Bible

 

Ezekiel 34

Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots & Parsing         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí   Další →

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM προφητευω-VA--AAD2S επι-P ο- A--APM ποιμην-N3--APM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM προφητευω-VA--AAD2S και-C ειπον-VB--AAD2S ο- A--DPM ποιμην-N3--DPM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ω-I ποιμην-N3--NPM *ισραηλ-N---GSM μη-D βοσκω-V1--PAI3P ποιμην-N3--NPM εαυτου- D--APM ου-D ο- A--APN προβατον-N2N-APN βοσκω-V1--PAI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM

3 ιδου-I ο- A--ASN γαλα-N3--ASN καταεσθιω-V1--PAI2P και-C ο- A--APN εριον-N2N-APN περιβαλλω-V1--PMI2P και-C ο- A--ASN παχυς-A3U-ASN σφαζω-V1--PAI2P και-C ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS ου-D βοσκω-V1--PAI2P

4 ο- A--ASN ασθενεω-VX--XAPASN ου-D ενισχυω-VA--AAI2P και-C ο- A--ASN κακως-D εχω-V1--PAPASN ου-D σωματοποιεω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN συντριβω-VP--XPPASN ου-D καταδεω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN πλαναω-V3--PMPASN ου-D επιστρεφω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN αποολλυω-VX--XAPASN ου-D ζητεω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN ισχυρος-A1A-ASN καταεργαζομαι-VAI-AMI2P μοχθος-N2--DSM

5 και-C διασπειρω-VDI-API3S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS δια-P ο- A--ASN μη-D ειμι-V9--PAN ποιμην-N3--APM και-C γιγνομαι-VCI-API3S εις-P καταβρωμα-N3M-ASN πας-A3--DPN ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSM αγρος-N2--GSM

6 και-C διασπειρω-VDI-API3S εγω- P--GS ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN εν-P πας-A3--DSN ορος-N3E-DSN και-C επι-P πας-A3--ASN βουνος-N2--ASM υψηλος-A1--ASM και-C επι-P προσωπον-N2N-GSN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF διασπειρω-VDI-API3S και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM εκζητεω-V2--PAPNSM ουδε-C ο- A--NSM αποστρεφω-V1--PAPNSM

7 δια-P ουτος- D--ASN ποιμην-N3--NPM ακουω-VA--AAD2P λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM

8 ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ει-C μην-X αντι-P ο- A--GSN γιγνομαι-VB--AMN ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN εγω- P--GS εις-P προνομη-N1--ASF και-C γιγνομαι-VB--AMN ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN εγω- P--GS εις-P καταβρωμα-N3M-ASN πας-A3--DPN ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN παρα-P ο- A--ASN μη-D ειμι-V9--PAN ποιμην-N3--APM και-C ου-D εκζητεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C βοσκω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM εαυτου- D--APM ο- A--APN δε-X προβατον-N2N-APN εγω- P--GS ου-D βοσκω-VAI-AAI3P

9 αντι-P ουτος- D--GSM ποιμην-N3--NPM

10 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS επι-P ο- A--APM ποιμην-N3--APM και-C εκζητεω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C αποστρεφω-VF--FAI1S αυτος- D--APM ο- A--GSN μη-D ποιμαινω-V1--PAN ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C ου-D βοσκω-VF--FAI3P ετι-D ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM αυτος- D--APN και-C εκαιρεω-VF2-FMI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS εκ-P ο- A--GSN στομα-N3M-GSN αυτος- D--GPM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3P αυτος- D--DPM ετι-D εις-P καταβρωμα-N3M-ASN

11 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS εκζητεω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C επισκεπτομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APN

12 ωσπερ-D ζητεω-V2--PAI3S ο- A--NSM ποιμην-N3--NSM ο- A--ASN ποιμνιον-N2N-ASN αυτος- D--GSM εν-P ημερα-N1A-DSF οταν-D ειμι-V9--PAS3S γνοφος-N2--NSM και-C νεφελη-N1--NSF εν-P μεσος-A1--DSM προβατον-N2N-GPN διαχωριζω-VT--XPPGPM ουτως-D εκζητεω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C αποελαυνω-VF3-FAI1S αυτος- D--APN απο-P πας-A3--GSM τοπος-N2--GSM ος- --GSM διασπειρω-VDI-API3P εκει-D εν-P ημερα-N1A-DSF νεφελη-N1--GSF και-C γνοφος-N2--GSM

