Bible

 

Genesis 44

Studie

   

1 και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--DSM ειμι-V9--PAPDSM επι-P ο- A--GSF οικια-N1A-GSF αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM πιμπλημι-VA--AAD2P ο- A--APM μαρσιππος-N2--APM ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM βρωμα-N3M-GPN οσος-A1--APN εαν-C δυναμαι-V6--PMS3P αιρω-VA--AAN και-C ενβαλλω-VA--AAD2P εκαστος-A1--GSM ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN επι-P ο- A--GSN στομα-N3M-GSN ο- A--GSM μαρσιππος-N2--GSM

2 και-C ο- A--ASN κονδυ-N3--ASN εγω- P--GS ο- A--ASN αργυρους-A1C-ASN ενβαλλω-VA--AAD2P εις-P ο- A--ASM μαρσιππος-N2--ASM ο- A--GSM νεος-A1A-GSMC και-C ο- A--ASF τιμη-N1--ASF ο- A--GSM σιτος-N2--GSM αυτος- D--GSM γιγνομαι-VCI-API3S δε-X κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN *ιωσηφ-N---GSM καθως-D ειπον-VBI-AAI3S

3 ο- A--ASN πρωι-D διαφαυσκω-VAI-AAI3S και-C ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM αποστελλω-VDI-API3P αυτος- D--NPM και-C ο- A--NPM ονος-N2--NPM αυτος- D--GPM

4 εκερχομαι-VB--AAPGPM δε-X αυτος- D--GPM ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ου-D αποεχω-VBI-AAI3P μακραν-D και-C *ιωσηφ-N---NSM ειπον-VBI-AAI3S ο- A--DSM επι-P ο- A--GSF οικια-N1A-GSF αυτος- D--GSM αναιστημι-VH--AAPNSM επιδιωκω-VA--AAD2S οπισω-P ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM και-C καταλαμβανω-VF--FMI2S αυτος- D--APM και-C ειπον-VF2-FAI2S αυτος- D--DPM τις- I--ASN οτι-C αντι αποδιδωμι-VAI-AAI2P πονηρος-A1A-APN αντι-P καλος-A1--GPN

5 ινα-C τις- I--ASN κλεπτω-VAI-AAI2P εγω- P--GS ο- A--ASN κονδυ-N3--ASN ο- A--ASN αργυρους-A1C-ASN ου-D ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S εν-P ος- --DSN πινω-V1--PAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS αυτος- D--NSM δε-X οιωνισμος-N2--DSM οιωνιζομαι-V1--PMI3S εν-P αυτος- D--DSM πονηρος-A1A-APN συντελεω-VM--XMI2P ος- --APN ποιεω-VX--XAI2P

6 ευρισκω-VB--AAPNSM δε-X αυτος- D--APM ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM κατα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN

7 ο- A--NPM δε-X ειπον-VBI-AAI3P αυτος- D--DSM ινα-C τις- I--ASN λαλεω-V2--PAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM κατα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN μη-D γιγνομαι-VB--AMO3S ο- A--DPM παις-N3D-DPM συ- P--GS ποιεω-VA--AAN κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN

8 ει-C ο- A--ASN μεν-X αργυριον-N2N-ASN ος- --ASN ευρισκω-VB--AAI1P εν-P ο- A--DPM μαρσιππος-N2--DPM εγω- P--GP αποστρεφω-VAI-AAI1P προς-P συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *χανααν-N---GS πως-D αν-X κλεπτω-VA--AAO1P εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM συ- P--GS αργυριον-N2N-ASN η-C χρυσιον-N2N-ASN

9 παρα-P ος- --DSM αν-X ευρισκω-VC--APS3S ο- A--NSN κονδυ-N3--NSN ο- A--GPM παις-N3D-GPM συ- P--GS αποθνησκω-V1--PAD3S και-C εγω- P--NP δε-X ειμι-VF--FMI1P παις-N3D-NPM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--GP

