Bible

 

Ezekiel 6

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM στηριζω-VA--AAD2S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS επι-P ο- A--APN ορος-N3E-APN *ισραηλ-N---GSM και-C προφητευω-VA--AAD2S επι-P αυτος- D--APN

3 και-C ειπον-VF2-FAI2S ο- A--APN ορος-N3E-APN *ισραηλ-N---GSM ακουω-VA--AAD2P λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPN ορος-N3E-DPN και-C ο- A--DPM βουνος-N2--DPM και-C ο- A--DPF φαραγξ-N3G-DPF και-C ο- A--DPF ναπη-N1--DPF ιδου-I εγω- P--NS επιαγω-V1--PAI1S επι-P συ- P--AP ρομφαια-N1A-ASF και-C εκολεθρευω-VC--FPI3S ο- A--NPN υψηλος-A1--NPN συ- P--GP

4 και-C συντριβω-VD--FPI3P ο- A--NPN θυσιαστηριον-N2N-NPN συ- P--GP και-C ο- A--NPN τεμενος-N3E-NPN συ- P--GP και-C καταβαλλω-VF2-FAI1S τραυματιας-N1T-APM συ- P--GP ενωπιον-P ο- A--GPN ειδωλον-N2N-GPN συ- P--GP

5 και-C διασκορπιζω-VF2-FAI1S ο- A--APN οστεον-N2N-APN συ- P--GP κυκλος-N2--DSM ο- A--GPN θυσιαστηριον-N2N-GPN συ- P--GP

6 εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF κατοικια-N1A-DSF συ- P--GP ο- A--NPF πολις-N3I-NPF εκερημοω-VC--FPI3P και-C ο- A--NPN υψηλος-A1--NPN απο αναιζω-VS--FPI3S οπως-C εκολεθρευω-VC--APS3S ο- A--NPN θυσιαστηριον-N2N-NPN συ- P--GP και-C συντριβω-VD--FPI3P ο- A--NPN ειδωλον-N2N-NPN συ- P--GP και-C εκαιρω-VC--FPI3S ο- A--NPN τεμενος-N3E-NPN συ- P--GP

7 και-C πιπτω-VF2-FMI3P τραυματιας-N1T-NPM εν-P μεσος-A1--DSN συ- P--GP και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

8 εν-P ο- A--DSN γιγνομαι-VB--AMN εκ-P συ- P--GP ανασωζω-V1--PMPAPM εκ-P ρομφαια-N1A-GSF εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN και-C εν-P ο- A--DSM διασκορπισμος-N2--DSM συ- P--GP εν-P ο- A--DPF χωρα-N1A-DPF

9 και-C μιμνησκω-VS--FPI3P εγω- P--GS ο- A--NPM ανασωζω-V1--PMPNPM εκ-P συ- P--GP εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN ος- --GSM αιχμαλωτευω-VCI-API3P εκει-D ομνυμι-VX--XAI1S ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF αυτος- D--GPM ο- A--DSF εκπορνευω-V1--PAPDSF απο-P εγω- P--GS και-C ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM αυτος- D--GPM ο- A--DPM πορνευω-V1--PAPDPM οπισω-P ο- A--GPN επιτηδευμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM και-C κοπτω-VF--FMI3P προσωπον-N2N-APN αυτος- D--GPM εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN βδελυγμα-N3M-DPN αυτος- D--GPM

10 και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI3P διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM λαλεω-VX--XAI1S

11 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κροτεω-VA--AAD2S ο- A--DSF χειρ-N3--DSF και-C ψοφεω-VA--AAD2S ο- A--DSM πους-N3D-DSM και-C ειπον-VB--AAD2S ευγε-D ευγε-D επι-P πας-A3--DPN ο- A--DPN βδελυγμα-N3M-DPN οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM εν-P ρομφαια-N1A-DSF και-C εν-P θανατος-N2--DSM και-C εν-P λιμος-N2--DSM πιπτω-VF2-FMI3P

12 ο- A--NSM εγγυς-D εν-P ρομφαια-N1A-DSF πιπτω-VF2-FMI3S ο- A--NSM δε-X μακραν-D εν-P θανατος-N2--DSM τελευταω-VF--FAI3S και-C ο- A--NSM περιεχω-V1--PMPNSM εν-P λιμος-N2--DSM συντελεω-VS--FPI3S και-C συντελεω-VF--FAI1S ο- A--ASF οργη-N1--ASF εγω- P--GS επι-P αυτος- D--APM

13 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN ειμι-V9--PAN ο- A--APM τραυματιας-N1T-APM συ- P--GP εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GPN ειδωλον-N2N-GPN συ- P--GP κυκλος-N2--DSM ο- A--GPN θυσιαστηριον-N2N-GPN συ- P--GP επι-P πας-A3--ASM βουνος-N2--ASM υψηλος-A1--ASM και-C υποκατω-P δενδρον-N2N-GSN συσκιος-A1B-GSN ος- --GSM διδωμι-VAI-AAI3P εκει-D οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF πας-A3--DPN ο- A--DPN ειδωλον-N2N-DPN αυτος- D--GPM

14 και-C εκτεινω-VF2-FAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS επι-P αυτος- D--APM και-C τιθημι-VF--FMI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF εις-P αφανισμος-N2--ASM και-C εις-P ολεθρος-N2--ASM απο-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF *δεβλαθα-N---GS εκ-P πας-A1S-GSF ο- A--GSF κατοικια-N1A-GSF και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 52

  
/ 101  
  

52. 24. (The Lord is described as to the Word, appearing above the expanse of the cherubim (Ezekiel 1:26-28); and is called Lord Jehovih (2:4; 3:11, 27; 4:14; 5:5, 7-8, 11; 6:3, 11; 7:2, 5; 8:1 seq.; also the God of Israel (8:4).) (That they may want bread and water; and a man and his brother be desolated; and fade away on account of their iniquity (Ezekiel 4:17).

In all your habitations the cities shall be devastated, also the high places (Ezekiel 6:6).

The end is come, the end upon the four corners of the land; I will send My anger upon thee, and I will judge thee according to thy ways. The end is come, the end is come, the mourning is come upon thee, O inhabitant of the earth, the time is come, the day of tumult is near (Ezekiel 7:2-12).

(They shall eat their bread with solicitude, and drink their waters with astonishment, that her land may be devastated from the fullness thereof; the cities that are inhabited shall be devastated, and the land shall be a desolation (Ezekiel 12:19-20).)

The vision which the prophet seeth after many days, and prophesying it in times that are far off (Ezekiel 12:27).

That [he is against] the pillows under the hands, through lies, etc. (Ezekiel 13:20-23).

Let the land of Egypt be a solitude and a waste; it shall be made an utter waste and desolation; a solitude in the midst of desolate lands, and its cities shall be a solitude in the midst of cities that have been devastated (Ezekiel 29:9-10, 12, concerning Egypt).

(They shall be devastated in the midst of the lands that are devastated, and her cities in the midst of the cities that are desolate; I will lay waste the land and the fullness thereof (Ezekiel 30:7, 12).)

(When I shall extinguish thee I will cover the heavens, and will make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud; I will make black all the luminaries of light in the heavens above thee, and will set darkness upon the land (Ezekiel 32:7-8).)

(The violent of the nations shall devastate the pride of Egypt, so that all the multitude thereof may be destroyed. I will make the land of Egypt a waste, so that it is a land desolated of that whereof it was full (Ezekiel 32:12, 15).)

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.