Bible

 

Malachi 1

Studie

1 λημμα-N3M-NSN λογος-N2--GSM κυριος-N2--GSM επι-P ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM εν-P χειρ-N3--DSF αγγελος-N2--GSM αυτος- D--GSM τιθημι-VE--AMD2P δη-X επι-P ο- A--APF καρδια-N1A-APF συ- P--GP

2 αγαπαω-VAI-AAI1S συ- P--AP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ειπον-VAI-AAI2P εν-P τις- I--DSN αγαπαω-VAI-AAI2S εγω- P--AP ου-D αδελφος-N2--NSM ειμι-V9--IAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--GSM *ιακωβ-N---GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C αγαπαω-VAI-AAI1S ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM

3 ο- A--ASM δε-X *ησαυ-N---ASM μισεω-VAI-AAI1S και-C τασσω-VAI-AAI1S ο- A--APN οριον-N2N-APN αυτος- D--GSM εις-P αφανισμος-N2--ASM και-C ο- A--ASF κληρονομια-N1A-ASF αυτος- D--GSM εις-P δομα-N3M-APN ερημος-N2--GSF

4 διοτι-C ειπον-VF2-FAI3S ο- A--NSF *ιδουμαια-N1A-NSF καταστρεφω-VMI-XPI3S και-C επιστρεφω-VA--AAS1P και-C αναοικοδομεω-VF--FAI1P ο- A--APF ερημος-N2--APF οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM αυτος- D--NPM οικοδομεω-VF--FAI3P και-C εγω- P--NS καταστρεφω-VF--FAI1S και-C επικαλεω-VC--FPI3S αυτος- D--DPM οριος-N2N-APN ανομια-N1A-GSF και-C λαος-N2--NSM επι-P ος- --ASM παρατασσω-VK--XMI3S κυριος-N2--NSM εως-P αιων-N3W-GSM

5 και-C ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM συ- P--GP οραω-VF--FMI3P και-C συ- P--NP ειπον-VF2-FAI2P μεγαλυνω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM υπερανω-D ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

6 υιος-N2--NSM δοξαζω-V1--PAI3S πατηρ-N3--ASM και-C δουλος-N2--NSM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C ει-C πατηρ-N3--NSM ειμι-V9--PAI1S εγω- P--NS που-D ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF εγω- P--GS και-C ει-C κυριος-N2--NSM ειμι-V9--PAI1S εγω- P--NS που-D ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM φοβος-N2--NSM εγω- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM συ- P--NP ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM ο- A--NPM φαυλιζω-V1--PAPNPM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI2P εν-P τις- I--DSN φαυλιζω-VAI-AAI1P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN συ- P--GS

7 προςαγω-V1--PAPNPM προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εγω- P--GS αρτος-N2--APM αλισγεω-VDI-APPAPM και-C ειπον-VAI-AAI2P εν-P τις- I--DSN αλισγεω-VAI-API1P αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSN λεγω-V1--PAN συ- P--AP τραπεζα-N1A-NSF κυριος-N2--GSM εξουδενοω-V4--PPPNSF ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--APN επιτιθημι-V7--PPPAPN βρωμα-N3M-APN εξουδενοω-V4--PPPAPN

8 διοτι-C εαν-C προςαγω-VB--AAS2P τυφλος-A1--ASM εις-P θυσια-N1A-ASF ου-D κακος-A1--ASM και-C εαν-C προςαγω-VB--AAS2P χωλος-A1--ASM η-C αρρωστος-A1B-ASM ου-D κακος-A1--ASM προςαγω-VB--AAD2S δη-X αυτος- D--ASN ο- A--DSM ηγεομαι-V2--PMPDSM συ- P--GS ει-C προςδεχομαι-VF--FMI3S αυτος- D--ASN ει-C λαμβανω-VF--FMI3S προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

9 και-C νυν-D εκιλασκομαι-V1--PMD2P ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C δεω-VC--APS2P αυτος- D--GSM εν-P χειρ-N3--DPF συ- P--GP γιγνομαι-VX--XAI3S ουτος- D--APN ει-C λαμβανω-VF--FMI1S εκ-P συ- P--GP προσωπον-N2N-APN συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

10 διοτι-C και-D εν-P συ- P--DP συνκλειω-VC--FPI3P θυρα-N1A-NPF και-C ου-D ανααπτω-VF--FAI2P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εγω- P--GS δωρεα-N1A-ASF ου-D ειμι-V9--PAI3S εγω- P--GS θελημα-N3M-ASN εν-P συ- P--DP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C θυσια-N1A-ASF ου-D προςδεχομαι-VF--FMI1S εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF συ- P--GP

11 διοτι-C απο-P ανατολη-N1--GPF ηλιος-N2--GSM εως-P δυσμη-N1--GPF ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN εγω- P--GS δοξαζω-VT--XMI3S εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN και-C εν-P πας-A3--DSM τοπος-N2--DSM θυμιαμα-N3M-NSN προςαγω-V1--PPI3S ο- A--DSN ονομα-N3M-DSN εγω- P--GS και-C θυσια-N1A-NSF καθαρος-A1A-NSF διοτι-C μεγας-A1--NSN ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN εγω- P--GS εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

12 συ- P--NP δε-X βεβηλοω-V4--PAI2P αυτος- D--ASN εν-P ο- A--DSN λεγω-V1--PAN συ- P--AP τραπεζα-N1A-NSF κυριος-N2--GSM αλισγεω-VCI-APPNSF ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--NPN επιτιθημι-V7--PMPNPN εξουδενοω-V4--PPI3P βρωμα-N3M-NPN αυτος- D--GSM

