Bible

 

Zechariah 10

Studie

   

1 αιτεω-V2--PMD2P υετος-N2--ASM παρα-P κυριος-N2--GSM κατα-P ωρα-N1A-ASF πρωιμος-A1B-ASF και-C οψιμος-A1B-ASF κυριος-N2--NSM ποιεω-VAI-AAI3S φαντασια-N1A-APF και-C υετος-N2--ASM χειμερινος-A1--ASM διδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DPM εκαστος-A1--DSM βοτανη-N1--ASF εν-P αγρος-N2--DSM

2 διοτι-C ο- A--NPM αποφθεγγομαι-V1--PAPNPM λαλεω-VAI-AAI3P κοπος-N2--APM και-C ο- A--NPM μαντις-N3I-NPM ορασις-N3I-NPF ψευδης-A3H-NPF και-C ο- A--APN ενυπνιον-N2N-APN ψευδης-A3H-APN λαλεω-V2I-IAI3P ματαιος-A1A-APN παρακαλεω-V2I-IAI3P δια-P ουτος- D--ASN εκαιρω-VCI-API3P ως-C προβατον-N2N-APN και-C εκκακοω-VAI-API3P διοτι-C ου-D ειμι-V9--IAI3S ιασις-N3I-NSF

3 επι-P ο- A--APM ποιμην-N3--APM παραοξυνω-VCI-API3S ο- A--NSM θυμος-N2--NSM εγω- P--GS και-C επι-P ο- A--APM αμνος-N2--APM επισκεπτομαι-VF--FMI1S και-C επισκεπτομαι-VF--FMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ο- A--ASN ποιμνιον-N2--ASN αυτος- D--GSM ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιουδα-N---GSM και-C τασσω-VF--FAI3S αυτος- D--APM ως-C ιππος-N2--ASM ευπρεπης-A3H-APN αυτος- D--GSM εν-P πολεμος-N2--DSM

4 και-C εκ-P αυτος- D--GSM επιβλεπω-VAI-AAI3S και-C εκ-P αυτος- D--GSM τασσω-VAI-AAI3S και-C εκ-P αυτος- D--GSM τοξον-N2N-NSN εν-P θυμος-N2--DSM εκ-P αυτος- D--GSM εκερχομαι-VF--FMI3S πας-A3--NSM ο- A--NSM εκελαυνω-V1--PAPNSM εν-P ο- A--DSN αυτος- D--DSN

5 και-C ειμι-VF--FMI3P ως-C μαχητης-N1M-NPM πατεω-V2--PAPNPM πηλος-N2--ASM εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF εν-P πολεμος-N2--DSM και-C παρατασσω-VF--FMI3P διοτι-C κυριος-N2--NSM μετα-P αυτος- D--GPM και-C κατααισχυνω-VC--FPI3P αναβατης-N1M-NPM ιππος-N2--GPM

6 και-C καταισχυω-VF--FAI1S ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιουδα-N---GSM και-C ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιωσηφ-N---GSM σωζω-VF--FAI1S και-C καταοικιζω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM οτι-C αγαπαω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM και-C ειμι-VF--FMI3P ος- --ASM τροπος-N2--ASM ου-D αποστρεφω-VAI-AMI1S αυτος- D--APM διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C επιακουω-VF--FMI1S αυτος- D--DPM

7 και-C ειμι-VF--FMI3P ως-C μαχητης-N1M-NPM ο- A--GSM *εφραιμ-N---GSM και-C χαιρω-VD--FPI3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM ως-C εν-P οινος-N2--DSM και-C ο- A--NPN τεκνον-N2N-NPN αυτος- D--GPM οραω-VF--FMI3P και-C ευφραινω-VC--FPI3P και-C χαιρω-VF2-FMI3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

8 σημαινω-VF2-FAI1S αυτος- D--DPM και-C ειςδεχομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APM διοτι-C λυτροω-VF--FMI1S αυτος- D--APM και-C πληθυνω-VC--FPI3P καθοτι-D ειμι-V9--IAI3P πολυς-A1--NPM