13 και-C εκαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C συναγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM απο-P ο- A--GPF χωρα-N1A-GPF και-C ειςαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C βοσκω-VF--FAI1S αυτος- D--APM επι-P ο- A--APN ορος-N3E-APN *ισραηλ-N---GSM και-C εν-P ο- A--DPF φαραγξ-N3G-DPF και-C εν-P πας-A1S-DSF κατοικια-N1A-DSF ο- A--GSF γη-N1--GSF

14 εν-P νομη-N1--DSF αγαθος-A1--DSF βοσκω-VF--FAI1S αυτος- D--APM και-C εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ο- A--DSN υψηλος-A1--DSN *ισραηλ-N---GSM ειμι-VF--FMI3P ο- A--NPF μανδρα-N1A-NPF αυτος- D--GPM εκει-D κοιμαω-VC--FPI3P και-C εκει-D αναπαυω-VF--FMI3P εν-P τρυφη-N1--DSF αγαθος-A1--DSF και-C εν-P νομη-N1--DSF πιων-A3N-DSF βοσκω-VC--FPI3P επι-P ο- A--GPN ορος-N3E-GPN *ισραηλ-N---GSM

15 εγω- P--NS βοσκω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C εγω- P--NS αναπαυω-VF--FAI1S αυτος- D--APN και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM

16 ο- A--ASN αποολλυω-VX--XAPASN ζητεω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN πλαναω-V3--PMPASN επιστρεφω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN συντριβω-VP--XPPASN καταδεω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN εκλειπω-V1--PAPASN ενισχυω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN ισχυρος-A1A-ASN φυλασσω-VF--FAI1S και-C βοσκω-VF--FAI1S αυτος- D--APN μετα-P κριμα-N3M-GSN

17 και-C συ- P--NP προβατον-N2N-NPN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS διακρινω-VF2-FAI1S ανα-P μεσος-A1--ASM προβατον-N2N-GSN και-C προβατον-N2N-GSN κριος-N2--GPM και-C τραγος-N2--GPM

18 και-C ου-D ικανος-A1--NSN συ- P--DP οτι-C ο- A--ASF καλος-A1--ASF νομη-N1--ASF νεμω-V1I-IMI2P και-C ο- A--APN καταλοιπος-A1B-APN ο- A--GSF νομη-N1--GSF συ- P--GP καταπατεω-V2I-IAI2P ο- A--DPM πους-N3D-DPM συ- P--GP και-C ο- A--ASN καταιστημι-VXI-XAPASN υδωρ-N3--ASN πινω-V1I-IAI2P και-C ο- A--ASN λοιπος-A1--ASN ο- A--DPM πους-N3D-DPM συ- P--GP ταρασσω-V1I-IAI2P

19 και-C ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS ο- A--APN πατημα-N3M-APN ο- A--GPM πους-N3D-GPM συ- P--GP νεμω-V1I-IMI3P και-C ο- A--ASN ταρασσω-VK--XPPASN υδωρ-N3--ASN υπο-P ο- A--GPM πους-N3D-GPM συ- P--GP πινω-V1I-IAI3P

20 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS διακρινω-VF2-FAI1S ανα-P μεσος-A1--ASM προβατον-N2N-GSN ισχυρος-A1A-GSN και-C ανα-P μεσος-A1--ASM προβατον-N2N-GSN ασθενης-A3H-GSN

21 επι-P ο- A--DPF πλευρα-N1A-DPF και-C ο- A--DPM ωμος-N2--DPM συ- P--GP διαωθεω-V2--PMI2P και-C ο- A--DPN κερας-N3T-DPN συ- P--GP κερατιζω-V1I-IAI2P και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN εκλειπω-V1--PAPASN εκθλιβω-V1I-IAI2P

22 και-C σωζω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C ου-D μη-D ειμι-V9--PAS3P ετι-D εις-P προνομη-N1--ASF και-C κρινω-VF2-FAI1S ανα-P μεσος-A1--ASM κριος-N2--GSM προς-P κριος-N2--ASM

