Bible

 

Habakkuk 3

Studie

   

1 προσευχη-N1--NSF *αμβακουμ-N---GSM ο- A--GSM προφητης-N1M-GSM μετα-P ωδη-N1--GSF

2 κυριος-N2--VSM ειςακουω-VX--XAI1S ο- A--ASF ακοη-N1--ASF συ- P--GS και-C φοβεω-VCI-API1S κατανοεω-VAI-AAI1S ο- A--APN εργον-N2N-APN συ- P--GS και-C εκιστημι-VHI-AAI1S εν-P μεσος-A1--DSN δυο-M ζωον-N2--GPN γιγνωσκω-VS--FPI2S εν-P ο- A--DSN εγγιζω-V1--PAN ο- A--APN ετος-N3E-APN επιγιγνωσκω-VS--FPI2S εν-P ο- A--DSN παραειμι-V9--PAN ο- A--ASM καιρος-N2--ASM αναδεικνυω-VQ--FPI2S εν-P ο- A--DSN ταρασσω-VQ--APN ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF εγω- P--GS εν-P οργη-N1--DSF ελεος-N3E-APN μιμνησκω-VC--FPI2S

3 ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκ-P *θαιμαν-N---GS ηκω-VF--FAI3S και-C ο- A--NSM αγιος-A1A-NSM εκ-P ορος-N3E-GSN κατασκιος-A1B-GSN δασυς-A3U-GSM διαψαλμα-N3M-NSN καλυπτω-VAI-AAI3S ουρανος-N2--APM ο- A--NSF αρετη-N1--NSF αυτος- D--GSM και-C αινεσις-N3I-GSF αυτος- D--GSM πληρης-A3H-NSF ο- A--NSF γη-N1--NSF

4 και-C φεγγος-N3--NSN αυτος- D--GSM ως-C φως-N3T-NSN ειμι-V9--FMI3S κερας-N3T-NPN εν-P χειρ-N3--DPF αυτος- D--GSM και-C τιθημι-VEI-AMI3S αγαπησις-N3I-ASF κραταιος-A1A-ASF ισχυς-N3U-GSF αυτος- D--GSM

5 προ-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GSM πορευομαι-VF--FMI3S λογος-N2--NSM και-C εκερχομαι-VF--FMI3S εν-P πεδιλον-N2N-DPN ο- A--NPM πους-N3D-NPM αυτος- D--GSM

6 ιστημι-VHI-AAI3S και-C σαλευω-VCI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF επιβλεπω-VAI-AAI3S και-C διατηκω-VDI-API3S εθνος-N3E-APN διαθρυπτω-VDI-API3S ο- A--NPN ορος-N3E-NPN βια-N1A-DSF τηκω-VDI-API3P βουνος-N2--NPM αιωνιος-A1B-NPM

7 πορεια-N1A-APF αιωνιος-A1A-APF αυτος- D--GSM αντι-P κοπος-N2--GPM οραω-VBI-AAI1S σκηνωμα-N3M-NPN *αιθιοψ-N---GPM πτοεω-VC--FPI3P και-C ο- A--NPF σκηνη-N1--NPF γη-N1--GSF *μαδιαμ-N---GS

8 μη-D εν-P ποταμος-N2--DPM οργιζω-VSI-API2S κυριος-N2--VSM η-C εν-P ποταμος-N2--DPM ο- A--NSM θυμος-N2--NSM συ- P--GS η-C εν-P θαλασσα-N1S-DSF ο- A--NSN ορμημα-N3M-NSN συ- P--GS οτι-C επιβαινω-VF--FMI2S επι-P ο- A--APM ιππος-N2--APM συ- P--GS και-C ο- A--NSF ιππασια-N1A-NSF συ- P--GS σωτηρια-N1A-NSF

9 εντεινω-V1--PAPNSM εντεινω-VF2-FAI2S ο- A--ASN τοξον-N2N-ASN συ- P--GS επι-P ο- A--APN σκηπτρον-N2N-APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM διαψαλμα-N3M-NSN ποταμος-N2--GPM ρηγνυμι-VD--FPI3S γη-N1--NSF

