Bible

 

Exodus 3

Studie

   

1 και-C *μωυσης-N1M-NSM ειμι-V9--IAI3S ποιμαινω-V1--PAPNSM ο- A--APN προβατον-N2N-APN *ιοθορ-N---GSM ο- A--GSM γαμβρος-N2--GSM αυτος- D--GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM *μαδιαμ-N---GS και-C αγω-VBI-AAI3S ο- A--APN προβατον-N2N-APN υπο-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF και-C ερχομαι-VBI-AAI3S εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN *χωρηβ-N----S

2 οραω-VVI-API3S δε-X αυτος- D--DSN αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM εν-P φλοξ-N3G-DSF πυρ-N3--GSN εκ-P ο- A--GSM βατος-N2--GSM και-C οραω-V3--PAI3S οτι-C ο- A--NSM βατος-N2--NSM καιω-V1--PMI3S πυρ-N3--DSN ο- A--NSM δε-X βατος-N2--NSM ου-D κατακαιω-V1I-IMI3S

3 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM παραερχομαι-VB--AAPNSM οραω-VF--FMI1S ο- A--ASN οραμα-N3M-ASN ο- A--ASN μεγας-A1P-ASN ουτος- D--ASN τις- I--ASN οτι-C ου-D κατακαιω-V1--PMI3S ο- A--NSM βατος-N2--NSM

4 ως-C δε-X οραω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM οτι-C προςαγω-V1--PAI3S οραω-VB--AAN καλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM κυριος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSM βατος-N2--GSM λεγω-V1--PAPNSM *μωυσης-N1M-VSM *μωυσης-N1M-VSM ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S τις- I--NSN ειμι-V9--PAI3S

5 και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D εγγιζω-VA--AAS2S ωδε-D λυω-VA--AAD2S ο- A--ASN υποδημα-N3M-ASN εκ-P ο- A--GPM πους-N3D-GPM συ- P--GS ο- A--NSM γαρ-X τοπος-N2--NSM εν-P ος- --DSM συ- P--NS ιστημι-VXI-XAI2S γη-N1--NSF αγιος-A1A-NSF ειμι-V9--PAI3S

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM αποστρεφω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM ευλαβεομαι-V2--PMI3S γαρ-X κατα ενβλεπω-VA--AAN ενωπιον-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM

7 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM οραω-VB--AAPNSM οραω-VBI-AAI3P ο- A--ASF κακωσις-N3I-ASF ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS ο- A--GSM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C ο- A--GSF κραυγη-N1--GSF αυτος- D--GPM ακουω-VX--XAI1S απο-P ο- A--GPM εργοδιωκτης-N1M-GPM οιδα-VX--XAI1S γαρ-X ο- A--ASF οδυνη-N1--ASF αυτος- D--GPM

8 και-C καταβαινω-VZI-AAI1S εκαιρεω-VB--AMN αυτος- D--APM εκ-P χειρ-N3--GSF *αιγυπτιος-N2--GPM και-C εκαγω-VB--AAN αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εκεινος- D--GSF και-C ειςαγω-VB--AAN αυτος- D--APM εις-P γη-N1--ASF αγαθος-A1--ASF και-C πολυς-A1--ASF εις-P γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3--ASN εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM και-C *χετταιος-N2--GPM και-C *αμορραιος-N2--GPM και-C *φερεζαιος-N2--GPM και-C *γεργεσαιος-N2--GPM και-C *ευαιος-N2--GPM και-C *ιεβουσαιος-N2--GPM

9 και-C νυν-D ιδου-I κραυγη-N1--NSF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ηκω-V1--PAI3S προς-P εγω- P--AS καιεγω-C+ PNS οραω-VX--XAI1S ο- A--ASM θλιμμος-N2--ASM ος- --ASM ο- A--NPM *αιγυπτιος-N2--NPM θλιβω-V1--PAI3P αυτος- D--APM

10 και-C νυν-D δευρο-D αποστελλω-VA--AAS1S συ- P--AS προς-P *φαραω-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιγυπτος-N2--GSF και-C εκαγω-VF--FAI2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF

11 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM τις- I--NSM ειμι-V9--PAI1S οτι-C πορευομαι-VF--FMI1S προς-P *φαραω-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιγυπτος-N2--GSF και-C οτι-C εκαγω-VF--FAI1S ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF

12 ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM θεος-N2--NSM *μωυσης-N1M-DSM λεγω-V1--PAPNSM οτι-C ειμι-VF--FMI1S μετα-P συ- P--GS και-C ουτος- D--NSN συ- P--DS ο- A--NSN σημειον-N2N-NSN οτι-C εγω- P--NS συ- P--AS εκ αποστελλω-V1--PAI1S εν-P ο- A--DSN εκαγω-VB--AAN συ- P--AS ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF και-C λατρευω-VF--FAI2P ο- A--DSM θεος-N2--DSM εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ουτος- D--DSN

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM ιδου-I εγω- P--NS ερχομαι-VF--FMI1S προς-P ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI1S προς-P αυτος- D--APM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GP αποστελλω-VX--XAI3S εγω- P--AS προς-P συ- P--AP ερωταω-VF--FAI3P εγω- P--AS τις- I--NSN ονομα-N3M-NSN αυτος- D--DSM τις- I--ASN ειπον-VF2-FAI1S προς-P αυτος- D--APM

14 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S ο- A--NSM ειμι-V9--PAPNSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ουτως-D ειπον-VF2-FAI2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--NSM ειμι-V9--PAPNSM αποστελλω-VX--XAI3S εγω- P--AS προς-P συ- P--AP

15 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM παλιν-D προς-P *μωυσης-N1M-ASM ουτως-D ειπον-VF2-FAI2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GP θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM αποστελλω-VX--XAI3S εγω- P--AS προς-P συ- P--AP ουτος- D--NSN εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S ονομα-N3M-NSN αιωνιος-A1B-NSN και-C μνημοσυνον-N2N-NSN γενεα-N1A-GPF γενεα-N1A-DPF

16 ερχομαι-VB--AAPNSM ουν-X συναγω-VB--AAD2S ο- A--ASF γερουσια-N1A-ASF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GP οραω-VX--XPI3S εγω- P--DS θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM επισκοπη-N1--DSF επισκεπτω-VP--XMI1S συ- P--AP και-C οσος-A1--APN συνβαινω-VX--XAI3S συ- P--DP εν-P *αιγυπτος-N2--DSF

17 και-C ειπον-VBI-AAI3P αναβιβαζω-VF--FAI1S συ- P--AP εκ-P ο- A--GSF κακωσις-N3I-GSF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM και-C *χετταιος-N2--GPM και-C *αμορραιος-N2--GPM και-C *φερεζαιος-N2--GPM και-C *γεργεσαιος-N2--GPM και-C *ευαιος-N2--GPM και-C *ιεβουσαιος-N2--GPM εις-P γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3--ASN

18 και-C ειςακουω-VF--FMI3P συ- P--GS ο- A--GSF φωνη-N1--GSF και-C ειςερχομαι-VF--FMI2S συ- P--NS και-C ο- A--NSF γερουσια-N1A-NSF *ισραηλ-N---GSM προς-P *φαραω-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιγυπτος-N2--GSF και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM προςκαλεω-VM--XMI3S εγω- P--AP πορευομαι-VA--AMS1P ουν-X οδος-N2--ASF τρεις-A3--GPF ημερα-N1A-GPF εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF ινα-C θυω-VA--AAS1P ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP

19 εγω- P--NS δε-X οιδα-VX--XAI1S οτι-C ου-D προιημι-VF--FMI3S συ- P--AP *φαραω-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF πορευομαι-VC--APN εαν-C μη-D μετα-P χειρ-N3--GSF κραταιος-A1A-GSF

20 και-C κτεινω-VAI-AAI2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF πατασσω-VF--FAI1S ο- A--APM *αιγυπτιος-N2--APM εν-P πας-A3--DPM ο- A--DPM θαυμασιος-A1A-DPM εγω- P--GS ος- --DPM ποιεω-VA--AAS1S εν-P αυτος- D--DPM και-C μετα-P ουτος- D--APN εκ αποστελλω-VF2-FAI3S συ- P--AP