9 και-C σπειρω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM εν-P λαος-N2--DPM και-C ο- A--NPM μακραν-D μιμνησκω-VS--FPI3P εγω- P--GS εκτρεφω-VF--FAI3P ο- A--APN τεκνον-N2N-APN αυτος- D--GPM και-C επιστρεφω-VF--FAI3P

10 και-C επιστρεφω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C εκ-P *ασσυριος-N2--GSM ειςδεχομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APM και-C εις-P ο- A--ASF *γαλααδιτις-N3--ASF και-C εις-P ο- A--ASM *λιβανος-N2--ASM ειςαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM και-C ου-D μη-D υπολειπω-VV--APS3S εκ-P αυτος- D--GPM ουδε-C εις-A3--NSM

11 και-C διαερχομαι-VF--FMI3P εν-P θαλασσα-N1S-DSF στενος-A1--DSF και-C πατασσω-VF--FAI3P εν-P θαλασσα-N1S-DSF κυμα-N3M-APN και-C ξηραινω-VC--FPI3S πας-A3--APN ο- A--APN βαθος-N3E-APN ποταμος-N2--GPM και-C αποαιρεω-VC--FPI3S πας-A1S-NSF υβρις-N3I-NSF *ασσυριος-N2--GSM και-C σκηπτρον-N2N-NSN *αιγυπτος-N2--GSF περιαιρεω-VC--FPI3S

12 και-C καταισχυω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εν-P κυριος-N2--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DSN ονομα-N3M-DSN αυτος- D--GSM κατακαυχαομαι-VF--FMI3P λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4682

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4682. 'And Joseph dreamed a dream' means a declaration concerning Himself. This is clear from the meaning of 'dreaming a dream' as declaring. And because the dream has to do with Joseph, a declaration concerning the Lord's Divine Human is meant. The reason why 'a dream' here means a declaration is that Joseph's two dreams contain in summary form all that was foreseen and provided concerning Joseph. This in the internal sense means that which was foreseen and provided regarding Divine Truth within the kind of Church represented by 'Joseph's brothers', that is, the kind that starts out from faith. What is more, Divine Truths were made known in ancient times either through the spoken word, or through visions, or through dreams, followed by declarations made on the basis of these. Consequently by 'prophets' in the Word - to whom Divine truth was made known either through the spoken word, or through visions, or through dreams - are meant teachers of truths, and in the abstract sense the truths of doctrine, 2534.

[2] The same is therefore meant by 'seeing visions', and 'dreaming dreams', as in Joel,

I will pour out My spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy; your old men will dream dreams, your young men will see visions. Even on your men servants and women servants in those days I will pour out My spirit. Joel 2:28-29.

'Pouring out the spirit on these' stands for informing them of truths, 'prophesying' for teaching and declaring them, as also does 'dreaming dreams'. 'Old men' stands for those who have wisdom, 'young men' for those who have intelligence, and 'men servants' for those who have knowledge.

[3] In Jeremiah,

Thus said Jehovah Zebaoth, Pay no attention to the words of prophets prophesying to you; they render you worthless. They speak a vision of their own heart, not from the mouth of Jehovah I have heard what the prophets have said, who prophesied a lie in My name, saying, I have dreamed, I have dreamed! Let the prophet who has a dream tell the dream, but let him who has My word tell My word truthfully. Behold, I am against those prophesying lying dreams, said Jehovah; they tell them and lead My people astray by their lies. Jeremiah 23:16, 25, 28, 32.

Here also 'prophesying' stands for teaching and declaring, but from lying dreams which are the substance of their declaration.

[4] The same theme occurs elsewhere, as in Jeremiah 29:8-9; Zechariah 10:2. In Moses:

When a prophet or the dreamer of a dream arises in the midst of you, who has given you a sign or a wonder, and the sign or wonder comes to pass, which he has spoken to you, saying, Let us go to other gods, whom you have not known, and let us serve them; you shall not obey the words of that prophet, or that dreamer of a dream. And that prophet and that dreamer of a dream shall be slain because he has spoken rebellion against Jehovah your God. Deuteronomy 13:1-3, 5.

'A prophet' and 'the dreamer of a dream' both stand for one who teaches and declares, in this case falsities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.