10 ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S και-C νυν-D ως-C λεγω-V1--PAI2P ουτως-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM παρα-P ος- --DSM αν-X ευρισκω-VC--APS3S ο- A--NSN κονδυ-N3--NSN αυτος- D--NSM ειμι-VF--FMI3S εγω- P--GS παις-N3D-NSM συ- P--NP δε-X ειμι-VF--FMI2P καθαρος-A1A-NPM

11 και-C σπευδω-VAI-AAI3P και-C κατααιρεω-VAI-AAI3P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASM μαρσιππος-N2--ASM αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C αναοιγω-VAI-AAI3P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASM μαρσιππος-N2--ASM αυτος- D--GSM

12 ερευναω-V3I-IAI3S δε-X απο-P ο- A--GSM πρεσβυτερος-A1A-GSMC αρχω-VA--AMPNSM εως-C ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM νεος-A1A-ASMC και-C ευρισκω-VB--AAI3S ο- A--ASN κονδυ-N3--ASN εν-P ο- A--DSM μαρσιππος-N2--DSM ο- A--DSM *βενιαμιν-N---GSM

13 και-C διαρηγνυμι-VAI-AAI3P ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GPM και-C επιτιθημι-VHI-AAI3P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASM μαρσιππος-N2--ASM αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASM ονος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C επιστρεφω-VAI-AAI3P εις-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF

14 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *ιουδας-N---NSM και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM προς-P *ιωσηφ-N---ASM ετι-D αυτος- D--GSM ειμι-V9--PAPGSM εκει-D και-C πιπτω-VBI-AAI3P εναντιον-P αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

15 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM *ιωσηφ-N---NSM τις- I--NSN ο- A--NSN πραγμα-N3M-NSN ουτος- D--NSN ος- --ASN ποιεω-VAI-AAI2P ου-D οιδα-VX--XAI2P οτι-C οιωνισμος-N2--DSM οιωνιζομαι-VF2-FMI3S ανθρωπος-N2--NSM οιος-A1A-NSM εγω- P--NS

16 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιουδας-N---NSM τις- I--ASN αντιειπον-VF2-FAI1P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM η-C τις- I--ASN λαλεω-VA--AAS1P η-C τις- I--ASN δικαιοω-VC--APS1P ο- A--NSM δε-X θεος-N2--NSM ευρισκω-VB--AAI3S ο- A--ASF αδικια-N1A-ASF ο- A--GPM παις-N3D-GPM συ- P--GS ιδου-I ειμι-V9--PAI1P οικετης-N1M-NPM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--GP και-C εγω- P--NP και-C παρα-P ος- --DSM ευρισκω-VC--API3S ο- A--NSN κονδυ-N3--NSN

17 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM μη-D εγω- P--DS γιγνομαι-VB--AMO3S ποιεω-VA--AAN ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM παρα-P ος- --DSM ευρισκω-VC--API3S ο- A--NSN κονδυ-N3--NSN αυτος- D--NSM ειμι-VF--FMI3S εγω- P--GS παις-N3D-NSM συ- P--NP δε-X αναβαινω-VZ--AAD2P μετα-P σωτηρια-N1A-GSF προς-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GP

18 εγγιζω-VA--AAPNSM δε-X αυτος- D--DSM *ιουδας-N---NSM ειπον-VBI-AAI3S δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM λαλεω-VA--AAD3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM συ- P--GS ρημα-N3M-ASN εναντιον-P συ- P--GS και-C μη-D θυμοω-VC--APS2S ο- A--DSM παις-N3D-DSM συ- P--GS οτι-C συ- P--NS ειμι-V9--PAI2S μετα-P *φαραω-N---GSM

19 κυριος-N2--VSM συ- P--NS ερωταω-VAI-AAI2S ο- A--APM παις-N3D-APM συ- P--GS λεγω-V1--PAPNSM ει-C εχω-V1--PAI2P πατηρ-N3--ASM η-C αδελφος-N2--ASM

