Bible

 

Jeremiah 22

Studie

   

1 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM πορευομαι-V1--PMD2S και-C καταβαινω-VZ--AAD2S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM *ιουδα-N---GSM και-C λαλεω-VF--FAI2S εκει-D ο- A--ASM λογος-N2--ASM ουτος- D--ASM

2 και-C ειπον-VF2-FAI2S ακουω-V1--PAD2S λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM βασιλευς-N3V-VSM *ιουδα-N---GSM ο- A--NSM καταημαι-V5--PMPNSM επι-P θρονος-N2--GSM *δαυιδ-N---GSM συ- P--NS και-C ο- A--NSM οικος-N2--NSM συ- P--GS και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM συ- P--GS και-C ο- A--NPM ειςπορευομαι-V1--PMPNPM ο- A--DPF πυλη-N1--DPF ουτος- D--DPF

3 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-V2--PAD2P κρισις-N3I-ASF και-C δικαιοσυνη-N1--ASF και-C εκαιρεω-V2--PMI2P διααρπαζω-VT--PPPASM εκ-P χειρ-N3--GSF αδικεω-V2--PAPGSM αυτος- D--ASM και-C προσηλυτος-N2--ASM και-C ορφανος-A1--ASM και-C χηρα-N1A-ASF μη-D καταδυναστευω-V1--PAD2P και-C μη-D ασεβεω-V2--PAD2P και-C αιμα-N3M-ASN αθωος-A1--ASN μη-D εκχεω-V2--PAS2P εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ουτος- D--DSM

4 διοτι-C εαν-C ποιεω-V2--PAPNPM ποιεω-VA--AAS2P ο- A--ASM λογος-N2--ASM ουτος- D--ASM και-C ειςερχομαι-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPF πυλη-N1--DPF ο- A--GSM οικος-N2--GSM ουτος- D--GSM βασιλευς-N3V-NPM καταημαι-V5--PMPNPM επι-P θρονος-N2--GSM *δαυιδ-N---GSM και-C επιβαινω-VX--XAPNPM επι-P αρμα-N3M-GPN και-C ιππος-N2--GPM αυτος- D--NPM και-C ο- A--NPM παις-N3D-NPM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM αυτος- D--GPM

5 εαν-C δε-X μη-D ποιεω-VA--AAS2P ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM κατα-P εμαυτου- D--GSM ομνυμι-VAI-AAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM οτι-C εις-P ερημωσις-N3I-ASF ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM οικος-N2--NSM ουτος- D--NSM

6 οτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κατα-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM βασιλευς-N3V-GSM *ιουδα-N---GSM *γαλααδ-N---NS συ- P--NS εγω- P--DS αρχη-N1--NSF ο- A--GSM *λιβανος-N2--GSM εαν-C μη-D τιθημι-VE--AAS1S συ- P--AS εις-P ερημος-N2--ASF πολις-N3I-APF μη-D καταοικεω-VM--XPPAPF

7 και-C επιαγω-VF--FAI1S επι-P συ- P--AS ανηρ-N3--ASM ολεθρευω-V1--PAPASM και-C ο- A--ASM πελεκυς-N3U-ASM αυτος- D--GSM και-C εκκοπτω-VF--FAI3P ο- A--APF εκλεκτος-A1--APF κεδρος-N2--APF συ- P--GS και-C ενβαλλω-VF2-FAI3P εις-P ο- A--ASN πυρ-N3--ASN

8 και-C διαερχομαι-VF--FMI3P εθνος-N3E-NPN δια-P ο- A--GSF πολις-N3I-GSF ουτος- D--GSF και-C ειπον-VF2-FAI3P εκαστος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM δια-P τις- I--ASN ποιεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ουτως-D ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ο- A--DSF μεγας-A1--DSF ουτος- D--DSF

9 και-C ειπον-VF2-FAI3P αντι-P ος- --GPM εν καταλειπω-VBI-AAI3P ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF κυριος-N2--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3P θεος-N2--DPM αλλοτριος-A1A-DPM και-C δουλευω-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM

10 μη-D κλαιω-V1--PAD2P ο- A--ASM θνησκω-VX--XAPASM μηδε-C θρηνεω-V2--PAD2P αυτος- D--ASM κλαιω-VA--AAD2P κλαυθμος-N2--DSM ο- A--ASM εκπορευομαι-V1--PMPASM οτι-C ου-D επιστρεφω-VF--FAI3S ετι-D και-C ου-D μη-D οραω-VB--AAS3S ο- A--ASF γη-N1--ASF πατρις-N3D-GSF αυτος- D--GSM

