Bible

 

Jeremiah 26

Studie

   

2 ο- A--DSF *αιγυπτος-N2--DSF επι-P δυναμις-N3I-ASF *φαραω-N---GSM *νεχαω-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *αιγυπτος-N2--GSF ος- --NSM ειμι-V9--IAI3S επι-P ο- A--DSM ποταμος-N2--DSM *ευφρατης-N1M-DSM εν-P *χαρχαμις-N---DS ος- --ASM πατασσω-VAI-AAI3S *ναβουχοδονοσορ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *βαβυλων-N3W-GSF εν-P ο- A--DSN ετος-N3E-DSN ο- A--DSM τεταρτος-A1--DSM *ιωακιμ-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *ιουδα-N---GSM

3 αναλαμβανω-VB--AAD2P οπλον-N2N-APN και-C ασπις-N3D-APF και-C προςαγω-VB--AAD2P εις-P πολεμος-N2--ASM

4 επισαττω-VA--AAD2P ο- A--APM ιππος-N2--APM επιβαινω-VD--APD2P ο- A--NPM ιππευς-N3V-NPM και-C καταιστημι-VH--AAD2P εν-P ο- A--DPF περικεφαλαια-N1A-DPF συ- P--GP προβαλλω-VB--AAD2P ο- A--APN δορυ-N3--APN και-C ενδυω-VA--AMD2P ο- A--APM θωραξ-N3K-APM συ- P--GP

5 τις- I--ASN οτι-C αυτος- D--NPM πτοεω-V2--PMI3P και-C αποχωρεω-V2--PAI3P οπισω-D διοτι-C ο- A--NPM ισχυρος-A1A-NPM αυτος- D--GPM κοπτω-VD--FPI3P φυγη-N1--DSF φευγω-VBI-AAI3P και-C ου-D αναστρεφω-VAI-AAI3P περιεχω-V1--PMPNPM κυκλοθεν-D λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

6 μη-D φευγω-V1--PAD3S ο- A--NSM κουφος-A1--NSM και-C μη-D ανασωζω-V1--PMD3S ο- A--NSM ισχυρος-A1A-NSM επι-P βορεας-N1T-ASM ο- A--APN παρα-P ο- A--ASM *ευφρατης-N1M-ASM ασθενεω-VAI-AAI3P πιπτω-VX--XAI3P

7 τις- I--NSM ουτος- D--NSM ως-C ποταμος-N2--NSM αναβαινω-VF--FMI3S και-C ως-C ποταμος-N2--NPM κυμαινω-V1--PAI3P υδωρ-N3--ASN

8 υδωρ-N3T-APN *αιγυπτος-N2--GSF ωσει-D ποταμος-N2--NSM αναβαινω-VF--FMI3S και-C ειπον-VBI-AAI3S αναβαινω-VF--FMI1S και-C κατακαλυπτω-VF--FAI1S γη-N1--ASF και-C αποολλυω-VF2-FAI1S καταοικεω-V2--PAPAPM εν-P αυτος- D--DSF

9 επιβαινω-VD--APD2P επι-P ο- A--APM ιππος-N2--APM παρασκευαζω-VA--AAD2P ο- A--APN αρμα-N3M-APN εκερχομαι-VB--AAD2P ο- A--NPM μαχητης-N1M-NPM *αιθιοψ-N3P-GPM και-C *λιβευς-N---GPM καταοπλιζω-VT--XMPNPM οπλον-N2N-DPN και-C *λυδος-N2--NPM αναβαινω-VZ--AAD2P εντεινω-VA--AAD2P τοξον-N2N-ASN

10 και-C ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εκεινος- D--NSF κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP ημερα-N1A-NSF εκδικησις-N3I-GSF ο- A--GSN εκδικεω-VA--AAN ο- A--APM εχθρος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C καταεσθιω-VF--FMI3S ο- A--NSF μαχαιρα-N1A-NSF κυριος-N2--GSM και-C ενπιμπλημι-VS--FPI3S και-C μεθυω-VS--FPI3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GPM οτι-C θυσια-N1A-NSF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM σαβαωθ-N---GPM απο-P γη-N1--GSF βορεας-N1T-GSM επι-P ποταμος-N2--DSM *ευφρατης-N1M-DSM

11 αναβαινω-VZ--AAD2S *γαλααδ-N---VS και-C λαμβανω-VB--AAD2S ρητινη-N1--ASF ο- A--DSF παρθενος-N2--DSF θυγατηρ-N3--DSF *αιγυπτος-N2--GSF εις-P κενος-A1--ASM πληθυνω-VAI-AAI2S ιαμα-N3M-APN συ- P--GS ωφελεια-N1A-NSF ου-D ειμι-V9--PAI3S συ- P--DS

