Jewish church.

We can also see from the Word that each of these churches declined to its close, called a "consummation," with the passage of time. The consummation of the earliest church, brought about by eating from the tree of knowledge (meaning pride in our own intelligence) is described by the Flood [Genesis 3:6; ].

[4] The consummation of the early church is described by the destruction of the nations mentioned in the historical and prophetic books of the Word, and especially by the Israelites' expulsion of the inhabitants of the land of Canaan. The consummation of the Israelite and Jewish church is meant by the destruction of the temple in Jerusalem, by the carrying off of the people of Israel into permanent captivity and of the nation of Judah into Babylon, and ultimately by the second destruction of the temple and Jerusalem and the scattering of the people. This consummation is foretold in many passages in the prophets, and in Daniel 9:24-27.

The Lord describes the eventual total destruction of the Christian church in Matthew 24 Mark 13 and Luke 21 but the consummation itself is found in the Book of Revelation.

This shows that with the passage of time the church wanes and reaches its consummation, as does its religion as well.

[5] (b) Every religion wanes and comes to completion by inverting the image of God within us. We know that we were created in the image of God and after the likeness of God (Genesis 1:26), but what is this image and what is this likeness of God? Only God is love and wisdom. We are created to be recipients of both, so that our volition may be a recipient of divine love and our discernment a recipient of divine wisdom.

I have already explained [324] that we have these two recipient vessels in us from birth, that they are what make us human, and that they are formed within us in the womb. Our being images of God is our being open to divine wisdom, and our being likenesses of God is our being open to divine love. This means that the vessel we call "discernment" is the image of God and the vessel we call "volition" is the likeness of God. This then means that since we have been created and formed to be vessels, it follows that we have been created and formed to have our volition accept love from God and our discernment accept wisdom from God. We do in fact accept them when we believe in God and live by his commandments. We do this to a lesser or greater extent, though, depending on what we know about God and his commandments from our religion. Specifically, our acceptance depends on what truths we know, since truths are what tell us what God is and how we are to acknowledge him, what his commandments are and how we are to live by them.

[6] God's image and likeness in us have not been actually destroyed, but they have been virtually destroyed. They are still there, innate within those two abilities called freedom and rationality that I have already said so much about. They become virtually destroyed when we make the vessel of divine love--our volition--a vessel for self-love and make the vessel of divine wisdom--our discernment--a vessel for our own intelligence. By so doing we invert the image and likeness of God. We turn the vessels away from God and toward ourselves. This is why they are closed on top and open on the bottom, or closed in front and open behind, even though they were created open in front and closed behind. Once they are opened and closed in this inverted fashion, then the vessel of love, our volition, is open to an inflow from hell or from our own sense of self-importance, as is the vessel of wisdom, our discernment. This has led to the birth in our churches of the worship of particular people in place of the worship of God, and a worship based on teachings of falsity rather than on teachings of truth, the latter from our own intelligence and the former from our love for ourselves.

We can see from this that in the course of time a religion will wane and come to its conclusion by inverting the image of God within us.

[7] (c) This happens because of the constant increase of hereditary evil from generation to generation. I have already stated and explained [277] that we do not inherit evil from Adam and his wife Eve because they ate from the tree of knowledge; instead evil is gradually handed down and transplanted from parents to children, and so by constant increase gets worse with each generation. When this cumulative evil becomes strong enough among the majority, it spreads evil to even more people by its own momentum, since in every evil there is a compulsion to mislead, in some cases blazing with a rage against everything good, and so there is a consequent infectious evil. When this gets control of the leaders, managers, and chief representatives in the church, its religion is corrupted. Its means of healing, its truths, become defiled by distortions. This leads to an ongoing destruction of what is good and an abandonment of truth in the church until finally it is brought to its close.

[8] (d) The Lord still provides that everyone can be saved. The Lord provides that there will be some religion everywhere, and that in every religion there will be the two elements essential to salvation: belief in God, and not doing evil because it is against God. The other matters of intellect and thought, what we call the elements of faith, are offered to different people according to the way they live, since they are optional elements as far as living is concerned. If they are put first, we still do not receive life until we live them.

The Lord also provides that everyone who has led a good life and has believed in God will be taught by angels after death. Then people who have been devoted to the two essential principles of religion in the world accept the truths of the church as they are presented in the Word and recognize the Lord as God of heaven and of the church. They accept this more readily than Christians who have brought with them from the world a concept of the Lord's human nature as separated from his divine nature. The Lord has also provided that all the people who die in early childhood are saved, no matter where they were born.

[9] We are all given the means of amending our lives after death, if we can. The Lord teaches and leads us through angels, and since by then we know that we are living after death and that heaven and hell are real, we accept truths at first. However, if we have not believed in God and abstained from evils as sins in the world, before long we develop a distaste for truths and back away. If we have professed these principles orally but not at heart, we are like the foolish young women who had lamps but no oil. They begged others for oil and went off to buy some, but still they were not admitted to the wedding [Matthew 25:1-13]. The lamps mean the truths that our faith discloses and the oil means the good effects of our caring.

This shows that under divine providence everyone can be saved, and that it is our own fault if we are not saved.

[10] (e) He also provides that a new church will take the place of the one that has been razed. This has been going on from the earliest times: once a church has been razed, a new one succeeds the former one. The early church followed the earliest church, the Israelite or Jewish church followed the early one, and after that came the Christian church. After it there is going to be still another new church, the one foretold in the Book of Revelation. That is the meaning of the New Jerusalem coming down from heaven [Revelation 21:2, 10].

For the reason the Lord provides a new church to take the place of an earlier one that has been razed, see Teachings for the New Jerusalem on Sacred Scripture 104-113.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.