Bible

 

Exodus 22:23

Studie

       

23 και-C οργιζω-VS--FPI1S θυμος-N2--DSM και-C αποκτεινω-VF2-FAI1S συ- P--AP μαχαιρα-N1A-DSF και-C ειμι-VF--FMI3P ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF συ- P--GP χηρα-N1A-NPF και-C ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN συ- P--GP ορφανος-A1--NPN

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9195

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9195. Verses 21-24 And a sojourner you shall not afflict and shall not oppress, for you were sojourners in the land of Egypt. Any widow or orphan you shall not afflict. If you do indeed afflict him, and if he surely cries out to Me, I will surely hear his cry. And My anger will blaze up, and I will kill you with the sword; and your wives will become widows, and your sons orphans.

'And a sojourner you shall not afflict and shall not oppress' means that those who wish to receive instruction in the truths and forms of the good of faith must not be molested with falsities of faith 1 or evils of life. 'For you were sojourners in the land of Egypt' means that they had been protected from falsities and evils when they were molested by those from hell. 'Any widow' means those who have good that is without truth, and still have a desire for truth. 'Or orphan' means those who possess truth but not as yet good, and still have a desire for good. 'You shall not afflict' means that they are not to be defrauded of them. 'If you do indeed afflict him' means if they are defrauded of them. 'And if he surely cries out to Me' means pleading to the Lord for help. 'I will surely hear their cry' means that they are to receive help. 'And My anger will blaze up' means the state of those who do that thing. 'And I will kill you with the sword' means that they deprive themselves of goodness and truth through falsities. 'And your wives will become widows' means that forms of good with them will perish. 'And your sons orphans' means that at the same time truths will do so.

Poznámky pod čarou:

1. Reading fidei (of faith) instead of doctrinae (of doctrine) cp 9196

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.