10 οραω-VF--FMI3P συ- P--AS και-C ωδινω-V1--FAI3P λαος-N2--NPM σκορπιζω-V1--PAPNSM υδωρ-N3T-APN πορεια-N1A-GSF αυτος- D--GSM διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSF αβυσσος-N2--NSF φωνη-N1--ASF αυτος- D--GSF υψος-N3E-ASN φαντασια-N1A-GSF αυτος- D--GSF

11 επιαιρω-VCI-API3S ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C ο- A--NSF σεληνη-N1--NSF ιστημι-VHI-AAI3S εν-P ο- A--DSF ταξις-N3I-DSF αυτος- D--GSF εις-P φως-N3T-ASN βολις-N3D-NPF συ- P--GS πορευομαι-VF--FMI3P εις-P φεγγος-N3E-ASN αστραπη-N1--GSF οπλον-N2N-GPN συ- P--GS

12 εν-P απειλη-N1--DSF ολιγοω-V4--FAI2S γη-N1--ASF και-C εν-P θυμος-N2--DSM κατααγω-VF--FAI2S εθνος-N3E-APN

13 εκερχομαι-VBI-AAI2S εις-P σωτηρια-N1A-ASF λαος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSN σωζω-VA--AAN ο- A--APM χριστος-A1--APM συ- P--GS βαλλω-VBI-AAI2S εις-P κεφαλη-N1--APF ανομος-A1B-GPM θανατος-N2--ASM εκαγειρω-VAI-AAI2S δεσμος-N2--APM εως-P τραχηλος-N2--GSM διαψαλμα-N3M-NSN

14 διακοπτω-VAI-AAI2S εν-P εκστασις-N3I-DSF κεφαλη-N1--APF δυναστης-N1M-GPM σειω-VC--FPI3P εν-P αυτος- D--DSF δια αναοιγω-VF--FAI3P χαλινος-N2--APM αυτος- D--GPM ως-C εσθιω-V1--PAPNSM πτωχος-N2--NSM λαθρα-D

15 και-C επιβιβαζω-VAI-AAI2S εις-P θαλασσα-N1S-ASF ο- A--APM ιππος-N2--APM συ- P--GS ταρασσω-V1--PAPAPM υδωρ-N3--ASN πολυς-A1P-ASN

16 φυλασσω-VAI-AMI1S και-C πτοεω-VCI-API3S ο- A--NSF κοιλια-N1A-NSF εγω- P--GS απο-P φωνη-N1--GSF προσευχη-N1--GSF χειλος-N3E-GPN εγω- P--GS και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S τρομος-N2--NSM εις-P ο- A--APN οστεον-N2N-APN εγω- P--GS και-C υποκατωθεν-P εγω- P--GS ταρασσω-VQI-API3S ο- A--NSF εξις-N3I-NSF εγω- P--GS αναπαυω-VF--FMI1S εν-P ημερα-N1A-DSF θλιψις-N3I-GSF ο- A--GSN αναβαινω-VB--AAN εις-P λαος-N2--ASM παροικια-N1A-GSF εγω- P--GS

17 διοτι-C συκη-N1--NSF ου-D καρποφορεω-VF--FAI3S και-C ου-D ειμι-V9--FMI3S γενημα-N3M-NPN εν-P ο- A--DPF αμπελος-N2--DPF ψευδω-VF--FMI3S εργον-N2N-NSN ελαια-N1A-GSF και-C ο- A--NPN πεδιον-N2N-NPN ου-D ποιεω-VF--FAI3S βρωσις-N3I-ASF εκλειπω-VBI-AAI3P απο-P βρωσις-N3I-GSF προβατον-N2N-NPN και-C ου-D υποαρχω-V1--PAI3P βους-N3--NPM επι-P φατνη-N1--DPF

18 εγω- P--NS δε-X εν-P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM αγαλλιαομαι-VF--FMI1S χαιρω-VD--FPI1S επι-P ο- A--DSM θεος-N2--DSM ο- A--DSM σωτηρ-N3H-DSM εγω- P--GS