23 και-C αναιστημι-VF--FAI1S επι-P αυτος- D--APM ποιμην-N3--ASM εις-A3--ASM και-C ποιμαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--APM ο- A--ASM δουλος-N2--ASM εγω- P--GS *δαυιδ-N---ASM και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--GPM ποιμην-N3--NSM

24 και-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P θεος-N2--ASM και-C *δαυιδ-N---NSM εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPM αρχων-N3--NSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI1S

25 και-C διατιθημι-VF--FMI1S ο- A--DSM *δαυιδ-N---DSM διαθηκη-N1--ASF ειρηνη-N1--GSF και-C απο αναιζω-VF2-FAI1S θηριον-N2N-APN πονηρος-A1A-APN απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C καταοικεω-VF--FAI3P εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF και-C υπνοω-VF--FAI3P εν-P ο- A--DPM δρυμος-N2--DPM

26 και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--APM περικυκλω-D ο- A--GSN ορος-N3E-GSN εγω- P--GS και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASM υετος-N2--ASM συ- P--DP υετος-N2--ASM ευλογια-N1A-GSF

27 και-C ο- A--NPN ξυλον-N2N-NPN ο- A--NPN εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASM καρπος-N2--ASM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASF ισχυς-N3--ASF αυτος- D--GSF και-C καταοικεω-VF--FAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF αυτος- D--GPM εν-P ελπις-N3D-DSF ειρηνη-N1--GSF και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN συντριβω-VA--AAN εγω- P--AS ο- A--ASM ζυγος-N2--ASM αυτος- D--GPM και-C εκαιρεω-VF2-FMI1S αυτος- D--APM εκ-P χειρ-N3--GSF ο- A--GPM καταδουλοω-VA--AMPGPM αυτος- D--APM

28 και-C ου-D ειμι-VF--FMI3P ετι-D εν-P προνομη-N1--DSF ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN και-C ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF ουκετι-D μη-D εσθιω-VB--AAS3P αυτος- D--APM και-C καταοικεω-VF--FAI3P εν-P ελπις-N3D-DSF και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM εκφοβεω-V2--PAPNSM αυτος- D--APM

29 και-C αναιστημι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM φυτον-N2N-ASN ειρηνη-N1--GSF και-C ουκετι-D ειμι-VF--FMI3P αποολλυω-V5--PMPNPM λιμος-N2--DSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D μη-D φερω-VA--AAS3P ετι-D ονειδισμος-N2--ASM εθνος-N3E-GPN

30 και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C αυτος- D--NPM λαος-N2--NSM εγω- P--GS οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

31 προβατον-N2N-NPN εγω- P--GS και-C προβατον-N2N-NPN ποιμνιον-N2N-GSN εγω- P--GS ειμι-V9--PAI2P και-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM

← Předchozí   Další →

   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 157


Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 46, 93, 415, 666, 908, 1038, 1085, ...

Apocalypse Revealed 3, 49, 243, 270, 306, 336, 383, ...

A Brief Exposition of New Church Doctrine 86

Doctrine of the Lord 4, 28, 43

Faith 68

True Christian Religion 171, 689, 844


References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 67, 280, 316, 340, 365, 388, 405, ...

Spiritual Experiences 4573

Scriptural Confirmations 2, 4, 22, 53

Jiný komentář

  Příběhy:


  Duchovní témata:


Hop to Similar Bible Verses

Genesis 9:16

Exodus 29:45, 46

Leviticus 26:4, 6, 13

1 Kings 22:17

Job 5:23, 11:19, 34:29

Psalms 23:1, 2, 72:2, 78:71, 72, 84:7, 100:3, 119:176

Proverbs 3:24, 30:14

Isaiah 32:6, 18, 35:9, 40:11, 49:9, 51:18, 54:10, 55:3, 56:11, 61:8

Jeremiah 3:15, 10:21, 12:9, 10, 23:1, 3, 4, 5, 30:3, 8, 9, 10, 31:1, 10, 14, 33:12, 50:6, 19

Ezekiel 11:17, 13:23, 19:6, 7, 9, 20:5, 7, 36, 37, 38, 28:25, 26, 30:3, 36:6, 8, 15, 24, 30, 37:21, 24, 26, 38:8, 39:26