20 και-C ειπον-VAI-AAI1P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM ειμι-V9--PAI3S εγω- P--DP πατηρ-N3--NSM πρεσβυτερος-A1A-NSMC και-C παιδιον-N2N-NSN γηρας-N3--GSN νεος-A1A-NSNC αυτος- D--DSM και-C ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM αποθνησκω-VBI-AAI3S αυτος- D--NSM δε-X μονος-A1--NSM υπολειπω-VVI-API3S ο- A--DSF μητηρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ο- A--NSM δε-X πατηρ-N3--NSM αυτος- D--ASM αγαπαω-VAI-AAI3S

21 ειπον-VAI-AAI2S δε-X ο- A--DPM παις-N3D-DPM συ- P--GS κατααγω-VB--AAD2P αυτος- D--ASM προς-P εγω- P--AS και-C επιμελεομαι-V2--PMI1S αυτος- D--GSM

22 και-C ειπον-VAI-AAI1P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM ου-D δυναμαι-VF--FMI3S ο- A--NSN παιδιον-N2N-NSN καταλειπω-VB--AAN ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM εαν-C δε-X καταλειπω-VB--AAS3S ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αποθνησκω-VF2-FMI3S

23 συ- P--NS δε-X ειπον-VAI-AAI2S ο- A--DPM παις-N3D-DPM συ- P--GS εαν-C μη-D κατβαινω-VZ--AAS3S ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC μετα-P συ- P--GP ου-D προςτιθημι-VF--FMI2P ετι-D οραω-VB--AAN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS

24 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D αναβαινω-VZI-AAI1P προς-P ο- A--ASM παις-N3D-ASM συ- P--GS πατηρ-N3--ASM δε-X εγω- P--GP αποαγγελλω-VAI-AAI1P αυτος- D--DSM ο- A--APN ρημα-N3M-APN ο- A--GSM κυριος-N2--GSM

25 ειπον-VBI-AAI3S δε-X εγω- P--DP ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω- P--GP βαδιζω-VA--AAD2P παλιν-D αγοραζω-VA--AAD2P εγω- P--DP μικρος-A1A-APN βρωμα-N3M-APN

26 εγω- P--NP δε-X ειπον-VAI-AAI1P ου-D δυναμαι-VF--FMI1P καταβαινω-VZ--AAN αλλα-C ει-C μεν-X ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM εγω- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC καταβαινω-V1--PAI3S μετα-P εγω- P--GP καταβαινω-VF--FMI1P ου-D γαρ-X δυναμαι-VF--FMI1P οραω-VB--AAN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM ο- A--GSM νεος-A1A-GSMC μη-D ειμι-V9--PAPGSM μετα-P εγω- P--GP

27 ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM παις-N3D-NSM συ- P--GS ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω- P--GP προς-P εγω- P--AP συ- P--NP γιγνωσκω-V1--PAI2P οτι-C δυο-M τικτω-VBI-AAI3S εγω- P--DS ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF

28 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM εις-A3--NSM απο-P εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI2P οτι-C θηριοβρωτος-A1B-NSM γιγνομαι-VX--XAI3S και-C ου-D οραω-VBI-AAI3P αυτος- D--ASM ετι-D και-C νυν-D

29 εαν-C ουν-X λαμβανω-VB--AAS2P και-C ουτος- D--ASM εκ-P προσωπον-N2N-GSN εγω- P--GS και-C συνβαινω-VZ--AAS3S αυτος- D--DSM μαλακια-N1A-NSF εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF και-C κατααγω-VF--FAI2P εγω- P--GS ο- A--ASN γηρας-N3--ASN μετα-P λυπη-N1--GSF εις-P αδης-N1M-GSM

30 νυν-D ουν-X εαν-C ειςπορευομαι-V1--PMS1S προς-P ο- A--ASM παις-N3D-ASM συ- P--GS πατηρ-N3--ASM δε-X εγω- P--GP και-C ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN μη-D ειμι-V9--PAS3S μετα-P εγω- P--GP ο- A--NSF δε-X ψυχη-N1--NSF αυτος- D--GSM εκκρεμαννυμι-V5--PMI3S εκ-P ο- A--GSF ουτος- D--GSM ψυχη-N1--GSF