12 ακουω-VAI-AAI3P εθνος-N3E-NPN φωνη-N1--ASF συ- P--GS και-C ο- A--GSF κραυγη-N1--GSF συ- P--GS πιμπλημι-VSI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF οτι-C μαχητης-N1M-NSM προς-P μαχητης-N1M-ASM ασθενεω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN πιπτω-VAI-AAI3P αμφοτεροι-A1A-NPM

13 ος- --APN λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εν-P χειρ-N3--DSF *ιερεμιας-N1T-GSM ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN *ναβουχοδονοσορ-N---ASM ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM *βαβυλων-N3W-GSF ο- A--GSN κοπτω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF

14 ανααγγελλω-VA--AAD2P εις-P *μαγδωλος-N---ASM και-C παρααγγελλω-VA--AAD2P εις-P *μεμφις-N---AS ειπον-VAI-AAD2P επιιστημι-VD--APD2S και-C ετοιμαζω-VA--AAD2S οτι-C καταεσθιω-VBI-AAI3S μαχαιρα-N1A-NSF ο- A--ASF σμιλαξ-N3K-ASF συ- P--GS

15 δια-P τις- I--ASN φευγω-VBI-AAI3S ο- A--NSM *απις-N---NSM ο- A--NSM μοσχος-N2--NSM ο- A--NSM εκλεκτος-A1--NSM συ- P--GS ου-D μενω-VAI-AAI3S οτι-C κυριος-N2--NSM παραλυω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

16 και-C ο- A--NSN πληθος-N3E-NSN συ- P--GS ασθενεω-VAI-AAI3S και-C πιπτω-VAI-AAI3S και-C εκαστος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM λαλεω-V2I-IAI3S αναιστημι-VH--AAS1P και-C αναστρεφω-VA--AAS1P προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GP εις-P ο- A--ASF πατρις-N3D-ASF εγω- P--GP απο-P προσωπον-N2N-GSN μαχαιρα-N1--APF *ελληνικος-A1--GSF

17 καλεω-VA--AAD2P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN *φαραω-N---GSM *νεχαω-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *αιγυπτος-N2--GSF *σαων-εσβι-εμωηδ-N---NSM

18 ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C ως-C ο- A--NSN *ιταβυριον-N2N-NSN εν-P ο- A--DPN ορος-N3E-DPN και-C ως-C ο- A--NSM *καρμηλος-N2--NSM εν-P ο- A--DSF θαλασσα-N1S-DSF ηκω-VF--FAI3S

19 σκευος-N3E-APN αποικισμος-N2--GSM ποιεω-VA--AAD2S σεαυτου- D--DSF καταοικεω-V2--PAPVSF θυγατηρ-N3--VSF *αιγυπτος-N2--GSF οτι-C *μεμφις-N---NS εις-P αφανισμος-N2--ASM ειμι-VF--FMI3S και-C καλεω-VC--FPI3S ουαι-I δια-P ο- A--ASN μη-D υποαρχω-V1--PAN καταοικεω-V2--PAPAPM εν-P αυτος- D--DSF

20 δαμαλις-N3I-NSF καλλωπιζω-VT--XMPNSF *αιγυπτος-N2--NSF αποσπασμα-N3M-NSN απο-P βορεας-N1T-GSM ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--ASF

21 και-C ο- A--NPM μισθωτος-A1--NPM αυτος- D--GSF εν-P αυτος- D--DSF ωσπερ-D μοσχος-N2--NPM σιτευτος-A1--NPM τρεφω-V1--PMPNPM εν-P αυτος- D--DSF διοτι-C και-D αυτος- D--NPM αποστρεφω-VDI-API3P και-C φευγω-VBI-AAI3P ομοθυμαδον-D ου-D ιστημι-VAI-AAI3P οτι-C ημερα-N1A-NSF απωλεια-N1A-GSF ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--APM και-C καιρος-N2--NSM εκδικησις-N3I-GSF αυτος- D--GPM

22 φωνη-N1--NSF ως-C οφις-N3I-GSM συριζω-V1--PAPGSM οτι-C εν-P αμμος-N2--DSF πορευομαι-VF--FMI3P εν-P αξινη-N1--DPF ηκω-VF--FAI3P επι-P αυτος- D--ASF ως-C κοπτω-V1--PAPNPM ξυλον-N2N-APN

23 εκκοπτω-VF--FAI3P ο- A--ASM δρυμος-N2--ASM αυτος- D--GSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C ου-D μη-D εικαζω-VC--APS3S οτι-C πληθυνω-V1--PAI3S υπερ-P ακρις-N3D-ASF και-C ου-D ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DPM αριθμος-N2--NSM