Hosea 2:20

Joel 23

Amos 4:1, 2, 5:11

Micah 2:12, 3:1, 4:6, 5:3, 7:3, 14

Zephaniah 3:13

Zechariah 8:12, 13, 9:16, 10:1, 2, 3, 11:5, 15

Matthew 9:12, 36, 18:12, 25:33

Luke 1:71, 15:4, 5

John 10:1, 8, 11, 12, 14

1 Peter 2:25, 5:1

Jude 1:12

Revelation 7:17

Word/Phrase Explanations

γη
'Lands' of different nations are used in the Word to signify the different kinds of love prevalent in the inhabitants.

Εθνος
'A nation,' as in Genesis 21:18, signifies the spiritual church which should receive the good of faith. Nation from afar,' as in Jeremiah 5:17, signifies...

Resources for parents and teachers

The items listed here are provided courtesy of our friends at the General Church of the New Jerusalem. You can search/browse their whole library by following this link.


 Heal Me (sheet music)
Song | Ages over 11

 I Will Save My Flock
Coloring Page | Ages 7 - 14

 Lost Sheep
Activity | Ages over 18

 The Good Shepherd
Spiritual tasks offer a reflection on a Biblical story and suggest a task for spiritual growth.
Activity | Ages over 18

 The Shepherds Visit
The Word is the story of ourselves. What are our "sheep", "shepherds", and the miracle of the Lord's birth in our lives?
Sunday School Lesson | Ages 11 - 17

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 280

Apocalypse Explained (Whitehead translation)      

Study this Passage

Přejděte do sekce / 1232  

← Předchozí   Další →

280. And the third animal had a face like a man, signifies the appearance in ultimates of the Divine guard and providence in respect to wisdom. This is evident from the signification of "the face of a man," as being the affection of truth, "face" signifying affection, and "man" the recipient of Divine truth; and because man's rational is from this, "man" signifies wisdom; for man was created that he might be rational and wise; by this he is distinguished from the brute animals; for this reason "man" in the Word signifies wisdom. "Man" signifies both the affection of truth and wisdom, because the affection of truth and wisdom act as one; for he who is in the spiritual affection of truth, that is, who is affected by truth, or who loves truth because it is truth, is conjoined to the Lord, since the Lord is in His own truths, and is His truth with man; from this man has wisdom, and from this it is that man is a man. Some suppose that man is a man by reason of his face and body, and that by these he is distinguished from beasts, but they are in an error; man is a man by reason of his wisdom, consequently so far as anyone is wise so far is he a man. Those, therefore, who are wise, appear in heaven and in the light of heaven as men, with a brightness and beauty according to their wisdom; while those who are not wise-which is true of those who are in no spiritual affection, but merely in natural affection, in which man is when he loves truth not because it is truth but because he thence receives glory, honor, and gain-these in the light of heaven appear not as men but as monsters in various forms (see in the work on Heaven and Hell 70, 72, 73-77, 80; and what wisdom is, and what non-wisdom is, n. 346-356).

(Odkazy: Revelation 4:7)


[2] That "man" in the Word signifies the affection of truth and wisdom therefrom, is evident from the following passages. In Isaiah:

Lord, how long? He said, until cities be devastated that they may be without inhabitant, and the houses that there may be no man in them, and the ground be devastated to a waste. Jehovah shall remove man, and forsaken places shall be multiplied in the midst of the land (Isaiah 6:11-12).

These things were not said of the devastation of the earth, that there should no longer be cities and houses therein, or that in these there should be no inhabitant or man, but they were said of the devastation of good and truth in the church; "cities" signifying the truths of doctrine; "inhabitant" the good of doctrine; "houses" the interiors of man which are of his mind; and "man" the spiritual affection of truth and wisdom therefrom. This is signified by "the houses shall be devastated, that there may be no man in them." The "land" that shall be devastated to a waste signifies the church. From this it is clear what is signified by "removing man," and by "multiplying the forsaken places in the midst of the land;" "a forsaken place" signifying where there is no good because there is no truth.

[3] In the same:

I will make a man [virum hominem] more rare than pure gold; and [the son of] man6 than the gold of Ophir (Isaiah 13:12).

