Bible

 

Genesis 46

Studie

   

1 αποαιρω-VA--AAPNSM δε-X *ισραηλ-N---NSM αυτος- D--NSM και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN αυτος- D--GSM ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM και-C θυω-VAI-AAI3S θυσια-N1A-ASF ο- A--DSM θεος-N2--DSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM *ισαακ-N---GSM

2 ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---DSM εν-P οραμα-N3M-DSN ο- A--GSF νυξ-N3--GSF ειπον-VAI-AAI2S *ιακωβ-N---VSM *ιακωβ-N---VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S τις- I--NSN ειμι-V9--PAI3S

3 λεγω-V1--PAPNSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GS μη-D φοβεω-V2--PMD2S καταβαινω-VZ--AAN εις-P *αιγυπτος-N2--ASF εις-P γαρ-X εθνος-N3E-ASN μεγας-A1P-ASN ποιεω-VF--FAI1S συ- P--AS εκει-D

4 και-C εγω- P--NS καταβαινω-VF--FMI1S μετα-P συ- P--GS εις-P *αιγυπτος-N2--ASF και-C εγω- P--NS αναβιβαζω-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P τελος-N3E-ASN και-C *ιωσηφ-N---NSM επιβαλλω-VF--FAI3S ο- A--APF χειρ-N3--APF επι-P ο- A--APM οφθαλμος-N2--APM συ- P--GS

5 αναιστημι-VHI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM απο-P ο- A--GSN φρεαρ-N3T-GSN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF και-C ο- A--APF γυνη-N3K-APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--APF αμαξα-N1S-APF ος- --APF αποστελλω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM αιρω-VA--AAN αυτος- D--ASM

6 και-C αναλαμβανω-VB--AAPNPM ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GPM και-C πας-A1S-ASF ο- A--ASF κτησις-N3I-ASF ος- --ASF κταομαι-VAI-AMI3P εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S ειςερχομαι-VBI-AAI3P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF *ιακωβ-N---NSM και-C πας-A3--NSN ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM

7 υιος-N2--NPM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM θυγατηρ-N3--NPF και-C θυγατηρ-N3--NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM αγω-VBI-AAI3S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF

8 ουτος- D--NPN δε-X ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--GPM ειςερχομαι-VB--AAPGPM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF *ιακωβ-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM πρωτοτοκος-A1B-NSM *ιακωβ-N---GSM *ρουβην-N---NSM

9 υιος-N2--NPM δε-X *ρουβην-N---GSM *ενωχ-N---NSM και-C *φαλλους-N---NSM *ασρων-N---NSM και-C *χαρμι-N---NSM

10 υιος-N2--NPM δε-X *συμεων-N---GSM *ιεμουηλ-N---NSM και-C *ιαμιν-N---NSM και-C *αωδ-N---NSM και-C *ιαχιν-N---NSM και-C *σααρ-N---NSM και-C *σαουλ-N---NSM υιος-N2--NSM ο- A--GSF *χανανιτις-N3D-GSF

11 υιος-N2--NPM δε-X *λευι-N---GSM *γηρσων-N---NSM *κααθ-N---NSM και-C *μεραρι-N---NSM

12 υιος-N2--NPM δε-X *ιουδα-N---GSM *ηρ-N---NSM και-C *αυναν-N---NSM και-C *σηλωμ-N---NSM και-C *φαρες-N---NSM και-C *ζαρα-N---NSM αποθνησκω-VBI-AAI3S δε-X *ηρ-N---NSM και-C *αυναν-N---NSM εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S γιγνομαι-VBI-AMI3P δε-X υιος-N2--NPM *φαρες-N---GSM *ασρων-N---NSM και-C *ιεμουηλ-N---NSM

13 υιος-N2--NPM δε-X *ισσαχαρ-N---GSM *θωλα-N---NSM και-C *φουα-N---NSM και-C *ιασουβ-N---NSM και-C *ζαμβραμ-N---NSM

14 υιος-N2--NPM δε-X *ζαβουλων-N---GSM *σερεδ-N---NSM και-C *αλλων-N---NSM και-C *αλοηλ-N---NSM