24 κατααισχυνω-VCI-API3S θυγατηρ-N3--NSF *αιγυπτος-N2--GSF παραδιδωμι-VCI-API3S εις-P χειρ-N3--APF λαος-N2--GSM απο-P βορεας-N1T-GSM

25 ιδου-I εγω- P--NS εκδικεω-VF--PAI1S ο- A--ASM *αμων-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSF επι-P *φαραω-N---ASM και-C επι-P ο- A--APM πειθω-VX--XAPAPM επι-P αυτος- D--DSM

27 συ- P--NS δε-X μη-D φοβεω-VC--APS2S δουλος-N2--NSM εγω- P--GS *ιακωβ-N---VSM μηδε-C πτοεω-VC--APS2S *ισραηλ-N---VSM διοτι-C ιδου-I εγω- P--NS σωζω-V1--PAPNSM συ- P--AS μακροθεν-D και-C ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN συ- P--GS εκ-P ο- A--GSF αιχμαλωσια-N1A-GSF αυτος- D--GPM και-C αναστρεφω-VF--FAI3S *ιακωβ-N---NSM και-C ησυχαζω-VF--FAI3S και-C υπνοω-VF--FAI3S και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM παρα ενοχλεω-V2--PAPNSM αυτος- D--ASM

28 μη-D φοβεω-V2--PMD2S παις-N3D-NSM εγω- P--GS *ιακωβ-N---VSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM οτι-C μετα-P συ- P--GS εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S οτι-C ποιεω-VF--FAI1S συντελεια-N1A-ASF εν-P πας-A3--DSN εθνος-N3E-DSN εις-P ος- --APM εκωθεω-VA--AAI1S συ- P--AS εκει-D συ- P--AS δε-X ου-D μη-D ποιεω-VF--FAI1S εκλειπω-VB--AAN και-C παιδευω-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P κριμα-N3M-ASN και-C αθωος-A1--ASM ου-D αθωοω-VF--FAI1S συ- P--AS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10490

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10490. 'And kill [every] man his brother, and [every] man his companion, and [every] man his neighbour' means a shutting off to prevent any reception and transmission of inflowing goodness and truth, and of the things touching on them. This is clear from the meaning of 'killing' as taking spiritual life away, thus taking the good of love and the truth of faith away, and therefore at this point as a shutting off to prevent any reception and transmission of them, for when they have been removed, so too has spiritual life been taken away and only natural life remains (for the meaning of 'killing' as taking spiritual life away, see 3387, 3395, 3607, 6767, 7043, 8902); from the meaning of 'brother' as the good of love and charity, dealt with in 3815, 4121, 4191, 5409, 5686, 5692, 6756; from the meaning of 'companion' as the truth of that good; and from the meaning of 'neighbour' as that which is linked to them, dealt with in 5911, 9378, thus that which touches on them. For people whose borders touch are neighbours. From all this it is evident that 'kill [every] man his brother, and [every] man his companion, and [every] man his neighbour' means a shutting off of what is internal with that nation to prevent any reception by them or transmission to them of inflowing goodness, truth, or anything that touches on them.

[2] The implications of all this are that because that nation was idolatrous at heart, ruled completely by the kinds of love in which hell consists, and yet worship representative of heavenly realities was to be established among them, their internals were altogether shut off. They were shut off for two reasons, the first being in order that external things alone with them, devoid of anything internal, might be the means by which the joining to heaven could be effected, and the second in order that the holy things of the Church and of heaven might not be rendered profane. For if that nation had acknowledged the internal things of worship, that is, the holy things of the Church and of heaven which were being represented, they would have defiled them and rendered them profane. This explains why little if any was clearly revealed to that nation about heaven and life after death, and why they were totally ignorant of the truth that the Messiah's kingdom existed in heaven. That nation is still like this at the present day, as is well known.

[3] But see what has been shown regarding that nation in the places referred to above in 10396, for instance the following,

Their whole interest lay in external things and not in anything internal, 4293, 4311, 4459(end), 4834, 4844, 4847, 4865, 4868, 4874, 4903, 4913, 9320, 9373, 9380, 9381.

Consequently their worship was merely external, 3147, 3479, 8871.

Nor did they wish to know about the inner things of worship and of the Word, 3479, 4429, 4433, 4680.

If they had known the holy inner things they would have rendered them profane, 3398, 3489, 4289.

Therefore they were not allowed to know those things, 301, 302, 304, 2520, 3769.