31 και-C ειμι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DSN οραω-VB--AAN αυτος- D--ASM μη-D ειμι-V9--PAPASN ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN μετα-P εγω- P--GP τελευταω-VF--FAI3S και-C κατααγω-VF--FAI3P ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS ο- A--ASN γηρας-N3--ASN ο- A--GSM παις-N3D-GSM συ- P--GS πατηρ-N3--GSM δε-X εγω- P--GP μετα-P οδυνη-N1--GSF εις-P αδης-N1M-GSM

32 ο- A--NSM γαρ-X παις-N3D-NSM συ- P--GS εκδεχομαι-VK--XMI3S ο- A--ASN παιδιον-N2N-ASN παρα-P ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM λεγω-V1--PAPNSM εαν-C μη-D αγω-VB--AAS1S αυτος- D--ASM προς-P συ- P--AS και-C ιστημι-VA--AAS1S αυτος- D--ASM εναντιον-P συ- P--GS αμαρτανω-VX--XAPNSM ειμι-VF--FMI1S προς-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF

33 νυν-D ουν-X παραμενω-VF2-FAI1S συ- P--DS παις-N3D-NSM αντι-P ο- A--GSN παιδιον-N2N-GSN οικετης-N1M-NSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM ο- A--NSN δε-X παιδιον-N2N-NSN αναβαινω-VZ--AAD3S μετα-P ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM

34 πως-D γαρ-X αναβαινω-VF--FMI1S προς-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM ο- A--GSN παιδιον-N2N-GSN μη-D ειμι-V9--PAPGSN μετα-P εγω- P--GP ινα-C μη-D οραω-VB--AAS1S ο- A--APN κακος-A1--APN ος- --NPN ευρισκω-VF--FAI3S ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM εγω- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5798

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5798. 'And do not let your anger burn against your servant' means lest he turn away. This is clear from the meaning of 'anger' as a turning away or aversion, dealt with in 5034; for one who is angry turns away. He does not think as the other person does; rather, in the state he is in, his thought is contrary to the other's. This meaning of 'anger' as a turning away is evident from many places in the Word, especially from those where anger or wrath, meaning a turning away, is attributed to Jehovah or the Lord. Not that Jehovah or the Lord ever turns away but that man does so; and when man turns away it appears to him as if the Lord does so since he is not heard. The Word speaks in keeping with the appearance. In addition, since 'anger' is a turning away, it is also a hostility towards what is good and true on the part of those who have turned away. On the part however of those who have not turned away 'anger' is not hostility but repugnance, because it is an aversion to what is evil and false.

[2] As regards 'anger' meaning hostility, this has been shown in 3614. It also means a turning away, and punishment too, when people are hostile towards what is good and true, as is evident from the following places: In Isaiah,

Woe to those decreeing decrees of iniquity. They will fall beneath the bound and beneath the slain; but in all this His anger will not be turned back. Woe to Asshur, the rod of My anger. Against a hypocritical nation I will send him, and against the people of [My] wrath I will command him. He does not think what is right and his heart does not consider what is right. Isaiah 10:1, 4-7.

'Anger' and 'wrath' stand for a turning away and hostility on man's side, a condition in which punishment and not being heard seem to him like anger. And as these exist on man's side, the words 'woe to those decreeing decrees of iniquity', 'he does not think what is right and his heart does not consider what is right' are used.

[3] In the same prophet,

Jehovah together with the vessels of His anger [comes] to destroy the whole land. Behold, the day of Jehovah 1 comes - cruel, with indignation, wrath, and anger - to make the earth a ruin, so that He may destroy its sinners from it. I will make heaven quake, and the earth will quake out of its place, at the wrath of Jehovah

Zebaoth and in the day of His fierce anger. Isaiah 13:5, 9, 13.