15 ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *λεια-N---GSF ος- --APM τικτω-VBI-AAI3S ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM εν-P *μεσοποταμια-N1A-DSF ο- A--GSF *συρια-N1A-GSF και-C *δινα-N---ASF ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF αυτος- D--GSM πας-A1S-NPF ο- A--NPF ψυχη-N1--NPF υιος-N2--NPM και-C θυγατηρ-N3--NPF τριακοντα-M τρεις-A3--NPM

16 υιος-N2--NPM δε-X *γαδ-N---GSM *σαφων-N---NSM και-C *αγγις-N---NSM και-C *σαυνις-N---NSM και-C *θασοβαν-N---NSM και-C *αηδις-N---NSM και-C *αροηδις-N---NSM και-C *αροηλις-N---NSM

17 υιος-N2--NPM δε-X *ασηρ-N---GSM *ιεμνα-N---NSM και-C *ιεσουα-N---NSM και-C *ιεουλ-N---NSM και-C *βαρια-N---NSM και-C *σαρα-N---NSF αδελφη-N1--NSF αυτος- D--GPM υιος-N2--NPM δε-X *βαρια-N---GSM *χοβορ-N---NSM και-C *μελχιηλ-N---NSM

18 ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *ζελφα-N---GSF ος- --ASF διδωμι-VAI-AAI3S *λαβαν-N---NSM *λεια-N---DSF ο- A--DSF θυγατηρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ος- --NSF τικτω-VBI-AAI3S ουτος- D--APM ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM δεκα-M εξ-M ψυχη-N1--APF

19 υιος-N2--NPM δε-X *ραχηλ-N---GSF γυνη-N3K-GSF *ιακωβ-N---GSM *ιωσηφ-N---NSM και-C *βενιαμιν-N---NSM

20 γιγνομαι-VBI-AMI3P δε-X υιος-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF ος- --APM τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *ασεννεθ-N---NSF θυγατηρ-N3--NSF *πετεφρης-N---GSM ιερευς-N3V-GSM *ηλιος-N2--GSM πολις-N3I-GSF ο- A--ASM *μανασση-N---ASM και-C ο- A--ASM *εφραιμ-N---ASM γιγνομαι-VBI-AMI3P δε-X υιος-N2--NPM *μανασση-N---GSM ος- --APM τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSF παλλακη-N1--NSF ο- A--NSF *συρα-N1A-NSF ο- A--ASM *μαχιρ-N---ASM *μαχιρ-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *γαλααδ-N---ASM υιος-N2--NPM δε-X *εφραιμ-N---GSM αδελφος-N2--GSM *μανασση-N---GSM *σουταλααμ-N---NSM και-C *τααμ-N---NSM υιος-N2--NPM δε-X *σουταλααμ-N---GSM *εδεμ-N---NSM

21 υιος-N2--NPM δε-X *βενιαμιν-N---GSM *βαλα-N---NSM και-C *χοβωρ-N---NSM και-C *ασβηλ-N---NSM γιγνομαι-VBI-AMI3P δε-X υιος-N2--NPM *βαλα-N---GSM *γηρα-N---NSM και-C *νοεμαν-N---NSM και-C *αγχις-N---NSM και-C *ρως-N---NSM και-C *μαμφιν-N---NSM και-C *οφιμιν-N---NSM *γηρα-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αραδ-N---ASM

22 ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *ραχηλ-N---GSF ος- --APM τικτω-VBI-AAI3S ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM πας-A1S-NPF ψυχη-N1--NPF δεκα-M οκτω-M

23 υιος-N2--NPM δε-X *δαν-N---GSM *ασομ-N---NSM

24 και-C υιος-N2--NPM *νεφθαλι-N---GSM *ασιηλ-N---NSM και-C *γωυνι-N---NSM και-C *ισσααρ-N---NSM και-C *συλλημ-N---NSM

25 ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *βαλλα-N---GSF ος- --ASF διδωμι-VAI-AAI3S *λαβαν-N---NSM *ραχηλ-N---DSF ο- A--DSF θυγατηρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ος- --NSF τικτω-VBI-AAI3S ουτος- D--APM ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM πας-A1S-NPF ψυχη-N1--NPF επτα-M