11 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P *σελλημ-N---ASM υιος-N2--ASM *ιωσια-N---GSM ο- A--ASM βασιλευω-V1--PAPASM αντι-P *ιωσια-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM ος- --NSM εκερχομαι-VBI-AAI3S εκ-P ο- A--GSM τοπος-N2--GSM ουτος- D--GSM ου-D αναστρεφω-VF--FAI3S εκει-D ουκετι-D

12 αλλα-C η-C εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ου-D μεταοικιζω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASM εκει-D αποθνησκω-VF2-FMI3S και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF ου-D οραω-VF--FMI3S ετι-D

13 ω-I ο- A--NSM οικοδομεω-V2--PAPNSM οικια-N1A-ASF αυτος- D--GSM ου-D μετα-P δικαιοσυνη-N1--GSF και-C ο- A--APN υπερωον-N2N-APN αυτος- D--GSM ου-D εν-P κριμα-N3M-DSN παρα-P ο- A--DSM πλησιον-D αυτος- D--GSM εργαζομαι-V1--PMI3S δωρεα-N1A-ASF και-C ο- A--ASM μισθος-N2--ASM αυτος- D--GSM ου-D μη-D αποδιδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DSM

14 οικοδομεω-VAI-AAI2S σεαυτου- D--DSM οικος-N2--ASM συμμετρος-A1B-ASM υπερωον-N2N-APN ριπιστος-A1--APN διαστελλω-VM--XPPAPN θυρις-N3D-DPF και-C ξυλοω-VMI-XPPAPN εν-P κεδρος-N2--DSF και-C χριω-VT--XPPAPN εν-P μιλτος-N2--DSF

15 μη-D βασιλευω-VA--AAS2S οτι-C συ- P--NS παραοξυνω-V1--PMI2S εν-P *αχαζ-N---DS ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM συ- P--GS ου-D εσθιω-VF--FMI3P και-C ου-D πινω-VF2-FMI3P βελτιων-A3C-NSN ειμι-V9--IAI3S συ- P--AS ποιεω-V2--PAN κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF καλος-A1--ASF

16 ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3P ου-D κρινω-VAI-AAI3P κρισις-N3I-ASF ταπεινος-A1--DSM ουδε-C κρισις-N3I-ASF πενης-N3T-GSM ου-D ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN μη-D γιγνωσκω-VZ--AAN συ- P--AS εγω- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

17 ιδου-I ου-D ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM συ- P--GS ουδε-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF συ- P--GS καλος-A1--NSF αλλα-C εις-P ο- A--ASF πλεονεξια-N1A-ASF συ- P--GS και-C εις-P ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--ASN αθωος-A1--ASN ο- A--GSN εκχεω-V2--PAN αυτος- D--ASN και-C εις-P αδικημα-N3M-ASN και-C εις-P φονος-N2--ASM ο- A--GSN ποιεω-V2--PAN

18 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P *ιωακιμ-N---ASM υιος-N2--ASM *ιωσια-N---GSM βασιλευς-N3V-ASM *ιουδα-N---GSM ουαι-I επι-P ο- A--ASM ανηρ-N3--ASM ουτος- D--ASM ου-D μη-D κοπτω-VA--AMS3P αυτος- D--ASM ω-I αδελφος-N2--VSM ουδε-C μη-D κλαιω-VF--FMI3P αυτος- D--ASM οιμμοι-I κυριος-N2--VSM

19 ταφη-N1--ASF ονος-N2--GSM θαπτω-VD--FPI3S συνψαω-VC--APPNSM ριπτω-VD--FPI3S επεκεινα-D ο- A--GSF πυλη-N1--GSF *ιερουσαλημ-N---GSF

20 αναβαινω-VZ--AAD2S εις-P ο- A--ASM *λιβανος-N2--ASM και-C κραζω-VX--XAD2S και-C εις-P ο- A--ASF *βασαν-N---ASF διδωμι-VO--AAD2S ο- A--ASF φωνη-N1--ASF συ- P--GS και-C βοαω-VA--AAD2S εις-P ο- A--ASN περαν-D ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF οτι-C συντριβω-VDI-API3P πας-A3--NPM ο- A--NPM εραστης-N1M-NPM συ- P--GS

21 λαλεω-VAI-AAI1S προς-P συ- P--AS εν-P ο- A--DSF παραπτωσις-N3I-DSF συ- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI2S ου-D ακουω-VF--FMI1S ουτος- D--NSF ο- A--NSF οδος-N2--NSF συ- P--GS εκ-P νεοτης-N3T-GSF συ- P--GS ου-D ακουω-VAI-AAI2S ο- A--GSF φωνη-N1--GSF εγω- P--GS

