Bible

 

Genesis 14

Studie

   

1 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSF βασιλεια-N1A-DSF ο- A--DSF *αμαρφαλ-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *σεννααρ-N---GS *αριωχ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *ελλασαρ-N---GS και-C *χοδολλογομορ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιλαμ-N---GS και-C *θαργαλ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM εθνος-N3E-GPN

2 ποιεω-VAI-AAI3P πολεμος-N2--ASM μετα-P *βαλλα-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *σοδομα-N1--GS και-C μετα-P *βαρσα-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *γομορρα-N---GS και-C *σεννααρ-N---GS βασιλευς-N3V-GSM *αδαμα-N---GS και-C *συμοβορ-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *σεβωιμ-N---G και-C βασιλευς-N3V-GSM *βαλακ-N---GS ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S *σηγωρ-N---NS

3 πας-A3--NPM ουτος- D--NPM συνφωνεω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASF φαραγξ-N3G-ASF ο- A--ASF αλυκος-A1--ASF ουτος- D--NSF ο- A--NSF θαλασσα-N1S-NSF ο- A--GPM αλς-N3--GPM

4 δωδεκα-M ετος-N3E-APN δουλευω-V1I-IAI3P ο- A--DSM *χοδολλογομορ-N---DSM ο- A--DSN δε-X τρισκαιδεκατος-A1--DSN ετος-N3E-DSN αποιστημι-VHI-AAI3P

5 εν-P δε-X ο- A--DSN οςτεσσαρεσκαιδεκατ-A1--DSN ετος-N3E-DSN ερχομαι-VBI-AAI3S *χοδολλογομορ-N---NSM και-C ο- A--NPM βασιλευς-N3V-NPM ο- A--NPM μετα-P αυτος- D--GSM και-C κατακοπτω-VAI-AAI3P ο- A--APM γιγας-N3--APM ο- A--APM εν-P *ασταρωθ-N---D *καρναιν-N και-C εθνος-N3E-APN ισχυρος-A1A-APN αμα-D αυτος- D--DPM και-C ο- A--APM *ομμαιος-N2--APM ο- A--APM εν-P *σαυη-N---DS ο- A--DSF πολις-N3I-DSF

6 και-C ο- A--APM *χορραιος-N2--APM ο- A--APM εν-P ο- A--DPN ορος-N3E-DPN *σηιρ-N---GS εως-P ο- A--GSF τερεβινθος-N2--GSF ο- A--GSF *φαραν-N---GSF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

7 και-C αναστρεφω-VA--AAPNPM ερχομαι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASF πηγη-N1--ASF ο- A--GSF κρισις-N3I-GSF ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S *καδης-N---NS και-C κατακοπτω-VAI-AAI3P πας-A3--APM ο- A--APM αρχων-N3--APM *αμαληκ-N---GS και-C ο- A--APM *αμορραιος-N2--APM ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM εν-P *ασασανθαμαρ-N---DS

8 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N---GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *γομορρα-N---GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *αδαμα-N---GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *σεβωιμ-N---G και-C βασιλευς-N3V-NSM *βαλακ-N---GS ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S *σηγωρ-N---NS και-C παρατασσω-VAI-AMI3P αυτος- D--DPM εις-P πολεμος-N2--ASM εν-P ο- A--DSF κοιλας-N3D-DSF ο- A--DSF αλυκος-A1--DSF

9 προς-P *χοδολλογομορ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιλαμ-N---GS και-C *θαργαλ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM εθνος-N3E-GPN και-C *αμαρφαλ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *σεννααρ-N---GS και-C *αριωχ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *ελλασαρ-N---GS ο- A--NPM τεσσαρες-A3--NPM βασιλευς-N3V-NPM προς-P ο- A--APM πεντε-M

10 ο- A--NSF δε-X κοιλας-N3D-NSF ο- A--NSF αλυκος-A1--NSF φρεαρ-N3T-NPN φρεαρ-N3T-NPN ασφαλτος-N2--GSM φευγω-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *γομορρα-N---GS και-C ενπιπτω-VAI-AAI3P εκει-D ο- A--NPM δε-X καταλειπω-VV--APPNPM εις-P ο- A--ASF ορεινη-N1--ASF φευγω-VBI-AAI3P