26 πας-A1S-NPF δε-X ψυχη-N1--NPF ο- A--NPF ειςερχομαι-VB--AAPNPF μετα-P *ιακωβ-N---GSM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF ο- A--NPM εκερχομαι-VB--AAPNPM εκ-P ο- A--GPM μηρος-N2--GPM αυτος- D--GSM χωρις-P ο- A--GPF γυνη-N3K-GPF υιος-N2--GPM *ιακωβ-N---GSM πας-A1S-NPF ψυχη-N1--NPF εξηκοντα-M εξ-M

27 υιος-N2--NPM δε-X *ιωσηφ-N---GSM ο- A--NPM γιγνομαι-VB--AMPNPM αυτος- D--DSM εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF ψυχη-N1--NPF εννεα-M πας-A1S-NPF ψυχη-N1--NPF οικος-N2--GSM *ιακωβ-N---GSM ο- A--NPF ειςερχομαι-VB--AAPNPF εις-P *αιγυπτος-N2--ASF εβδομηκοντα-M πεντε-M

28 ο- A--ASM δε-X *ιουδας-N---ASM αποστελλω-VAI-AAI3S εμπροσθεν-P αυτος- D--GSM προς-P *ιωσηφ-N---ASM συνανταω-VA--AAN αυτος- D--DSM κατα-P *ηρως-N3--GPM πολις-N3I-ASF εις-P γη-N1--ASF *ραμεσση-N----SF

29 ζευγνυω-VA--AAPNSM δε-X *ιωσηφ-N---NSM ο- A--APN αρμα-N3M-APN αυτος- D--GSM αναβαινω-VZI-AAI3S εις-P συναντησις-N3I-ASF *ισραηλ-N---DSM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM κατα-P *ηρως-N3--GPM πολις-N3I-ASF και-C οραω-VV--APPNSM αυτος- D--DSM επιπιπτω-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM τραχηλος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C κλαιω-VAI-AAI3S κλαυθμος-N2--DSM πολυς-A3C-DSMC

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM προς-P *ιωσηφ-N---ASM αποθνησκω-VF2-FMI1S απο-P ο- A--GSN νυν-D επει-C οραω-VX--XAI1S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS ετι-D γαρ-X συ- P--NS ζαω-V3--PAI2S

31 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM αναβαινω-VZ--AAPNSM αποαγγελλω-VF2-FAI1S ο- A--DSM *φαραω-N---DSM και-C ειπον-VF2-FAI1S αυτος- D--DSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM εγω- P--GS και-C ο- A--NSM οικος-N2--NSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS ος- --NPM ειμι-V9--IAI3P εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S ηκω-V1--PAI3P προς-P εγω- P--AS

32 ο- A--NPM δε-X ανηρ-N3--NPM ειμι-V9--PAI3P ποιμην-N3--NPM ανηρ-N3--NPM γαρ-X κτηνοτροφος-A1--NPM ειμι-V9--IAI3P και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN και-C ο- A--APM βους-N3--APM και-C πας-A3--APN ο- A--APN αυτος- D--GPM αγω-VX--XAI3P

33 εαν-C ουν-X καλεω-VA--AAS3S συ- P--AP *φαραω-N---NSM και-C ειπον-VBI-AAS3S συ- P--DP τις- I--NSN ο- A--NSN εργον-N2N-NSN συ- P--GP ειμι-V9--PAI3S

34 ειπον-VF2-FAI2P ανηρ-N3--NPM κτηνοτροφος-A1--NPM ειμι-V9--PAI1P ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS εκ-P παις-N3D-GSM εως-P ο- A--GSN νυν-D και-C εγω- P--NP και-C ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM εγω- P--GP ινα-C καταοικεω-VA--AAS2P εν-P γη-N1--DSF *γεσεμ-N----S *αραβια-N1A-DSF βδελυγμα-N3M-NSN γαρ-X ειμι-V9--PAI3S *αιγυπτιος-N2--DPM πας-A3--NSM ποιμην-N3--NSM προβατον-N2N-GPN

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Genesis 46

Napsal(a) Helen Kennedy

Genesis 46

1. So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.

“Israel took his journey” tells us that he was starting the process of being rejoined with his son, Joseph. Because this is moving towards a heavenly connection, Beersheba has a good meaning: charity and faith. By practicing charity, or kindness towards others in our thoughts and actions, and believing in God, we are worshiping Him, which is the inner meaning of offering sacrifices. (See Secrets of Heaven 5995)

2. Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said, “Jacob, Jacob!” And he said, “Here I am.”