22 πας-A3--APM ο- A--APM ποιμην-N3--APM συ- P--GS ποιμαινω-VF2-FAI3S ανεμος-N2--NSM και-C ο- A--NPM εραστης-N1M-NPM συ- P--GS εν-P αιχμαλωσια-N1A-DSF εκερχομαι-VF--FMI3P οτι-C τοτε-D αισχυνω-VC--FPI2S και-C ατιμοω-VC--FPI2S απο-P πας-A3--GPM ο- A--GPM φιλεω-V2--PAPGPM συ- P--AS

23 καταοικεω-V2--PAPNSF εν-P ο- A--DSM *λιβανος-N2--DSM εννοσσευω-V1--PAPNSF εν-P ο- A--DPF κεδρος-N2--DPF καταστεναζω-VF--FAI2S εν-P ο- A--DSN ερχομαι-VB--AAN συ- P--DS ωδιν-N3--GSF ως-C τικτω-V1--PAPGSF

24 ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM εαν-C γιγνομαι-VB--AMPNSM γιγνομαι-VB--AMS3S *ιεχονιας-N1T-NSM υιος-N2--NSM *ιωακιμ-N---GSM βασιλευς-N3V-NSM *ιουδα-N---GSM αποσφραγισμα-N3M-NSN επι-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF ο- A--GSF δεξιος-A1A-GSF εγω- P--GS εκειθεν-D εκσπαω-VF--FAI1S συ- P--AS

25 και-C παραδιδωμι-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P χειρ-N3--APF ο- A--GPM ζητεω-V2--PAPGPM ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF συ- P--GS ος- --GPM συ- P--NS ευλαβεομαι-V2--PMI2S απο-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GPM εις-P χειρ-N3--APF ο- A--GPM *χαλδαιος-N2--GPM

26 και-C αποριπτω-VF--FAI1S συ- P--AS και-C ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF συ- P--GS ο- A--ASF τικτω-VB--AAPASF συ- P--AS εις-P γη-N1--ASF ου-D ου-D τικτω-VQI-API2S εκει-D και-C εκει-D αποθνησκω-VF2-FMI2P

27 εις-P δε-X ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF αυτος- D--NPM ευχομαι-V1--PMI3P ο- A--DPF ψυχη-N1--DPF αυτος- D--GPM ου-D μη-D αποστρεφω-VA--AAS3P

28 ατιμοω-VCI-API3S *ιεχονιας-N1T-NSM ως-C σκευος-N3E-NSN ος- --GSM ου-D ειμι-V9--PAI3S χρεια-N1A-NSF αυτος- D--GSM οτι-C εκριπτω-VVI-API3S και-C εκβαλλω-VCI-API3S εις-P γη-N1--ASF ος- --ASF ου-D οιδα-VXI-YAI3S

29 γη-N1--VSF γη-N1--VSF ακουω-V1--PAD2S λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM

30 γραφω-VA--AAD2S ο- A--ASM ανηρ-N3--ASM ουτος- D--ASM εκκηρυκτος-A1B-ASM ανθρωπος-N2--ASM οτι-C ου-D μη-D αυξανω-VC--APS3S εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM ανηρ-N3--NSM καταημαι-V5--PMPNSM επι-P θρονος-N2--GSM *δαυιδ-N---GSM αρχω-V1--PAPNSM ετι-D εν-P ο- A--DSM *ιουδα-N---DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 209

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

209. 'Wretched and poor.' This symbolically means that they have no truths or goods.

Wretched and poor people mean, in the spiritual sense of the Word, people who lack concepts of truth and good, for they are spiritually wretched and poor. They are also meant by the people in the following passages:

I am wretched and poor, O Lord; be mindful of me. (Psalms 40:18) [NCBSP: Psalms 40:17], cf. Psalms 70:5)

Incline Your ear, O Jehovah, and answer me, for I am wretched and poor. (Psalms 86:1)

The impious bare the sword and bend their bow, to cast down the wretched and poor... (Psalms 37:14)

(The impious man) persecuted the wretched and poor man, even to slay the downcast in heart. (Psalms 109:16)

(God) will judge the wretched of the people; He will save the children of the poor... He will deliver the poor man when he cries, and the wretched man... (Psalms 72:4, 12-13)

Jehovah... delivers the wretched man from one who is too strong for him, and the poor man... from those who plunder him. (Psalms 35:10)

(The impious man) devises wicked plans to destroy the wretched with lying words, even when the poor man speaks justly. (Isaiah 37:7)

The wretched shall have their joy in Jehovah, and the poor of mankind shall exult in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3)

See also elsewhere, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; 69:32-33; 74:21; 109:22; 140:12; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23.

The wretched and poor mean chiefly people who lack concepts of truth and goodness and yet desire them, since the rich mean people who possess concepts of truth and goodness (no. 206).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.