21 και-C διδωμι-VF--FAI1S χαρις-N3--ASF ο- A--DSM λαος-N2--DSM ουτος- D--DSM εναντιον-P ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM οταν-D δε-X αποτρεχω-V1--PAS2P ου-D αποερχομαι-VF--FMI2P κενος-A1--NPM

22 αιτεω-VF--FAI3S γυνη-N3K-NSF παρα-P γειτων-N3N-GSM και-C συσκηνος-N2--GSM αυτος- D--GSF σκευος-N3--APN αργυρους-A1C-APN και-C χρυσους-A1C-APN και-C ιματισμος-N2--ASM και-C επιτιθημι-VF--FAI2P επι-P ο- A--APM υιος-N2--APM συ- P--GP και-C επι-P ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF συ- P--GP και-C σκυλευω-VF--FAI2P ο- A--APM *αιγυπτιος-N2--APM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 532

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

532. Since all numbers in the Word signify things and states, and the compound numbers derive their significations from the simple numbers of which they are compounded, and since the simple numbers are principally two, three, five, and seven, it is important to point out their signification in the Word, and at present, that of the number three, because it is said; "Woe, woe, woe, to them that dwell on the earth by reason of the voices of the trumpet of the three angels which are yet to sound!" That all numbers, in the Word, signify something pertaining to a thing and to state, may be seen above (n. 203, 429); and that the greater and complex numbers signify the same as the simple numbers from which they arise by multiplication, and that the simple numbers are two, three, five, and seven, may also be seen above (n. 430).

[2] That by three in the Word is signified what is full and complete, and hence an entire period, greater or less, from beginning to end, is evident from the following passages; thus in Isaiah:

"Within three years, as the years of an hireling, the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble" (16:14).

Here by Moab are meant those who are in falsities from evil. His glory, and that great multitude, mean those falsities themselves. By the three years within which his glory shall be contemned, is signified that which is complete and consummated; it is therefore said, "then the remnant shall be very small," which signifies that it shall be no more. Three years are spoken of, which means consummation, thus, from beginning to end. It must be observed, that the same is signified by three years, as by three months, three weeks, three days, and three hours, for times, in the spiritual sense, signify states, and three times, whether greater or less, a full state.

[3] Again, in the same prophet:

"Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Cush; so shall the king of Assyria lead the captivity of Egypt, and the multitude of Cush that is to be carried away; boys and old men, naked and barefoot" (20:3, 4).

Egypt and Cush do not mean Egypt and Cush, but Egypt means the External or Natural as to the Scientific, and Cush the External or Natural as to worship. When these are without an internal spiritual, they are also without truth and good, for all the truth, and all the good in the natural or external man, is from influx from the Lord through the spiritual man; and when it is destitute of truth and good, then the natural or external man, as to the things therein, is like a man naked and barefoot. That there will be only reasonings from falsities, and that these things will destroy, is signified by the king of Assyria leading the captivity of Egypt, and by the multitude of Cush, that is to be carried away naked and barefoot. By the boys and old men, whom the king of Assyria shall lead away, naked and barefoot, is signified that all innocence and all wisdom would perish. Their total and complete destruction was represented by the prophet going three years naked and barefoot; three years signifying an entire period from beginning to end, and therefore, total destruction.

[4] So in Hosea:

Jehovah "after two days will revive us; on the third day he will raise us up" (6:2).

To revive after two days, and to raise up the third day, signifies to reform and restore the church, the third day denoting full reformation and restoration, wherefore it is said, that Jehovah shall then raise them up; that neither two days are meant nor the third day is evident.