When God speaks to Israel at night, it connotes darkness, or that Jacob is in a state of obscurity about God, perhaps not really sure of his visions. This can further be seen by God calling him “Jacob” which denotes natural truth, or God’s way as seen in natural truths. When Jacob says, “Here I am”, it shows that he was starting to understand the things of God.

3. And He said, “I am God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.

Because Jacob is starting to understand, “the God of your father” denotes that divine intelligence is flowing into the truths that Jacob is seeing, in a natural way. “Not fearing to go down to Egypt” shows us, in our natural way, that we shouldn’t fear learning about God’s ways for us, but should instead feel confident that the Lord will guide us. This can be seen in what follows immediately — the great nation that the Lord will make from Jacob means that the truths will turn out good, or that we will be led to good things because of the truths we learn.

4. “I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will put his hand on your eyes.”

We are assured of the Lord’s presence with us, because He tells Jacob, “I will go down with you to Egypt,” and then He will “surely bring you up again.” The mention of Joseph means that there will be truths from the deeper, inmost parts of us that will come and put a “hand on your eyes,” or help Jacob to see things in a deeper, more inward way (Secrets of Heaven 6008). This is the Lord saying that he will help all of us who believe in Him and live in charity to see truths with more detail and clarity.

5. Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives in the carts which Pharaoh had sent to carry him.

Being enlightened by natural truths is meant by Jacob arising from Beersheba (Secrets of Heaven 6009).

His sons carrying him can mean that truths from a more spiritual origin (the sons) bring light into our natural truths and enlighten our minds (see below for the meanings of the names of Jacob’s sons.) “Their little ones” brings to mind the innocence in this, especially since the children are named before “their wives,” the latter denoting charity. In other words, there begins to be innocence within our kind and gentle intentions towards others.

Jacob being put into the carts sent by Pharaoh shows that this further progression is enlightening things obtained from factual knowledge meant by Pharaoh (Secrets of Heaven 6009).

6. So they took their livestock and their goods which they had acquired in the land of Canaan and went to Egypt, Jacob and his descendants with him.

Taking their livestock and goods which they already possessed denotes the things of good and truth which a person already has before starting on the journey -- things of faith and natural truths. Faith belonging to natural truths is how we follow the commandments literally, without any sense of a deeper meaning. An example is we do not commit murder, but don't understand that to hate another person is, in our spirits, also to commit murder. (Again, refer to Secrets of Heaven 6009).

7. His sons and his son’s sons, his daughters and his sons’ daughters, and all his descendants he brought with him to Egypt.

“Sons” in the Word symbolize truths and “daughters” goods, so his sons' daughters would mean good things that spring from truths already known.

8. Now these were the names of the children of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben was Jacob’s firstborn.

In the Word “names” indicate “qualities,” so the listing of all the names of the sons of Jacob plus their offspring indicates spiritual qualities which the Lord is providing for us as He takes us on the journey of being made spiritual. Reuben means faith in the understanding, so it occupies first place.

To understand the complexity of the things the Lord is doing for us, it helps to know the meanings of the names of Jacob’s descendants:

9. The sons of Reuben were Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.

Reuben’s sons mean teachings about faith (Secrets of Heaven 6024).

10. The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.

The sons of Simeon mean faith in the will, or a willingness to do the things that faith teaches.

11. The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.

Levi represents spiritual love, which is why his descendants were priests, meaning they represent teachings about spiritual things.

12. The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez and Zehar (but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.