11 λαμβανω-VBI-AAI3P δε-X ο- A--ASF ιππος-N2--ASF πας-A1S-ASF ο- A--ASF *σοδομα-N1--GS και-C *γομορρα-N---GS και-C πας-A3--APN ο- A--APN βρωμα-N3M-APN αυτος- D--GPM και-C αποερχομαι-VBI-AAI3P

12 λαμβανω-VBI-AAI3P δε-X και-C ο- A--ASM *λωτ-N---ASM υιος-N2--ASM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM *αβραμ-N---GSM και-C ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C αποοιχομαι-V1I-IMI3P ειμι-V9--IAI3S γαρ-X καταοικεω-V2--PAPNSM εν-P *σοδομα-N1--DS

13 παραγιγνομαι-VB--AMPNSM δε-X ο- A--GPM ανασωζω-VC--APPGPM τις- I--NSM αποαγγελλω-VAI-AAI3S *αβραμ-N---DSM ο- A--DSM περατης-N1M-DSM αυτος- D--NSM δε-X καταοικεω-V2I-IAI3S προς-P ο- A--DSF δρυς-N3U-DSF ο- A--DSF *μαμβρη-N---DSF ο- A--NSM *αμορις-N---NSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM *εσχωλ-N---GSM και-C αδελφος-N2--GSM *αυναν-N---GSM ος- --NPM ειμι-V9--IAI3P συνωμοτης-N1M-NPM ο- A--GSM *αβραμ-N---GSM

14 ακουω-VA--AAPNSM δε-X *αβραμ-N---NSM οτι-C αιχμαλωτευω-VX--XMI3S *λωτ-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM αριθμεω-VAI-AAI3S ο- A--APM ιδιος-A1A-APM οικογενης-A3H-APM αυτος- D--GSM τριακοσιοι-A1A-APM δεκα-M και-C οκτω-M και-C καταδιωκω-VAI-AAI3S οπισω-P αυτος- D--GPM εως-P *δαν-N---GS

15 και-C επιπιπτω-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--APM ο- A--ASF νυξ-N3--ASF αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM παις-N3D-NPM αυτος- D--GSM και-C πατασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM και-C διωκω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM εως-P *χωβα-N---GS ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P αριστερος-A1A-DSF *δαμασκος-N2--GS

16 και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S πας-A1S-ASF ο- A--ASF ιππος-N2--ASF *σοδομα-N1--GS και-C *λωτ-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM αποστρεφω-VAI-AAI3S και-C ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF γυνη-N3K-APF και-C ο- A--ASM λαος-N2--ASM

17 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS εις-P συναντησις-N3I-ASF αυτος- D--DSM μετα-P ο- A--ASN αναστρεφω-VA--AAN αυτος- D--ASM απο-P ο- A--GSF κοπη-N1--GSF ο- A--GSM *χοδολλογομορ-N---GSM και-C ο- A--GPM βασιλευς-N3V-GPM ο- A--GPM μετα-P αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASF κοιλας-N3D-ASF ο- A--ASF *σαυη-N---ASF ουτος- D--NSN ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSN πεδιον-N2N-NSN βασιλευς-N3V-GSM

18 και-C *μελχισεδεκ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *σαλημ-N---GS εκφερω-VAI-AAI3S αρτος-N2--APM και-C οινος-N2--ASM ειμι-V9--IAI3S δε-X ιερευς-N3V-NSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--GSM υψιστος-A1--GSM

19 και-C ευλογεω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ευλογεω-VM--XPPNSM *αβραμ-N---NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM ο- A--DSM υψιστος-A1--DSM ος- --NSM κτιζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF

20 και-C ευλογητος-A1--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM υψιστος-A1--NSM ος- --NSM παραδιδωμι-VAI-AAI3S ο- A--APM εχθρος-N2--APM συ- P--GS υποχειριος-A1A-APM συ- P--DS και-C διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM δεκατος-A1--ASF απο-P πας-A3--GPM

21 ειπον-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS προς-P *αβραμ-N---ASM διδωμι-VO--AAD2S εγω- P--DS ο- A--APM ανηρ-N3--APM ο- A--ASF δε-X ιππος-N2--ASF λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM

22 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβραμ-N---NSM προς-P βασιλευς-N3V-ASM *σοδομα-N1--GS εκτεινω-VF2-FAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--ASM υψιστος-A1--ASM ος- --NSM κτιζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF

23 ει-C απο-P σπαρτιον-N2N-GSN εως-P σφαιρωτηρ-N3--GSM υποδημα-N3M-GSN λαμβανω-VF--FMI1S απο-P πας-A3--GPM ο- A--GPM σος-A1--GPM ινα-C μη-D ειπον-VBI-AAS2S οτι-C εγω- P--NS πλουτιζω-VAI-AAI1S ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM

24 πλην-D ος- --GPM εσθιω-VBI-AAI3P ο- A--NPM νεανισκος-N2--NPM και-C ο- A--GSF μερις-N3D-GSF ο- A--GPM ανηρ-N3--GPM ο- A--GPM συνπορευομαι-VC--APPGPM μετα-P εγω- P--GS *εσχωλ-N---NSM *αυναν-N---NSM *μαμβρη-N---NSM ουτος- D--NPM λαμβανω-VF--FMI3P μερις-N3D-ASF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1691

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1691. That 'a mountain' means self-love and love of the world becomes clear from the meaning of 'a mountain', dealt with immediately below. All evil and falsity arise from self-love and love of the world; they have no other origin. Indeed self-love and love of the world are the reverse of celestial and spiritual love. And being the reverse they are loves which endeavour all the time to destroy the celestial and spiritual things of God's kingdom. From self-love and love of the world all kinds of hatred arise, and from hatred all kinds of revenge and cruelty, and from both the former and the latter all kinds of deception, in short, all the hells.

[2] That 'mountains' in the Word means self-love and love of the world becomes clear from the following places: In Isaiah,

The eyes of man's (homo) loftiness will be humbled, and the height of men (homo) brought low; the day of Jehovah Zebaoth will be against everyone that is lofty and high, against all high mountains, and against all hills that are lifted up, and against every lofty tower. Isaiah 2:11-12, 14-15.

'High mountains' plainly stands for self-love, and 'hills that are lifted up' for love of the world.

[3] In the same prophet,

Every valley will be lifted up, and every mountain and hill made low. Isaiah 40:4.

This too plainly stands for self-love and love of the world. In the same prophet,

I will lay waste mountains and hills, and dry up every plant on them. Isaiah 42:15.

Here similarly 'mountains' stands for self-love, and 'hills' for love of the world. In Ezekiel,

The mountains will be overturned, and the terraced ridges will fall, and every wall will fall to the ground. Ezekiel 38:20.

[4] In Jeremiah,

Behold, I am against you, O destroying mountain, destroying the whole earth, and I will stretch out My hand against you and roll you down from the rocks and make you into a mountain of burning. Jeremiah 51:25.

This refers to Babel and Chaldea, which, as shown already, mean self-love and love of the world. In the Song of Moses,

A fire has flared up in My anger, and will burn right down to the lowest hell, and will devour the land and its increase, and will set on fire the foundations of the mountains. Deuteronomy 32:22.

'The foundations of the mountains' stands for the hells, as is explicitly stated. They are called 'the foundations of the mountains' because self-love and love of the world reign there and have their origin in them.

[5] In Jonah,

The waters surrounded me, even to my soul, the deep closed around me, seaweed was wrapped about my head. I went down to the bottoms of the mountains; the bars of the land were upon me for ever. Yet You brought up my life 1 from the pit, O Jehovah my God. Jonah 2:5-6.

The Lord's temptations against the hells are described in this prophetic manner by Jonah when in the stomach of the great fish, as also in other parts of the Word, especially in David. A person undergoing temptation is within the hells. Being in the hells is not at all a question of place but of state.

[6] Since 'mountains' and 'towers' mean self-love and love of the world, it may therefore become clear what is meant by the reference to the Lord being led by the devil on to a high mountain and on to the pinnacle of the temple, namely that He was led into conflicts that constitute temptations - the most extreme conflicts of all - against self-love and love of the world, that is, against the hells. Mountains are also used, as is usual, in the contrary sense; in that sense they mean celestial and spiritual love, as shown already in 795, 796.

Poznámky pod čarou:

1. literally, my lives

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.