13 και-C ειπον-VAI-AAI2P ουτος- D--NPN εκ-P κακοπαθεια-N1A-GSF ειμι-V9--PAI3S και-C εκφυσαω-VAI-AAI1S αυτος- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C ειςφερω-V1I-IAI2P αρπαγμα-N3M-APN και-C ο- A--APN χωλος-A1--APN και-C ο- A--APN ενοχλεω-V2--PPPAPN και-C εαν-C φερω-V1--PAS2P ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF ει-C προςδεχομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APN εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

14 και-C επικαταρατος-A1B-NSM ος- --NSM ειμι-V9--IAI3S δυνατος-A1--NSM και-C υποαρχω-V1I-IAI3S εν-P ο- A--DSN ποιμνιον-N2N-DSN αυτος- D--GSM αρσην-A3--ASN και-C ευχη-N1--NSF αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--DSM και-C θυω-V1--PAI3S διαφθειρω-VM--XMPASM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM διοτι-C βασιλευς-N3V-NSM μεγας-A1P-NSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN εγω- P--GS επιφανης-A3H-ASN εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 221

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

221. Of Sacrifices.

"Burnt-offerings" and "sacrifices" signified all things of worship from the good of love, and from the truths of faith (n. 923, 6905, 8680, 8936, 10042). "Burnt-offerings" and "sacrifices" also signified Divine celestial things, which are the internal things of the church, from which worship is derived (n. 2180, 2805, 2807, 2830, 3519). With a variation and difference according to the varieties of worship (n. 2805, 6905, 8936). Therefore there were many kinds of sacrifices, and various processes to be observed in them, and various beasts from which they were (n. 2830, 9391, 9990). The various things which they signified in general, may appear from unfolding the particulars by the internal sense (n. 10042). What "the beasts" which were sacrificed signified in particular (n. 10042). Arcana of heaven are contained in the rituals and processes of the sacrifices (n. 10057). In general they contained the arcana of the glorification of the Lord's Human; and in a respective sense, the arcana of the regeneration and purification of man from evils and falsities; wherefore they were prescribed for various sins, crimes, and purifications (n. 9990, 10022, 10042, 10053, 10057). What is signified by "the imposition of hands" on the beasts which were sacrificed (n. 10023). What by "the inferior parts of the slain beasts being put under their superior parts" in the burnt-offerings (n. 10051). What by "the meal-offerings" that were offered at the same time (n. 10079). What by "the drink-offering" (n. 4581, 10137). What by "the salt" which was used (n. 10300). What by "the altar" and all the particulars of it (n. 921, 2777, 2784, 2811-2812, 4489, 4541, 8935, 8940, 9388-9389, 9714, 9726, 9963-9964, 10028, 10123, 10151, 10242, 10245, 10344). What by "the fire of the altar" (n. 934, 6314, 6832). What by "eating together of the things sacrificed" (n. 2187, 8682). Sacrifices were not commanded, but charity and faith, thus that they were only permitted, shown from the Word (n. 922, 2180). Why they were permitted (n. 2180, 2818).

The burnt-offerings and sacrifices, which consisted of lambs, she-goats, sheep, kids, he-goats, and bullocks, were in one word called "Bread," is evident from the following passages:

And the priest shall burn it upon the altar; it is the bread of the offering made by fire unto Jehovah (Lev. 3: 11, 16).

The sons of Aaron shall be holy unto their God, neither shall they profane the name of their God; for the offerings of Jehovah made by fire, the bread of their God, they do offer. Thou shalt sanctify him, for he offered the bread of thy God. A man of the seed of Aaron, in whom there shall be a blemish, let him not approach to offer the bread of his God (Lev. 21: 68, 17, 21).

Command the sons of Israel, and say unto them, My offering, My bread, for My sacrifices made by fire for an odor of rest, ye shall observe, to offer unto Me in its stated time (Num. 28:2).

He who shall have touched an unclean thing shall not eat of the holy things, but he shall wash his flesh in water; and shall afterwards eat of the holy things, because it is his bread (Lev. 22:6, 7).

They who offer polluted bread upon My altar (Malachi 1:7).

Hence now, as has been said above (n. 214), the Holy Supper includes and comprehends all of the Divine worship instituted in the Israelitish Church; for the burnt-offerings and sacrifices in which the worship of that church principally consisted were called by the one word "bread." Hence, also, the Holy Supper is its fulfilling.

From what has been observed, it may now be seen what is meant by bread in John:

Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave them not that bread from heaven, but My Father giveth you the true bread from heaven, for the bread of God is He who came down from heaven, and giveth life unto the world. They said unto Him, Lord, evermore give us this bread. Jesus said unto them, I am the bread of life; he that cometh to Me shall never hunger, and he that believeth on Me shall never thirst. He that believeth on Me hath eternal life. I am the bread of life. This is the bread which cometh down from heaven; that anyone may eat thereof, and not die. I am the living bread which came down from heaven; if anyone shall eat of this bread, he shall live forever (John 6: 31-35, 47-51).

From these passages, and from what has been said above, it appears that "bread" is all the good which proceeds from the Lord, for the Lord Himself is in His own good; and thus that "bread and wine" in the Holy Supper are all the worship of the Lord from the good of love and faith.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.