Judah means celestial or the innermost love, so his sons indicate teachings regarding it. For example, a spiritual love is to love others as ourselves, but a celestial or innermost love is to love others more than ourselves.

13. The sons of Issachar were Tola, Puvah, Job and Shimron.

Since Issachar represents heavenly married love (conjugial love), his sons indicate true teachings about married love.

14. The sons of Zebulun were Sered, Elon and Jahleel.

Zebulun and his sons mean the heavenly marriage and teachings regarding it. By the heavenly marriage is meant the joining of love and wisdom, or good and truth together in a marriage, meaning that wisdom gives guidance to our love, and love motivates our wisdom.

15. These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.

“Leah,” being female, represents an affection or love--here the spiritual affection flowing into the natural part of us. “Padan Aram” means that we “must be born anew or made spiritual,” (Secrets of Heaven 6025) and that process begins with knowing things, or having knowledges, about it.

That all of Jacob’s sons so far were born there represents new births or new insights into this process.

16. The sons of Gad were Ziphon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli.

They represent the good actions which are the result of us having faith, and the teachings from it.

17. The sons of Asher were Jimnah, Ishuah, Isui, Beriah and Serah, their sister. And the sons of Beriah were Heber and Malchiel.

These mean the happiness of eternal life, the delight of it, and teachings about it.

18. These were the sons of Zilpah whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bore to Jacob: sixteen persons.

Gad and Asher, being born of Zilpah, a handmaid of Leah and not a wife, shows that they represent outer or external qualities or things in the natural part of us. Doing the things faith teaches us needs to occur in our natural life, while thinking of the happiness and delight of living forever is a truth that buoys us up. With this truth we are inspired to continue living the life of being born anew (Secrets of Heaven 6024).

19. The sons of Rachel, Jacob’s wife, were Joseph and Benjamin.

Contrasted with the sons of Zilpah, who represent outer or external qualities, the sons of Rachel represent inner or spiritual qualities, Joseph representing good of our inner life and Benjamin, the truth of it.

20. And to Joseph in the land of Egypt there were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah, priest of On, bore to him.

To Joseph in the land of Egypt means that inmost and inner heavenly qualities are flowing down into the natural part of us. Asenath was a priest’s daughter, and their marriage must represent a quality of the marriage of good and truth. The priest was Egyptian, and Egypt represents truths in the natural needed to receive the inner good represented by Joseph. Joseph’s children, Manasseh and Ephraim, symbolize a new area of the will and a new associated area of the understanding which the Lord is creating in those being prepared for heaven.

21. The sons of Benjamin were Belah, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.

The sons of Benjamin represent the deeper spiritual part of us, and teachings regarding it.

22. These were the sons of Rachel, who were born to Jacob: fourteen persons in all.

Mentioning that these were the descendants of Rachel shows that they were born from affection — Rachel, a female, representing a love within us. Since she is Joseph’s mother, her name represents a love for the innermost, or celestial qualities.

23. The son of Dan was Hushim.

We are back to the sons of Jacob, now talking about Dan and Naphtali.

Dan represents the first state of a person who is about to be regenerated, but in the outer, or most external part of him or her (Secrets of Heaven 3923).

Dan’s son, Hushim, means the holiness of faith and the good of life, and teachings regarding them. When we believe right things, then they show us how to live a better life.

24. The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer and Shillem.

Naphtali represents victory over temptations, and also a perception of usefulness after temptation (Apocalypse Revealed 354).

Naphtali’s sons represent temptations in which victory is won, and teachings regarding them. As soon as we start to live a better life, thoughts and desires wanting to lead us astray are not far behind.

25. These were the sons of Bilhah whom Laban gave to Rachel, his daughter, and she bore these to Jacob seven persons in all.

Bilhah was a handmaid, so she signifies things which belong to Rachel, which are a love for the deepest or innermost qualities God opens up in us. The seven in “Seven persons in all” shows us a completion as these states flow into us from the Lord. This is further shown by the next sentence, which is a short summation of this.

26. All the persons who went with Jacob to Egypt, who came from his body, besides Jacob’s sons’ wives, were sixty-six persons in all.

