Bible

 

Genesis 22

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S μετα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN ο- A--NSM θεος-N2--NSM πειραζω-V1I-IAI3S ο- A--ASM *αβρααμ-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM *αβρααμ-N---VSM *αβρααμ-N---VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εγω- P--NS

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S λαμβανω-VB--AAD2S ο- A--ASM υιος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--ASM αγαπητος-A1--ASM ος- --ASM αγαπαω-VAI-AAI2S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM και-C πορευομαι-VC--APD2S εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--ASF υψηλος-A1--ASF και-C αναφερω-VA--AAD2S αυτος- D--ASM εκει-D εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF επι-P εις-A3--ASN ο- A--GPN ορος-N3E-GPN ος- --GPM αν-X συ- P--DS ειπον-VBI-AAS1S

3 αναιστημι-VH--AAPNSM δε-X *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASN πρωι-D επισαττω-VAI-AAI3S ο- A--ASF ονος-N2--ASF αυτος- D--GSM παραλαμβανω-VBI-AAI3S δε-X μετα-P εαυτου- D--GSM δυο-M παις-N3D-APM και-C *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C σχιζω-VA--AAPNSM ξυλον-N2N-APN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF αναιστημι-VH--AAPNSM πορευομαι-VCI-API3S και-C ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

4 ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF τριτος-A1--DSF και-C αναβλεπω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM τοπος-N2--ASM μακροθεν-D

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--DPM παις-N3D-DPM αυτος- D--GSM καταιζω-VA--ADI2P αυτος- D--GSM μετα-P ο- A--GSF ονος-N2--GSF εγω- P--NS δε-X και-C ο- A--NSN παιδαριον-N2N-NSN διαερχομαι-VF--FMI1P εως-C ωδε-D και-C προςκυνεω-VA--AAPNPM αναστρεφω-VA--AAS1P προς-P συ- P--AP

6 λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ο- A--APN ξυλον-N2N-APN ο- A--GSF ολοκαρπωσις-N3I-GSF και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S *ισαακ-N---DSM ο- A--DSM υιος-N2--DSM αυτος- D--GSM λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X και-C ο- A--ASN πυρ-N3--ASN μετα-P χειρ-N3--ASF και-C ο- A--ASF μαχαιρα-N1A-ASF και-C πορευομαι-VCI-API3P ο- A--NPM δυο-M αμα-D

7 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM προς-P *αβρααμ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM ειπον-VAI-AAI2S πατηρ-N3--VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S τις- I--NSN ειμι-V9--PAI3S τεκνον-N2N-VSN λεγω-V1--PAPNSM ιδου-I ο- A--NSN πυρ-N3--NSN και-C ο- A--NPN ξυλον-N2N-NPN που-D ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN προβατον-N2N-NSN ο- A--ASN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF

8 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM οραω-VF--FMI3S εαυτου- D--DSM προβατον-N2N-ASN εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF τεκνον-N2N-VSN πορευομαι-VC--APPNPM δε-X αμφοτεροι-A1A-NPM αμα-D

9 ερχομαι-VBI-AAI3P επι-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C οικοδομεω-VAI-AAI3S εκει-D *αβρααμ-N---NSM θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S ο- A--APN ξυλον-N2N-APN και-C συνποδιζω-VA--AAPNSM *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM επιτιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN επανω-P ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN

10 και-C εκτεινω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM λαμβανω-VB--AAN ο- A--ASF μαχαιρα-N1A-ASF σφαζω-VA--AAN ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM

11 και-C καλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *αβρααμ-N---DSM *αβρααμ-N---VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εγω- P--NS

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D επιβαλλω-VB--AAS2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS επι-P ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN μηδε-C ποιεω-VA--AAS2S αυτος- D--DSM μηδεις-A3P-ASN νυν-D γαρ-X γιγνωσκω-VZI-AAI1S οτι-C φοβεω-V2--PMI2S ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--NS και-C ου-D φειδομαι-VAI-AMI2S ο- A--GSM υιος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM αγαπητος-A1--GSM δια-P εγω- P--AS

13 και-C αναβλεπω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM αυτος- D--GSM οραω-VBI-AAI3S και-C ιδου-I κριος-N2--NSM εις-A3--NSM καταεχω-V1--PMPNSM εν-P φυτον-N2N-DSN σαβεκ-N----S ο- A--GPN κερας-N3T-GPN και-C πορευομαι-VCI-API3S *αβρααμ-N---NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASM κριος-N2--ASM και-C αναφερω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εις-P ολοκαρπωσις-N3I-ASF αντι-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM

14 και-C καλεω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM κυριος-N2--NSM οραω-VBI-AAI3S ινα-C ειπον-VBI-AAS3P σημερον-D εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN κυριος-N2--NSM οραω-VVI-API3S

15 και-C καλεω-VAI-AAI3S αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM ο- A--ASM *αβρααμ-N---ASM δευτερος-A1A-ASN εκ-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

16 λεγω-V1--PAPNSM κατα-P εμαυτου- D--GSM ομνυμι-VAI-AAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ος- --GSM εινεκεν-P ποιεω-VAI-AAI2S ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN και-C ου-D φειδομαι-VAI-AMI2S ο- A--GSM υιος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM αγαπητος-A1--GSM δια-P εγω- P--AS

17 η-D μην-X ευλογεω-V2--PAPNSM ευλογεω-VF--FAI1S συ- P--AS και-C πληθυνω-V1--PAPNSM πληθυνω-VF2-FAI1S ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN συ- P--GS ως-C ο- A--APM αστηρ-N3--APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ως-C ο- A--ASF αμμος-N2--ASF ο- A--ASF παρα-P ο- A--ASN χειλος-N3E-ASN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF και-C κληρονομεω-VF--FAI3S ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN συ- P--GS ο- A--APF πολις-N3I-NPF ο- A--GPM υπεναντιος-A1A-GPM

18 και-C ενευλογεω-VC--FPI3P εν-P ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS πας-A3--NPN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF αντι-P ος- --GPM υποακουω-VAI-AAI2S ο- A--GSF εμος-A1--GSF φωνη-N1--GSF

19 αποστρεφω-VDI-API3S δε-X *αβρααμ-N---NSM προς-P ο- A--APM παις-N3D-APM αυτος- D--GSM και-C αναιστημι-VH--AAPNPM πορευομαι-VCI-API3P αμα-D επι-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM επι-P ο- A--DSN φρεαρ-N3T-DSN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM

20 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X μετα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN και-C ανααγγελλω-VDI-API3S ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM λεγω-V1--PAPNPM ιδου-I τικτω-VX--XAI3S *μελχα-N---NSF και-C αυτος- D--NSF υιος-N2--APM *ναχωρ-N---DSM ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS

21 ο- A--ASM *ωξ-N---ASN πρωτοτοκος-A1B-ASM και-C ο- A--ASM *βαυξ-N---ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASM *καμουηλ-N---ASM πατηρ-N3--ASM *συρος-N2--GPM

22 και-C ο- A--ASM *χασαδ-N---ASM και-C ο- A--ASM *αζαυ-N---ASM και-C ο- A--ASM *φαλδας-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεδλαφ-N---ASM και-C ο- A--ASM *βαθουηλ-N---ASM

23 και-C *βαθουηλ-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF οκτω-M ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM ος- --APM τικτω-VBI-AAI3S *μελχα-N---NSF ο- A--DSM *ναχωρ-N---DSM ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM *αβρααμ-N---GSM

24 και-C ο- A--NSF παλλακη-N1--NSF αυτος- D--GSM ος- --DSF ονομα-N3M-NSN *ρεημα-N---NSF τικτω-VBI-AAI3S και-C αυτος- D--NSF ο- A--ASM *ταβεκ-N---ASM και-C ο- A--ASM *γααμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *τοχος-N---ASM και-C ο- A--ASM *μωχα-N---ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2802

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2802. 'Isaac said to Abraham his father - he said - My father. And he said, Here I am, my son' means a conversing - which took place in the Lord and was grounded in love - between Divine Truth and Divine Good. This is clear from the meaning of 'Isaac', the son, as Divine Truth, and from the meaning of 'Abraham', the father, as Divine Good, both of which are dealt with in the paragraph following this; and from the affectional content of these expressions showing that both are grounded in love. From this it is evident that a conversing of the Lord with His Father is meant. Within these words more arcana lie concealed than can be perceived by any human mind, as may be recognized from the fact that the verb 'said' occurs four times in this verse (in the Word when something new is being introduced, the expression 'and said' is in the habit of appearing, see 2061, 2238, 2260) and also from the fact that the words in this verse are expressive of love, which, when they come to be perceived by celestial angels who understand the inmost sense, are formed by those angels into utterly heavenly ideas. For celestial angels form for themselves enlightened ideas from the affectional content of the Word, whereas spiritual angels do so from the spiritual meanings of the words and the subject matter there, 2157, 2275. Thus from the words of this verse in which there are four distinct and separate phases and affections springing from love, they form ideas such as cannot possibly come down within man's range of understanding nor find expression in words; and that formation of ideas is effected with an abundance and variety beyond words. All this shows the nature of the Word in its internal sense, even in places, like the present verse, where it appears plain and simple in the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.