Nevertheless through the outward things of worship among them, which were representative of heavenly realities, there was contact with heaven, 4311, 4444, 6304, 8588, 8788, 8806.

These then are the things that should be understood and are meant by the words commanding them to kill [every] man his brother, [every] man his companion, and [every] man his neighbour.

[4] Anyone who does not know that brothers, companions, neighbours, and further names describing human relationships serve to mean the Church and heaven's forms of good and truths, or their opposites, which are evils and falsities, cannot know what is implied by very many places in the Word where those names occur, such as in the following places: In Matthew,

Do not think that I have come to bring peace on earth; I have not come to bring peace but a sword. For I have come to set a man (homo) against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's enemies will be those of his own household. Whoever loves father or mother above Me is not worthy of Me; and whoever loves son or daughter above Me is not worthy of Me. And whoever does not take up his cross and follow after Me is not worthy of Me. Matthew 10:34-38.

These verses refer to spiritual conflicts, which are the temptations that those who are to be regenerated must undergo. Thus they refer to the strife a person experiences at that time between the evils and falsities which come to him from hell and the forms of good and the truths which come to him from the Lord. Since those conflicts are what is described here the declaration 'whoever does not take up his cross and follow after Me is not worthy of Me' is made, 'cross' being used to mean a person's state during temptations. Anyone who does not know that these kinds of things are meant by 'man and father', 'daughter and mother', 'daughter-in-law and mother-in-law' will suppose that the Lord came into the world to remove the peace in households and families and to introduce strife, when in fact He came to bring peace and remove strife, as accords with His words in John 14:27, and elsewhere.

[5] The fact that strife between the internal man and the external is described in those verses is clear from the meaning in the internal sense of 'man and father', 'daughter and mother', and 'daughter-in-law and mother-in-law'. In that sense 'man' (homo) means good which comes from the Lord, and 'father' evil which springs from a person's self; 'daughter' means an affection for goodness and truth, and 'mother' an affection for evil and falsity; and 'daughter-in-law' means the Church's truth linked to its good, and 'mother-in-law' falsity linked to its evil. And since the conflict that takes place between the forms of good and the evils residing with a person, and between the falsities and truths, is described in that manner those verses also contain the declaration 'a man's enemies will be those of his own household'. By 'those of his own household' the things that reside with a person are meant, thus those which belong properly to himself, while 'enemies' in the spiritual sense are the evils and falsities that attack forms of good and truths. The fact that such things are meant by 'man', 'father', 'daughter', 'mother', 'daughter-in-law', and 'mother-in-law' has been shown in various places in the explanations.

[6] The like is meant by the following words in Matthew,

Brother will deliver up brother to death, and a father his son; and children will rise up against parents and put them to death. Matthew 10:21.

Also by the following in Luke,

If anyone comes to Me and does not hate his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and even his own soul, he cannot be My disciple. And whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple. So therefore any of you who does not renounce all his possessions cannot be My disciple. Luke 14:26-27, 33.

Is there anyone who does not see that these words should not be taken literally, at the very least from the fact that they say without any qualification that father, mother, wife, children, brothers, sisters must be hated before anyone can be the Lord's disciple, when yet it is one of the Lord's commands, in Matthew 5:43-44, that no one should be hated, not even an enemy?

[7] It is self-evident that the things which are a person's own, that is, evils and falsities in their own order, should be understood by the names of those family members, since it also says that he must hate his own soul and renounce all his possessions, that is, the things which are properly his. The state of temptation or spiritual conflict is also described here, for it says, 'whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple'. 'Being the Lord's disciple' means being led by Him and not by self, thus by the forms of good and the truths which come from the Lord and not by the evils and falsities which come from the person.

[8] The Word should be understood in a like manner in other places where those names are used, such as in Jeremiah,

They do not pay attention to My words; and My law, they reject it. Therefore thus said Jehovah, Behold, I am laying before this people stumbling-blocks, that fathers and sons together may stumble against them, a neighbour and his companion, and may perish. Jeremiah 6:19, 21.

In the same prophet,

I will scatter them, [every] man with his brother, [and fathers] and sons together. I will not spare, nor forgive, nor pity, that I should not destroy them. Jeremiah 13:14.

In the same prophet,

Jehovah caused many to stumble 1 ; also [every] man fell upon his companion. Jeremiah 46:16.

And in Isaiah,

I will embroil Egypt with Egypt, in order that a man may fight against his brother, and a man against his companion. Isaiah 19:2.

In these places also the like should be understood by 'fathers', 'sons', 'brothers', and 'companions'.

Poznámky pod čarou:

1. literally, Jehovah multiplied the stumblers

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.