[5] Since the number three signified completeness even to the end, therefore that number was adopted in the representative church, and used as often as completeness was represented, as is evident from these things in the Word. They were to go a three days' journey, and sacrifice (Exodus 3:18; 5:3); in the third month after their departure from Egypt, they came to mount Sinai (Exodus 19:1); they were commanded to prepare themselves against the third day, because on the third day Jehovah would descend upon mount Sinai (Exodus 19:11, 15, 16, 18). For three days there was darkness in the land of Egypt (Exodus 10:22, 23). During three years the fruits of the trees planted in the land of Canaan were to be uncircumcised (Leviticus 19:23-25). No part of the flesh of the sacrifice was to be left till the third day (Leviticus 7:16, 17, 18; 19:6, 7). The water of separation was to be sprinkled upon the unclean on the third day, and on the seventh day (Num. 19:11-22). Those who touched what was slain, were to be cleansed the third day, and the seventh day (Num. 31:19-25). Joshua commanded the people, that within three days they should pass over Jordan (Joshua 1:11; 3:2). Jehovah called Samuel three times, and three times Samuel ran to Eli, and the third time Eli understood that Jehovah called Samuel (1 Samuel 3:1-8). Jonathan told David to hide himself in a field until the third evening, and afterwards Jonathan threw three arrows to the side of the stone, and David bowed himself three times to the earth before Jonathan (1 Sam. 20:5, 12, 19, 20, 35, 36, 41). Three things were proposed to David, of which he was to choose one, a famine of seven years, or he should flee three months before his enemies, or a pestilence should be in the land three days (2 Sam. 24:11-13). Elijah stretched himself upon the son of the widow three times (1 Kings 17:21). Elijah commanded them to pour water upon the burnt-offering, and upon the wood three times, and they poured it three times (1 Kings 18:34). Jonah was in the belly of the whale three days and three nights (Jonah 1:17; Matthew 12:40). Daniel mourned three weeks (Dan. 10:2, 3, 4). The third year was the year of tenths (Deuteronomy 26:12). The Lord said of the man who planted a vineyard, that he sent his servants three times, and afterwards his son (Mark 12:2-6; Luke 20:12, 13). The Lord said to Peter, that before the cock should crow twice, he would deny him thrice (Matthew 26:34, 69, to the end; Luke 22:34, 57-61; John 13:38). The Lord said three times to Peter, Lovest thou me? and feed my lambs and my sheep; and the third time Peter was grieved (John 21:15, 16, 17). The Lord said, that the kingdom of heaven was like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, until the whole was leavened (Matthew 13:33; Luke 13:21). The Lord said, I do cures to-day and to-morrow, and the third day I shall be perfected (Luke 13:32, 33). The Lord said that He should be in the heart of the earth three days and three nights (Matthew 12:40). He said that He should rise again the third day (Matthew 16:21; 17:22, 23; 20:18, 19; Luke 18:32, 33; 24:46). He said that He was able to destroy the temple of God, and to build it in three days (Matthew 26:61; 27:40; John 2:19, 20). He prayed three times in Gethsemane (Matthew 26:39, 42, 44); He was crucified at the third hour (Mark 15:25); and then there was darkness over the whole land for three hours, from the sixth hour to the ninth, when He said, it is finished, and expired (Matthew 27:45; Mark 15:33, 37; John 19:30). The Lord rose again the third day (Matthew 28:1; Mark 16:2; Luke 24:1; John 20:1).

[6] It is evident from these references that the number three signified what was consummated or complete to the end, and therefore an entire period, greater or less, from beginning to end. From this simple number many compound numbers derive their significations, as 6, 9, 12, 60, 72, which consequently signify all truths and goods in the aggregate. Similarly the numbers 30, 300, 3000; for, as shown above, the compound numbers derive their significations from the simple numbers of which they are compounded. Moreover, it is to be observed, that the number three, in the Word, is used in reference to truths, and two and four, to goods. The reason of this is that two and four signify conjunction, while three signifies fulness; and spiritual conjunction is love, and all good is of love, and spiritual fulness is formed by means of truths. Those who do not know that all numbers in the Word are significative, think and believe that nothing more is meant when the numbers two and three, also three and four, are mentioned, than two and three, or a few, whereas they denote all who are in good and truth, as in the following passages.

[7] Thus, in Isaiah:

"Gleaming grapes shall be left in it, as in the shaking of an olive tree, two-three berries in the top of the bough, four-five in the branches of the fruit-bearing [olive]" (17:6).