19 κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM δυναμις-N3I-NSF εγω- P--GS και-C τασσω-VF--FAI3S ο- A--APM πους-N3D-APM εγω- P--GS εις-P συντελεια-N1A-ASF επι-P ο- A--APN υψηλος-A1--APN επιβιβαζω-VF2-FAI3S εγω- P--AS ο- A--GSN νικαω-VA--AAN εν-P ο- A--DSF ωδη-N1--DSF αυτος- D--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6413

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6413. 'Is a hind let loose' means the freedom that natural affection possesses. This is clear from the meaning of 'a hind' as natural affection, dealt with below; and from the meaning of 'let loose' as freedom, for when a hind that has been captured is let loose it has freedom. Freedom from a state of temptations is compared to 'a hind let loose' because a hind is a woodland creature that loves more than all others to be free. The natural too is like this, for it loves to engage in what delights its affections and therefore to feel free; for freedom is the hallmark of affection. The reason 'a hind' means natural affection is that it is one of the beasts that serve to mean the affections, all of which beasts can be used as food and are useful creatures, such as lambs, sheep, she-goats, kids, he-goats, as well as bulls, young bulls, and also cows. Yet these beasts also serve to mean spiritual affections because burnt offerings and sacrifices were made of them, whereas 'hinds', because they were not put to that use, served to mean natural affections. For 'beasts' and their meaning affections, see 45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 776, 1823, 2179, 2180, 3519, 5198; and the fact that their meaning affections has its origin in representatives in the world of spirits, 3218, 5850.

[2] Natural affections are also meant by 'hinds' in David,

Jehovah makes my feet like those of hinds, and sets me on my high places. Psalms 18:33.

And in Habakkuk,

Jehovih the Lord is my strength, who places my feet like those of hinds, and causes me to walk on my high places. Habakkuk 3:19.

'Placing feet like those of hinds' stands for the natural when its affections are in freedom, 'feet' being the natural, see 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328. This meaning of 'placing feet like those of hinds may be seen from the fact there is nothing spiritual about making a person's feet like those of hinds, nimble and fit to run with. Yet the idea does have a spiritual implication, as is evident from the references that immediately follow to being set by Jehovah on high places and caused to walk on them, meaning spiritual affection on a level above natural affection. The same applies to the following words in Isaiah,

The lame man will leap like a hart. Isaiah 35:6.

'The lame man' means a person who is governed by good, though not as yet by genuine good, 4302.

[3] In David,

As the hart cries out for the water brooks, 1 so does my soul cry out for You. Psalms 42:1.

Here 'the hart' stands for the affection for truth, 'crying out for the water brooks' for desiring truths, 'waters' being truths, see 2702, 3058, 3424, 4976, 5668.

[4] In Jeremiah,

There has gone out from the daughter of Zion all her majesty; her princes have become like harts, they have not found pasture. Lamentations 1:6.

'The daughter of Zion' stands for the affection for good, the affection the celestial Church has, 2362. 'Princes stands for the first and foremost truths of that Church, 1482, 2089, 5044, which truths are compared to 'harts', by which affections for natural truth are meant. And by harts that 'have not found pasture' are meant natural affections devoid of truths and forms of good that go with them, 'pasture' being truth and the good of truth that sustain a person's spiritual life, see 6078, 6277.

[5] 'Hinds' is used in a similar way in Jeremiah,

The land was broken up in pieces because no rain had come to be on the land; the farmers were put to shame, they covered their heads, because even the hind in the field calved but left because there was no grass. Jeremiah 14:4-5.

'The hind' stands for an affection for natural good, 'calved in the field' for joining natural affections to spiritual ones which exist in the Church. Yet because those affections were devoid of truths and forms of good, it says that she left the field because there was no grass. Anyone can see that these things said about the hind have an inner meaning, for without it what point would there be in saying that the hind in the field calved but left because there was no grass?

[6] The same is so with what is said in David,

The voice of Jehovah causes the hinds to calve, and strips the forests bare; but in His temple everyone says, Glory. Psalms 29:9.

The existence of an inner meaning, which is the spiritual sense, within the statement that 'the voice of Jehovah causes the hinds to calve' is perfectly clear from the fact that immediately afterwards it says, 'but in His temple everyone says, Glory'. Without the spiritual sense these words do not hang together with the statement before them about hinds and forests.

Poznámky pod čarou:

1. literally, over the brooks of waters

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.