Bible

 

Hosea 12

Studie

   

1 κυκλοω-VAI-AAI3S εγω- P--AS εν-P ψευδος-N3E-DSN *εφραιμ-N---NSM και-C εν-P ασεβεια-N1A-DPF οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM και-C *ιουδα-N---GSM νυν-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C λαος-N2--NSM αγιος-A1A-NSM καλεω-VFX-FPI3S θεος-N2--GSM

2 ο- A--NSM δε-X *εφραιμ-N---NSM πονηρος-A1A-ASN πνευμα-N3M-ASN διωκω-VAI-AAI3S καυσων-N3W-ASM ολος-A1--ASF ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF κενος-A1--APN και-C ματαιος-A1A-APN πληθυνω-V1I-IAI3S και-C διαθηκη-N1--ASF μετα-P *ασσυριος-N2--GPM διατιθημι-VEI-AMI3S και-C ελαιον-N2N-ASN εις-P *αιγυπτος-N2--ASF ενπορευομαι-V1I-IMI3S

3 και-C κρισις-N3I-NSF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM προς-P *ιουδας-N1T-ASM ο- A--GSN εκδικεω-VA--AAN ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM κατα-P ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GSM και-C κατα-P ο- A--APN επιτηδευμα-N3M-APN αυτος- D--GSM αντι αποδιδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DSM

4 εν-P ο- A--DSF κοιλια-N1A-DSF πτερνιζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εν-P κοπος-N2--DPM αυτος- D--GSM ενισχυω-VAI-AAI3S προς-P θεος-N2--ASM

5 και-C ενισχυω-VAI-AAI3S μετα-P αγγελος-N2--GSM και-C δυναμαι-VSI-API3S κλαιω-VAI-AAI3P και-C δεω-VCI-API3P εγω- P--GS εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ων-N---GS ευρισκω-VA--AAI3P εγω- P--AS και-C εκει-D λαλεω-VCI-API3S προς-P αυτος- D--ASM

6 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ειμι-V9--FMI3S μνημοσυνον-N2N-NSN αυτος- D--GSM

7 και-C συ- P--NS εν-P θεος-N2--DSM συ- P--GS επιστρεφω-VF--FAI2S ελεος-N3E-ASN και-C κριμα-N3M-ASN φυλασσω-V1--PMD2S και-C εγγιζω-V1--PAD2S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS δια-P πας-A3--GSM

8 *χανααν-N---NS εν-P χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ζυγος-N2--NSM αδικια-N1A-GSF καταδυναστευω-V1--PAN αγαπαω-VAI-AAI3S

9 και-C ειπον-VBI-AAI3S *εφραιμ-N---NSM πλην-D πλουτεω-VX--XAI1S ευρισκω-VX--XAI1S αναψυχη-N1--ASF εμαυτου- D--DSM πας-A3--NPM ο- A--NPM πονος-N2--NPM αυτος- D--GSM ου-D ευρισκω-VC--FPI3P αυτος- D--DSM δια-P αδικια-N1A-APF ος- --APF αμαρτανω-VBI-AAI3S

10 εγω- P--NS δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ανααγω-VBI-AAI1S συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF ετι-D καταοικιζω-VF2-FAI1S συ- P--AS εν-P σκηνη-N1--DPF καθως-D ημερα-N1A-DSF εορτη-N1--GSF

11 και-C λαλεω-VF--FAI1S προς-P προφητης-N1M-APM και-C εγω- P--NS ορασις-N3I-APF πληθυνω-VAI-AAI1S και-C εν-P χειρ-N3--DPF προφητης-N1M-GPM ομοιοω-VCI-API1S

12 ει-C μη-D *γαλααδ-N---NS ειμι-V9--PAI3S αρα-X ψευδης-A3H-NPM ειμι-V9--IAI3P εν-P *γαλγαλ-N---DS αρχων-N3--NPM θυσιαζω-V1--PAPNPM και-C ο- A--NPN θυσιαστηριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM ως-C χελωνη-N1--NPF επι-P χερσος-N2--ASF αγρος-N2--GSM

13 και-C αναχωρεω-VAI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM εις-P πεδιον-N2N-ASN *συρια-N---GS και-C δουλευω-VAI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM εν-P γυνη-N3K-DSF και-C εν-P γυνη-N3K-DSF φυλασσω-VAI-AMI3S

14 και-C εν-P προφητης-N1M-DSM ανααγω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF και-C εν-P προφητης-N1M-DSM διαφυλασσω-VQI-API3S

15 θυμοω-VAI-AAI3S *εφραιμ-N---NSM και-C παραοργιζω-VAI-AAI3S και-C ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--ASM εκχεω-VC--FPI3S και-C ο- A--ASM ονειδισμος-N2--ASM αυτος- D--GSM αντι αποδιδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9248

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9248. 'You shall not take up a report of vanity' means not listening to false ideas. This is clear from the meaning of 'taking up a report' as hearing and doing, thus listening, for to express the idea of a report the original language uses a word that means hearing; and from the meaning of 'vanity' as falsity, in particular falsity in doctrine and religious practice, as becomes clear from the following places: In Ezekiel,

No more will there be any vision of vanity or flattering divination in the midst of the house of Israel. Ezekiel 12:24.

'A vision of vanity' stands for a false revelation. In the same prophet,

They have seen vanity and lying divination. 1 Because you speak vanity and see a lie, therefore behold, I am against you, that My hand may be against the prophets who see vanity and divine a lie. Ezekiel 13:6-9.

'The prophets', of whom it says here that they see vanity and divine a lie, means teachers, and in the abstract sense doctrinal teachings, 2534, 7269. Furthermore prophets are spoken of as seeing things, which also is why they were called 'seers' in ancient times, 1 Samuel 9:9; and they are spoken of as divining them too.

[2] When 'seeing' or 'vision' is attributed to the prophets, revelation in regard to doctrine is meant in the internal sense; and when 'divining' or 'divination' is attributed to them, revelation in regard to life is meant. And since 'vanity' means falsity in doctrine and 'a lie' falsity in life, the words 'they have seen vanity and lying divination' are used. In the same prophet,

What they see for you is vanity, and what they divine for you is a lie. Ezekiel 21:29.

In Zechariah,

The teraphim speak iniquity, and the diviners see a lie, and they speak dreams of vanity. 2 Zechariah 10:2.

In Jeremiah,

The prophets have seen vanity. Lamentations 2:14.

The fact that 'vanity' means falsity in doctrine and religious practice is also evident in Hosea,

They have become vanity; in Gilgal they sacrifice bulls. Hosea 12:11.

In Jeremiah,

My people have forgotten Me; they have burned incense to vanity. Jeremiah 18:15.

The like may be seen elsewhere, such as Isaiah 5:18; 30:28; 59:4; Psalms 12:2; 119:37-38; 144:7-8.

Poznámky pod čarou:

1. literally, divination of a lie

2. i.e. they tell false dreams

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.