'Heaven' and 'the earth' here stand for the Church, which had turned away from truth and goodness. Because it had done this a description of the laying waste and destruction of it owing to the indignation, anger, and wrath of Jehovah appears here, though the truth of the matter is the complete opposite. That is to say, the person ruled by evil is the one who is filled with indignation, anger, and wrath, in addition to which he sets himself against what is good and true. The attribution to Jehovah of punishment which comes as a result of evil is due to the appearance. Various places elsewhere in the Word call the final period of the Church and its destruction 'the day of Jehovah's anger'.

[4] In the same prophet,

Jehovah has broken the rod of the wicked, the stick of those who have dominion. He will strike the peoples in a rage, with an incurable stroke, He who with anger rules the nations. Isaiah 14:5-6.

Much the same applies here. It is like a criminal punished by the law; he attributes the evil of a punishment to the king or judge, not to himself. In the same prophet,

Jacob and Israel, because these were unwilling to walk in Jehovah's ways and did not hear His law, He poured out upon him the wrath of His anger, and the violence of battle. Isaiah 42:24-25.

In Jeremiah,

I Myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, and in anger, and in wrath, and in great indignation. Lest My fury go forth like fire, and burn and fail to be quenched because of the wickedness of your works.

Here 'fury', 'anger', and 'great indignation' are nothing other than the evils of a punishment because of a turning away from and a hostility towards what is good and true.

[5] It is in origin a Divine law that all evil carries punishment with it; and surprising though it may be, in, the next life evil and punishment are inseparable. For as soon as a hellish spirit does anything exceptionally bad other spirits, ones who administer punishments, become present and punish him without their having been alerted by anyone else. The fact that the evil of a punishment is caused by turning away is self-evident, for the expression 'because of the wickedness of your works' is used. In David,

He let loose on them the wrath of His anger, indignation, and rage, and distress, and a mission of evil angels. He opened a way for His anger, He did not spare their soul from death. Psalms 78:49-50.

See also Isaiah 30:27, 30; Isaiah 34:2; 47:3, 6; 54:8; 57:17; 63:6; 66:15; Jeremiah 4:8; 7:20; 15:14; 33:5; Ezekiel 5:13, 17; Deuteronomy 9:11-19; 29:20-24; Revelation 14:9-10; 15:7. In these places too 'wrath', 'anger', 'indignation', and 'rage' stand for a turning away, hostility, and consequent punishment.

[6] The reason why punishment due to a turning away and hostility is attributed to Jehovah or the Lord and is called anger, wrath, and rage residing with Him is that the nation descended from Jacob had to be confined solely to the external representatives of the Church. They could not be confined to these except through fear and dread of Jehovah and unless they had believed that in His anger and wrath He would do evil to them. People who are concerned solely with external things and nothing internal cannot be led in any other way to perform external observances, since no sense of obligation is present with them interiorly. This is also the situation with simple persons in the Church. The only idea they can grasp, based on the appearance, is that God is angry when someone does what is evil. Yet anyone may see, if he stops to reflect, that no anger at all, still less any rage, resides with Jehovah or the Lord, since He is mercy itself, is goodness itself, and is infinitely beyond wishing evil on anyone. Neither does a person possessing charity towards the neighbour do evil to anyone; and as this is true of every angel, how much more must it be true of the Lord Himself? But the situation in the next life is as follows: Because of the newcomers there the Lord is constantly reordering heaven and its communities, imparting bliss and happiness to them.

[7] But when that bliss and happiness passes into the communities opposite (for in the next life all the communities of heaven have communities opposite them in hell, which is what provides equilibrium) and those communities feel a change taking place from heaven's presence, they are filled with anger and wrath. They rush into doing evil and at the same time bring on themselves the evils of their punishment. Furthermore, when evil spirits or genii come near the light of heaven they start to experience pain and torment, 4225, 4226. This they attribute to heaven, and consequently to the Lord; but in actual fact they bring the torment on themselves since evil suffers torment whenever it comes near good. From all this it is evident that the Lord is the source of nothing but good and that all evil originates in those people themselves who turn away, stand in opposition, and attack. This arcanum enables one to see what the situation really is.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means Jehovah but the Hebrew means the day of Jehovah, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.