The subject here is the vastation of the church, and these words are said of the remaining few who are in good and truth. Comparison is made with the shaking of an olive tree, because the olive tree signifies the church as to the good of love, and the branches the truths therefrom. Two-three signify the few who are in good, and thence in truths, two denoting good, and three denoting truths; and four-five signify the few who are in good, four denoting those who are in good, and five denoting few. And because four-five signify the few who are in good, therefore it is said, four-five, in the branches of the fruit-bearing [olive], the fruit-bearing olive signifying those in the church who are in good as to life; and in consequence of this signification of those numbers, it is said two-three, four-five, and not two and three, four and five.

[8] So in Amos:

"Two-three cities wandered into one city, to drink waters, but yet they were not satisfied" (4:8).

This is said respecting the defect of truth at the end of the church, and means that they who then desire truth from a spiritual affection will not find any in doctrines, wherever they may enquire. It is therefore said, "two-three cities wandered into one city, to drink waters, but yet they were not satisfied." By two-three cities are signified those who are in the affection of truth from good. City signifies the truth of doctrine. By drinking waters is signified to learn truths; by wandering is signified to enquire; and by not being satisfied is signified not to find truth which in itself is truth. Two-three cities are mentioned, because by two-three are signified those who are in good and thence in truths.

[9] So in Zechariah:

"It shall come to pass, that in all the earth, two parts therein shall be cut off, they shall expire; but the third shall be left therein. Yet I will bring the third part through the fire, and will try them" (13:8, 9).

Here also the subject is the vastation of the church as to good. That all good is about to perish is signified by its being said, "In all the earth two parts therein shall be cut off, and they shall expire," in the whole earth denoting the church universal, and two parts all good. That something of truth would remain, but scarcely any genuine truth, is signified by, "The third part shall be left therein, yet I will bring the third part through the fire, and will prove them." By the third part are meant the remaining truths; proving the genuineness of these is signified by bringing them through the fire. To prove by fire is to prove by the affection of love, with which if the truth does not agree it is not genuine truth, for fire, in the Word, signifies love; when the good of love perishes, the truth also becomes not truth, because all truth derives its essence from good.

[10] The signification of these words of the Lord in Matthew is therefore evident:

"Where two and three are gathered together in my name, there am I in the midst of them" (18:20).

Here, two and three do not mean two and three, but they who are in good and in truths thence; neither by the name of the Lord is meant His name, but all the good of love and the truth of faith by which He is worshipped (see above, n. 102, 135).

[11] From this also the signification of the words of the Lord in Luke is evident:

"From henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three" (12:52).

These words mean, that after the coming of the Lord, when He Himself has become known, and the interior things of the Word have been revealed by Him, and with Him, then both in the church in general, and with the man of the church in particular, there will be dissension between good and truth, and between truth and good. This is understood by five being divided in one house, three against two, and two against three; house denoting the church in general, and with the man of the church in particular, and three denoting truths, and two denoting goods. The statement that five shall be divided, signifies that such dissension shall exist with those who are reformed; therefore, it follows also that "the father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother" (ver. 53). For father signifies the good of the church, son the truth of the church, mother the truth of the church, and daughter its good. Who cannot see that the numbers five, two, and three, would not be mentioned here unless they were significative? Five, in the Word, when two and three follow, signifies all those; but when preceded or followed by the numbers ten or twenty, five then signifies some and few.

[12] Similar things are meant in the precept of the decalogue by "the third and fourth generation," or by "the third and fourth sons," upon whom Jehovah will visit the iniquity of the parents (Exodus 20:5; Num. 14:18; Deuteronomy 5:9, 10). By the third and fourth generation are signified all who are in falsities from evil. The third generation signifies those who are in falsities of evil, and the fourth generation those who are in evils of falsity; for, in the opposite sense, three signifies falsities, and four evils. Who does not see that it would be contrary to the Divine justice to visit the iniquity of the parents upon the sons, even to the third and fourth generation? For the Lord teaches that "The soul that sinneth, it shall die; the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the justice of the just shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him" (Ezekiel 18:20; Deuteronomy 24:16; 2 Kings 14:6). It is evident therefore, that the expression third and fourth generation does not mean third and fourth generation, but that which those numbers signify. Similar things are signified by "For three and four transgressions" (Amos 1:3, 6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6). From this it is evident how great are the interior things contained merely in numbers in the Word, and these things no one can know without the spiritual sense.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.