A [son of] "man" [virum hominem] signifies intelligence, and "man" [hominem] wisdom, and that these were about to be at an end is signified by their being "made rare." Intelligence is distinguished from wisdom by this, that intelligence is the understanding of truth such as the spiritual man has, and wisdom is the understanding of truth such as the celestial man has, whose understanding is from the will of good. From this it is clear what is here signified by [son of] "man" [virum hominem], and what by "man" [hominem].

[4] In the same:

The inhabitants of the earth shall be burnt up, and few men shall be left (Isaiah 24:6).

The "inhabitants of the earth" signify the goods of the church, and these are said "to be burnt up" when the loves of self and of the world begin to rule; that the spiritual affection of truth and wisdom therefrom will then be at an end is signified by "few men will be left."

[5] In the same:

The highways have been laid waste; he that passeth through the way hath ceased; he hath made void the covenant, he hath rejected the cities, he regardeth not man (Isaiah 33:8).

This treats of the devastation of the church; "the highways that are laid waste" and "he that passeth through the way who hath ceased" signify that the goods and truths which lead to heaven are no more; "he hath made void the covenant" signifies no conjunction then with the Lord; "he hath rejected the cities" signifies that they spurn doctrine; "he regardeth not man" signifies that he makes no account of wisdom.

[6] In Jeremiah:

I saw the earth, when lo, it was void and empty; and towards the heavens, and their light was not. I saw, when lo there was no man, and all the fowl of the heavens were fled away (Jeremiah 4:23, 25).

This evidently does not mean the earth, that it was void and empty, nor the heavens that there was no light thence nor that there was not a man on the earth, nor that all the fowl of heaven were fled; what is really meant can be seen only from the spiritual sense of the Word. In that sense "earth" signifies the church; that it was "void and empty" signifies that there is no good and truth in the church; the "heavens," where there is no light, signify the interiors of man's mind which are the receptacles of the light of heaven; (the "light" that is not there is Divine truth and wisdom therefrom); therefore it is said, "I saw and lo there was no man"; the "fowl of heaven which were fled away" signify the rational and the intellectual.

[7] In the same:

Behold the days come, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast (Jeremiah 31:27).

"The house of Israel and the house of Judah" signify the church in respect to truth and in respect to good; "the seed of man and the seed of beast" signify the spiritual affection of truth and the natural affection of truth; for where "man and beast" are mentioned in the Word the spiritual and the natural or the internal and the external, are signified (see Arcana Coelestia 7424, 7523, 7872).

[8] In Zephaniah:

I will take away man and beast; I will take away the fowl of the heavens and the fishes of the sea; I will cut off man from the surfaces of the earth (Zephaniah 1:3).

"To take away man and beast" means to take away the spiritual affection of truth and the natural affection of truth; "to take away the fowl of the heavens and the fishes of the sea" means to take away spiritual truths and natural truths; and "to cut off man from the surfaces of the earth" means to cut off the affection of truth and wisdom.

[9] In Ezekiel:

Ye My flock, the flock of My pasture, ye are man; I am your God (Ezekiel 34:31).

The "flock of the pasture" signifies spiritual good and truth; the "pasture" is the reception of these from the Lord; it is therefore said, "ye are man, I am your God," "man" standing for the spiritual affection of truth and wisdom.

[10] In the same:

Behold, I am with you, and I will look unto you, and ye shall be tilled and sown; then I will multiply man upon you, the whole house of Israel; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded. I will cause man to walk upon you, My people Israel. Thus the Lord Jehovah hath said, Because ye say, Thou hast been a devourer of man and a bereaver of thy peoples, therefore thou shalt devour man no more, and thy sword shall not bereave any more; the desolate cities shall be full of the flock of man (Ezekiel 36:9-14, 38).

The restoration of the church is here treated of; "Israel" signifies the spiritual church, or the church that is in spiritual good, which is the good of charity; this church is here called "man" from the spiritual affection of truth that makes the church; therefore it is said, "I will multiply man upon you, the whole house of Israel, and I will cause man to walk upon you, My people Israel." "The flock of man," of which "the desolate cities shall be full," signifies spiritual truths of which the doctrines of the church shall be full; "the sword which shall not bereave any more" signifies that falsity shalt no longer destroy truth.