The people going with Jacob to Egypt represent all the truths and forms of good introduced into the natural or external part of us. His sons' wives didn't come from Jacob, so they represent things that aren’t really serving good things of love coming from the Lord into our natural life (Secrets of Heaven 6024).

27. And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two persons. All the persons of the house of Jacob who went to Egypt were seventy.

The sons of Joseph born in Egypt signify innermost heavenly, or celestial, and inner spiritual qualities flowing down into the natural part of us, as in verse 20 where it says they were born to Joseph. That they were “two persons” means that new areas of the will and understanding were opening up. “Seventy” means all and in its proper order (Secrets of Heaven 6024).

28. Then he sent Judah before him to Joseph, to point out before him the way to Goshen. And they came to the land of Goshen.

Judah going before Joseph means forms of good that are intermediary, or in the middle between the good in innermost parts of us (Joseph) and the good in outermost or natural (Jacob). “Goshen,” the land they were going to, signifies inner things within our natural person.

29. So Joseph made ready his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; and he presented himself to him, and fell on his neck and wept on his neck a good while.

Joseph making his chariot ready means truth and teachings about innermost things, like loving the Lord above all or not looking for personal credit when doing something good. Joseph presenting himself to his father, Israel, tells us there is an inflowing from our deeper self into our outer self, and our conscious mind is perceiving it. Joseph falling on his father's neck shows the immediacy with which our innermost self wants to be joined with our outermost or natural self. Weeping shows the depth of mercy in this joining, and Joseph weeping for a good while shows the depth of love the Lord has for this joining of our inner and outer selves.

(Refer to Secrets of Heaven 6026).

30. And Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, because you are still alive.”

“Israel said to Joseph” means spiritual good is now present within our natural self. “Now let me die” tells us an old way of life is ending and a new way is beginning. "Since I have seen your face,” means that mercy has been discerned in our outermost or conscious self. “Because you are still alive” explains the outer parts discern there are much better things flowing in now, showing better ways to live.

31. Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh, and say to him, 'My brothers and those of my father’s house, who were in the land of Canaan, have come to me.

"Joseph said to his brothers" indicates that our conscious mind understands some of the celestial or deepest things represented by Joseph. “His father’s household” means that it understands in the way that it can. "I will go up and tell Pharaoh" shows communication even to the point where innermost things are flowing into our factual knowledges about the life we must live to be in heaven. Joseph’s brothers and his father’s house coming to him means all the truths and forms of good that we have are going to be infilled with the deeper, celestial love that Joseph brings.

32. And the men are shepherds, for their occupation has been to feed livestock; and they have brought their flocks, their herds and all that they have.'

“The men are shepherds” means that the truths represented by his brothers leads to good. That all their flocks and herds are with them shows that good things of the interior and the exterior, and whatever is dependent on them, are all present. An example of this is that we are supposed to do useful things for one another. The innermost or celestial person does good things because he or she loves the Lord; the spiritual or inner person because they love the neighbor; and the outermost or natural person does good things for others out of obedience.

33. “So it shall be, when Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'

“When Pharaoh calls you,” represents the natural part of us where factual knowledge about heavenly things resides. “What is your occupation?” shows the natural is interested and wants to know about the good that will be flowing into it.

34. “That you shall say, ‘Your servants’ occupation has been with livestock from our youth even till now, both we and also our fathers,’ that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

This verse shows that truths leading to good have been present and are present now. “That you may dwell in the land of Goshen” shows that spiritual truths will be in the center of natural things from now on. Since they’re in Egypt it shows they will be inflowing into the factual knowledge that teaches about a heavenly life.

“Every shepherd is an abomination to the Egyptians,” signifies the separation between the false outer knowledge we knew (the Egyptians), and the new things which are true and teaching us the way to heaven (Joseph's brothers). (Secrets of Heaven 6039).

Bible

 

Genesis 46

Studie

   

1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

6 And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:

7 His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

8 And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

9 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.

10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.

14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.

15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.

18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.

20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bare unto him.

21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.

23 And the sons of Dan; Hushim.

24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;

27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.

28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.

31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;

32 And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.