[11] In the same:

Thy mother is a lioness, she lay down among lions; one of her whelps rose up, it learned to tear the prey, it devoured men (Ezekiel 19:2, 3, 8).

"Mother" means the church, here the church perverted; the falsity of evil destroying truth is signified by "the lioness lying down among lions;" "her whelp which learned to tear the prey and devoured men" signifies the primary falsity of their doctrine, which destroyed truths and consumed every affection of them. These things were said of the princes of Israel, by whom primary truths are signified, but here, in a contrary sense, primary falsities.

(Odkazy: Ezekiel 19:2-3, Ezekiel 19:6)


[12] In Jeremiah:

Hazor shall become an abode of dragons, a waste even forever; a man [vir] shall not dwell there, nor a son of man [hominis] sojourn in her (Jeremiah 49:33).

The church that is in falsities and in no truths is here treated of; "Hazor" signifies the knowledges of truth; the knowledges of falsity are signified by "an abode of dragons;" that there is there no truth and no doctrine of truth is signified by "a man [vir] shall not dwell there, nor the son of man [hominis] sojourn in her," "man" meaning truth, and "the son of man" a doctrine of truth.

[13] In Revelation:

He measured the wall of the holy Jerusalem, a hundred and forty-four cubits, the measure of a man, which is that of an angel (Revelation 21:17).

That this signifies, that "the wall of the holy Jerusalem was a hundred and forty-four cubits, and that this was the measure of a man, which is that of an angel," no one can understand unless he knows what is signified by "the holy Jerusalem," by its "wall," by the number "one hundred and forty-four," likewise by "man," and by "angel." "The holy Jerusalem" signifies the church in respect to doctrine; "wall" signifies truth protecting; the number "one hundred and forty-four" signifies all truths from good in the complex; "man" signifies the reception of these from affection, and "angel" signifies the same; it is therefore said, "the measure of a man, which is that of an angel;" "measure" signifying quality. From this it is clear how these words are to be spiritually understood. (These things may be seen more clearly explained in The Doctrine of the New Jerusalem 1 .)

[14] Because "man" signifies the spiritual affection of truth and wisdom therefrom, "man" also signifies the church, because the church with man is a church from the spiritual affection of truth and wisdom therefrom. This makes clear what is meant by "Man" in the first chapters of Genesis, namely, the church that was the first of this earth and the most ancient; this is what is meant by "Adam," or "Man. " The establishment of this church is described in the first chapter by the creation of heaven and earth; its intelligence and wisdom by paradise; and its fall by the eating of the tree of knowledge.

[15] But in the highest sense, by "man" is meant the Lord Himself, since from Him are heaven and the church, and the spiritual affection of truth and wisdom with each one of those who constitute heaven and the church; therefore in the highest sense the Lord alone is man; and men in both worlds, spiritual and natural, are men so far as they receive from the Lord truth and good, thus so far as they love truth and live according to it. And from this also it is that the whole angelic heaven appears as one man, and also each society there; and moreover, that the angels appear in a perfect human form. (See further on this in the work on Heaven and Hell 59-67, 68-72, 73-77, 87-102)

[16] It was on this account that the four cherubim, which signify the guard and providence of the Lord that the higher heavens be not approached except through the good of love, were seen as men, although they each had four faces; and that the Lord was seen above them as a Man. That the four cherubim were seen as men is evident in Ezekiel:

This was the appearance of the four animals; they had the likeness of a man, but each one had four faces (Ezekiel 1:5-6).

Likewise the two cherubim upon the mercy-seat were in face like men. That the Lord was seen above the four cherubim as a man is also stated in the same prophet:

Above the expanse which was over the head of the cherubim was as it were the appearance of a sapphire stone, the likeness of a throne, and upon the likeness of the throne a likeness as the appearance of a man upon it above (Ezekiel 1:26).

(Odkazy: Exodus 25:18-20; Ezekiel 19:6; Revelation 4:7)

Přejděte do sekce / 1232  

← Předchozí   Další →

   Study this Passage
From Swedenborg's Works

References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 276, 297, 304, 315, 370, 405, 546, 554, 579, 589, 600, 676, 695, 768, 817, 846

Other New Christian Commentary

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.


Přeložit: